Translation of "Settlement talks" in German

The Commission welcomes the resumption of the UN-led settlement talks in Cyprus.
Die Kommission begrüßt die Wiederaufnahme der Vermittlungsgespräche in Zypern unter Federführung der VN.
TildeMODEL v2018

The Group assessed the situation following the resumption of fully-fledged settlement talks in February.
Die Gruppe bewertete die Situation nach der Wiederaufnahme der uneingeschränkten Vermittlungsgespräche im Februar.
TildeMODEL v2018

The Commission welcomes the engagement by the parties to the UN-led settlement talks.
Die Kommission begrüßt das Engagement der Parteien für die Vermittlungsgespräche unter Federführung der VN.
TildeMODEL v2018

The Commission welcomes the support of Turkey to the resumption of the fully-fledged settlement talks in Cyprus.
Die Kommission begrüßt es, dass die Türkei die Wiederaufnahme der umfassenden Vermittlungsgespräche in Zypern unterstützt.
TildeMODEL v2018

Your Honor, those were settlement talks, not subject to disclosure here.
Euer Ehren, das waren Gespräche über eine Einigung, die hier nicht das Thema sind.
OpenSubtitles v2018

Both Ellison and Catz were also called to participate in settlement talks in the Google case.
Sowohl Ellison und Catz wurden auch aufgefordert, in Gespräche Siedlung im Fall Google beteiligen.
ParaCrawl v7.1

Wolfgang Schnürer, inhabitant of a Solar Settlement home, talks about the “house of the future”
Wolfgang Schnürer, ein Bewohner der Solarsiedlung, erzählt vom "Haus der Zukunft"
ParaCrawl v7.1

Wolfgang Schnürer, inhabitant of a Solar Settlement home, talks about the "house of the future"
Wolfgang Schnürer, ein Bewohner der Solarsiedlung, erzählt vom "Haus der Zukunft"
ParaCrawl v7.1

This issue is the stumbling block in the settlement talks which resumed after a silence of more than six months, albeit not in the full 5+2 format, but with only mediators, with each of the two sides separately, in other words 5+1.
Dieses Thema ist ein Hindernis in den Verhandlungen, die nach einer Unterbrechung von über einem halben Jahr wieder aufgenommen worden sind, wenngleich noch nicht im vollständigen 5+2-Format, sondern lediglich mit Vermittlern und mit jeder der beiden Seiten separat, also im 5+1-Format.
Europarl v8

As regards the Cyprus issue, the Commission welcomes the resumption of fully-fledged settlement talks between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot community leaders under UN auspices and the appointment of Mr Espen Barth Eide as the Special Advisor to the UN Secretary-General on Cyprus.
Die Kommission begrüßt die Wiederaufnahme umfassender Gespräche über die Zypern-Frage zwischen den Führern der griechisch-zyprischen und der türkisch-zyprischen Gemeinschaft unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen sowie die Ernennung von Espen Barth Eide zum Sonderberater des VN-Generalsekretärs für Zypern.
TildeMODEL v2018

Turkey supported the resumption of the fully-fledged settlement talks between the leaders of both communities in Cyprus under the good offices of the UN Secretary-General.
Die Türkei hat die Wiederaufnahme der Gespräche über die umfassende Beilegung des Konflikts zwischen den führenden Vertretern beider Gemeinschaften in Zypern unter der Schirmherrschaft des VN-Generalsekretärs unterstützt.
TildeMODEL v2018

Statements that are not conducive to creating a positive atmosphere in the context of the ongoing settlement talks should be avoided.
Erklärungen, die der Schaffung einer positiven Atmosphäre im Kontext der laufenden Gespräche über eine Einigung nicht förderlich sind, sollten vermieden werden.
TildeMODEL v2018

The Commission welcomes the support of Turkey to the resumption of the UN-led settlement talks in Cyprus.
Die Kommission begrüßt es, dass die Türkei die Wiederaufnahme der Vermittlungsgespräche in Zypern unter Federführung der VN unterstützt.
TildeMODEL v2018

The Group assessed the situation ahead of the expected resumption of settlement talks in October.
Die Gruppe wollte sich im Vorfeld der voraussichtlichen Wiederaufnahme der Vermittlungsgespräche einen Überblick über den aktuellen Stand der Dinge verschaffen.
TildeMODEL v2018

But: Settlement talks in the main proceedings concerning a specific license agreement and corresponding licensing fees for the patent right's use were as of yet unsuccessful and have been postponed .
Aber: Verhandlungen im Hauptsacheverfahren, in dem es um eine konkrete Lizenzvereinbarung und die entsprechenden Gebühren des Patents geht, blieben bisher erfolglos und wurden vertagt.
ParaCrawl v7.1

The settlement talks reached an impasse, a magistrate judge who is a mediator in the case recently said, though a last-minute deal is always a possibility.
Die Siedlung Gespräche in eine Sackgasse geraten, ein Richter Richter, der ein Mediator ist für den Fall vor kurzem gesagt,, obwohl ein Last-Minute-Deal ist immer eine Möglichkeit,.
ParaCrawl v7.1

If the creditor and the debtor enter into an agreement on out-of-court settlement talks, the limitation period will only continue to pass after one of the parties has expressly refused to participate further in the negotiations.
Bei Abschluss einer Vereinbarung über außergerichtliche Verhandlungen zwischen Gläubiger und Schuldner beginnt die Verjährungsfrist erst dann erneut zu laufen, wenn eine der Parteien die Fortsetzung der Gespräche ausdrücklich abgelehnt hat.
ParaCrawl v7.1