Translation of "Severe harm" in German
Using
the
wrong
medicine
could
cause
severe
harm
to
your
health.
Die
Anwendung
des
falschen
Arzneimittels
kann
schwere
Gesundheitsschäden
hervorrufen.
ELRC_2682 v1
Using
the
wrong
medicine
could
cause
severe
harm.
Die
Anwendung
des
falschen
Arzneimittels
kann
schwere
Gesundheitsschäden
hervorrufen.
ELRC_2682 v1
Emil
Göthel
suffered
severe
harm
to
his
health
during
detention.
Emil
Göthel
erlitt
in
der
Haft
schwere
gesundheitliche
Schäden.
ParaCrawl v7.1
Gender-based
violence
results
in
severe
harm
to
individuals'
physical
and
mental
health.
Geschlechtsbezogene
Gewalt
führt
zu
schweren
Schäden
an
der
körperlichen
und
geistigen
Gesundheit
der
Menschen.
Europarl v8
Even
a
directive
from
the
government
of
the
Federal
Republic
in
Bonn
to
instead
invest
in
badly
needed
renovations
of
the
S-Bahn,
coupled
with
a
warning
that
subsidies
to
Berlin
would
be
reduced,
was
dismissed
with
the
argument
that
cessation
of
the
U-Bahn
construction
would
cause
severe
economic
harm
to
the
city.
Selbst
über
eine
Mahnung
des
Bundes,
seine
Zuschüsse
einzustellen,
mit
der
Aufforderung,
das
zu
verbauende
Geld
in
die
sanierungsbedürftige
S-Bahn
zu
investieren,
setzte
man
sich
hinweg
und
argumentierte
damit,
dass
ein
Stopp
des
Berliner
U-Bahnbaus
der
Stadt
schweren
wirtschaftlichen
Schaden
bringen
würde.
Wikipedia v1.0
Given
the
key
role
that
Brazil
has
played
in
past
climate-change
debates,
including
in
forging
the
2015
Paris
climate
agreement,
President-elect
Jair
Bolsonaro’s
choice
of
Araújo
must
disturb
anyone
who
believes
that
climate
change
threatens
severe
harm
to
human
welfare.
Angesichts
der
zentralen
Rolle,
die
Brasilien
in
vergangenen
Debatten
zum
Klimawandel
gespielt
hat,
darunter
beim
Abschluss
des
Pariser
Klimaabkommens
von
2015,
muss
die
Entscheidung
des
designierten
Präsidenten
Jair
Bolsonaro
für
Araújo
jeden
verstören,
der
glaubt,
dass
der
Klimawandel
der
Menschheit
schweren
Schaden
zuzufügen
droht.
News-Commentary v14
Serious
crimes
such
as
trafficking
in
human
beings,
drugs,
and
firearms,
corruption,
payment
card
fraud,
cybercrime,
and
terrorist
offences
cause
severe
harm
to
victims,
inflict
economic
damage
on
a
large
scale
and
undermine
citizens'
sense
of
security.
Schwere
Straftaten
wie
Menschenhandel,
Drogen-
und
Schußwaffenhandel,
Korruption
und
Zahlungskartenbetrug,
Cyberstraftaten
und
terroristische
Handlungen
fügen
nicht
nur
den
Opfern
großen
Schaden
zu,
sondern
verursachen
auch
erhebliche
wirtschaftliche
Schäden
und
beeinträchtigen
das
Sicherheitsempfinden
der
Bürger.
TildeMODEL v2018
The
2010
Annual
report
on
the
state
of
the
drugs
problem
in
Europe
of
the
European
Monitoring
Centre
for
Drugs
and
Drug
Addiction
points
to
the
global
nature
of
the
drugs
problem
and
the
growing
and
severe
harm
it
entails.
Im
Jahresbericht
2010
der
Europäischen
Beobachtungsstelle
für
Drogen
und
Drogensucht
zum
Stand
der
Drogenproblematik
in
Europa
wird
auf
die
globale
Natur
des
Drogenproblems
und
die
damit
verbundenen
zunehmenden,
schweren
Schäden
hingewiesen.
TildeMODEL v2018
Serious
crime
and
terrorist
offences
cause
severe
harm
to
victims,
inflict
economic
damage
on
a
large
scale
and
undermine
the
sense
of
security
without
which
persons
cannot
exercise
their
freedom
and
individual
rights
effectively.
Schwere
Kriminalität
und
terroristische
Straftaten
fügen
nicht
nur
den
Opfern
großen
Schaden
zu,
sondern
verursachen
auch
erhebliche
wirtschaftliche
Schäden
und
beeinträchtigen
das
Sicherheitsempfinden,
ohne
das
die
Menschen
ihre
Grundfreiheiten
und
individuellen
Rechte
nicht
wirksam
wahrnehmen
können.
TildeMODEL v2018
If
the
potential
for
severe
harm
exists,
such
as
radiation
injury
or
death,
the
risk
is
clearly
unacceptable.
Wenn
die
Möglichkeit
für
eine
schwere
Schädigung,
z.B.
Strahlenschaden
oder
Tod,
besteht,
ist
das
Risiko
eindeutig
nicht
akzeptabel.
EUbookshop v2
Severe
accidents
are
defined
as
those
kind
of
accidents
which
have
the
potential
to
inflict
severe
harm
on
the
public.
Schwere
Unfälle
werden
als
Unfälle
definiert,
bei
denen
die
Möglichkeit
zu
schweren
Schäden
für
die
Bevölkerung
besteht.
EUbookshop v2
Using
crops,
whips,
or
floggers,
the
top's
fine
motor
skills
and
anatomical
knowledge
can
make
the
difference
between
a
satisfying
session
for
the
bottom
and
a
highly
unpleasant
experience
that
may
even
entail
severe
physical
harm.
Beim
Einsatz
von
Gerten
oder
Peitschen
kann
das
motorische
Können
und
das
anatomische
Wissen
den
Unterschied
zwischen
einer
befriedigenden
Session,
äußerst
unangenehmen
Erfahrungen
und
schweren
körperlichen
Schäden
ausmachen.
WikiMatrix v1
For
example,
we
are
also
talking
about
the
severe
harm
that
the
Russian
economy
will
suffer
if
the
conflict
with
the
West
continues.
Wir
reden
zum
Beispiel
auch
über
die
schweren
Schäden,
die
Russland
Wirtschaft
bei
Fortsetzung
des
Konflikts
mit
dem
Westen
erleiden
wird.
ParaCrawl v7.1
As
it
is
a
thing
that
may
instigate
severe
harm
to
your
relationship
due
to
the
feminine
spouse-to-be's
disappointment
inside
getting
contented,
it
might
cause
you
to
use
several
practical
procedures
which
could
provide
help
to
Stop
Quick
cumming.
Da
es
eine
Sache,
die
schwere
Schäden
an
Ihrer
Beziehung
einleiten
kann
aufgrund
der
weiblichen
Ehepartner
zu
sein,
die
Enttäuschung
im
Inneren
immer
zufrieden,
es
könnte
Sie
veranlassen,
mehrere
praktische
Verfahren,
die
Hilfe
bieten
könnte,
um
Schnell
Cumming
Stoppen
Sie
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
If
other
solutions
exist
use
them
in
priority,
because
not
only
the
protecting
mucus
can
be
damaged
but
a
wrong
handling
may
cause
severe
harm.
Fangen
Sie
die
Seepferdchen
nur
dann
mit
der
bloßen
Hand
ein,
wenn
es
keine
andere
Lösung
gibt,
denn
neben
einer
Beschädigung
der
schützenden
Schleimschicht
kann
ein
einziger
falscher
Handgriff
zu
unheilbaren
Verletzungen
führen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
acid
is
easy
to
handle
and
does
not
cause
extremely
severe
harm,
even
in
the
event
of
improper
use.
Die
Säure
ist
zudem
einfach
zu
handhaben
und
ruft
selbst
bei
einer
gegebenenfalls
unsachgemäßen
Anwendung
keine
extrem
folgenschweren
Schädigungen
hervor.
EuroPat v2
Research
shows,
that
violent
women
exert
less
severe
bodily
harm
than
men
(Hamberger
2002,
Micus
2002).
Die
Forschung
weist
darauf
hin,
dass
gewalttätige
Frauen
weniger
schwere
körperliche
Verletzungen
zufügen
wie
Männer
(Hamberger
2002,
Micus
2002).
ParaCrawl v7.1
The
third
case
study
deals
with
copper
mining
in
Peru,
which
for
years
has
been
causing
severe
harm
to
people
and
the
environment.
Das
dritte
Fallbeispiel
beschreibt
den
peruanischen
Kupferbergbau,
der
seit
Jahren
schwere
Schädigungen
von
Mensch
und
Umwelt
verursacht.
ParaCrawl v7.1
From
the
age
of
3-4
it
is
necessary
to
explain
to
the
baby
that
the
pills
taken
under
the
prescription
and
under
the
supervision
of
the
doctor
are
treated,
and
when
they
are
used
alone
they
cause
severe
harm.
Ab
dem
Alter
von
3-4
Jahren
ist
es
notwendig,
dem
Baby
zu
erklären,
dass
die
unter
der
Verordnung
und
unter
Aufsicht
des
Arztes
eingenommenen
Pillen
behandelt
werden,
und
wenn
sie
allein
angewendet
werden,
verursachen
sie
schwere
Schäden.
ParaCrawl v7.1
The
forms
of
corruption
that
most
need
to
be
addressed
are
those
which
cause
severe
social
harm
—
such
as,
for
example,
serious
fraud
against
the
public
administration
or
dishonest
administrative
practices
—
shown
by
any
type
of
obstruction
of
justice
intended
to
gain
impunity
for
one’s
own
misdeeds
or
for
those
of
third
parties.
Die
Formen
der
Korruption,
die
mit
größter
Strenge
verfolgt
werden
müssen,
sind
jene,
die
schwere
soziale
Schäden
anrichten,
sowohl
im
wirtschaftlichen
als
auch
im
sozialen
Bereich
–
wie
zum
Beispiel
schwerwiegender
Betrug
gegenüber
der
öffentlichen
Verwaltung
oder
unlautere
Handhabung
der
Verwaltung
–
wie
bei
jeder
Art
von
Hindernis,
das
der
Justiz
in
den
Weg
gelegt
wird
in
der
Absicht,
Straffreiheit
für
eigene
Vergehen
oder
die
Dritter
zu
erlangen.
ParaCrawl v7.1
Before
taking
you
must
immediately
consult
your
doctor
if
you
are
pregnant,
plan
to
be
pregnant
as
it
may
cause
severe
harm
to
the
unborn
child.
Vor
der
Einnahme
müssen
Sie
sofort
Ihren
Arzt
konsultieren,
wenn
Sie
schwanger
sind,
planen,
schwanger
zu
sein,
da
es
zu
schweren
Schädigungen
des
ungeborenen
Kindes
führen
kann.
ParaCrawl v7.1