Translation of "Settled amount" in German

Any damage in the accommodation wil be settled from this amount.
Jeder Schaden in der Unterkunft wird von diesem Betrag abgerechnet.
ParaCrawl v7.1

However, the Commission has settled on an amount of ECU 60 million, which represents the minimum amount required to cover the necessary number of people and to achieve the objectives of the programme in the light of the experience of the pilot phase.
Die Kommission bleibt allerdings bei dem Betrag von 60 Millionen ECU, was angesichts der Erfahrungen aus der Pilotphase dem erforderlichen Mindestbetrag entspricht, um eine kritische Masse und die Ziele des Programms zu erreichen.
Europarl v8

Where a claim previously deducted as a bad debt is settled, the amount recovered shall be added to the tax base in the year of settlement.
Wird eine zuvor als uneinbringlich abgezogene Forderung erfüllt, wird die Steuerbemessungsgrundlage im Jahr der Zahlung um diesen Betrag erhöht.
TildeMODEL v2018

After the Ombudsman’s intervention, the Commission settled the amount and promised to take the needs of SMEs into account to a greater extent in future EU projects.
Nachdem sich der Bürgerbeauftragte eingeschaltet hatte, beglich die Kommission den Betrag und versprach, die Bedürfnisse kleiner und mittlerer Unternehmen bei künftigen EU-Projekten in stärkerem Maße zu berücksichtigen.
EUbookshop v2

Once the invoice is settled, the amount in euros is manually re-converted into the national currency and then put into the systems.
Wenn die Rechnung beglichen ist, wird der Betrag in Euro manuell in die nationale Währung zurückgerechnet und dann in die Systeme eingegeben.
EUbookshop v2

The determination of costs was merely ancillary to the decision on costs arrived at by the court hearing the case and simply settled the amount.
Die Kostenfestsetzung sei lediglich ein Annex der vom Prozeßge­richt getroffenen Kostenentscheidung und konkretisiere diese lediglich dem Betrage nach.
EUbookshop v2

The Commission states that it examined that point, but the applicant notes that the contested decision does not answer the questions which it asked in the administrative procedure concerning the date on which the debt to Portugal Telecom was settled, if at all, the amounts of default interest actually settled and the amount of RTP’s debt to Portugal Telecom as at the date of the request.
Die Kommission behaupte, diesen Punkt geprüft zu haben, gehe jedoch in ihrer angefochtenen Entscheidung nicht auf die Fragen ein, die die Klägerin im Verwaltungsverfahren hinsichtlich des Zeitpunkts, zu dem die Schulden gegenüber Portugal Telecom gegebenenfalls getilgt worden seien, sowie zur Höhe der tatsächlich gezahlten Verzugszinsen und der der Schulden gestellt habe, die die RTP gegenüber Portugal Telecom bei Erhebung der Forderung gehabt habe.
EUbookshop v2

In case of payment arrears of more than 30 euros, the approval authorities may not register your vehicle until you have settled the amount.
Bei Zahlungsrückständen über 30 Euro darf die Zula s sungsbehörde Ihr Fahrzeug nicht zulassen, bis Sie diese beglichen haben.
ParaCrawl v7.1

In case of payment arrears of more than 30 euros, the licensing authorities may not register your vehicle until you have settled the amount.
Bei Zahlungsrückständen über 30 Euro darf die Zulassungsbehörde Ihr Fahrzeug nicht zulassen, bis Sie diese beglichen haben.
ParaCrawl v7.1

In the end, the property owners settled for that amount rather than incurring the time and expense of appearing for a hearing before the county Tax Court judge.
Schließlich, die Grundstückseigentümer für diesen Betrag abgerechnet, anstatt die Zeit und die Kosten erscheinen, für eine Anhörung vor dem County Tax Court Richter entstehen.
ParaCrawl v7.1

The Supreme Court must now settle the amount of pecuniary compensation.
Das Kammergericht muss jetzt die Höhe der Geldentschädigung klären.
WMT-News v2019

You can settle the open amount later.
Den offenen Betrag können Sie ausgleichen zu einem späteren Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1

On 10 December 1999,the European Commission had not settled 12 invoices amounting to 1161,59 DM.
Am 10. Dezember 1999 hatte die Europäische Kommission zwölf Rechnungen über insgesamt 1161,59 DM nicht beglichen.
EUbookshop v2

This relates to cases of infringement of tender rules ( if a counterparty is unable to transfer a sufficient amount of underlying assets to settle the amount of liquidity it has been allotted in a liquidity-providing operation or if it is unable to deliver a sufficient amount of cash to settle the amount it has been allotted in a liquidity-absorbing operation ) , and of bilateral transaction rules ( if a counterparty is unable to deliver a sufficient amount of eligible underlying assets or if it is unable to deliver a sufficient amount of cash to settle the amount agreed in bilateral transactions ) .
Hierzu zählen Verstöße sowohl gegen die Tenderregeln ( ein Geschäftspartner ist nicht in der Lage , ausreichend refinanzierungsfähige Sicherheiten anzuschaffen , um den zugeteilten Liquiditätsbetrag zu besichern oder den ihm in einem liquiditätsabschöpfenden Geschäft zugeteilten Betrag bereitzustellen ) als auch gegen die Bestimmungen für bilaterale Geschäfte ( ein Geschäftspartner kann nicht genügend refinanzierungsfähige Sicherheiten anschaffen oder den in einem liquiditätsabsorbierenden bilateralen Geschäft vereinbarten Betrag nicht bereitstellen ) .
ECB v1

This relates to cases of infringement of tender rules ( if a counterparty is unable to transfer a sufficient amount of underlying assets to settle the amount of liquidity it has been allotted in a liquidity-providing operation , or if it is unable to deliver a sufficient amount of cash to settle the amount it has been allotted in a liquidity-absorbing operation ) , and of bilateral transaction rules ( if a counterparty is unable to deliver a sufficient amount of eligible underlying assets , or if it is unable to deliver a sufficient amount of cash to settle the amount agreed in bilateral transactions ) .
Hierzu zählen Verstöße sowohl gegen die Tenderregeln ( ein Geschäftspartner ist nicht in der Lage , ausreichend notenbankfähige Sicherheiten anzuschaffen , um den zugeteilten Liquiditätsbetrag zu besichern oder den in einem liquiditätsabschöpfenden Geschäft auf ihn entfallenden Betrag bereitzustellen ) als auch gegen die Bestimmungen für bilaterale Geschäfte ( ein Geschäftspartner kann nicht genügend notenbankfähige Sicherheiten anschaffen oder den in einem liquiditätsabsorbierenden bilateralen Geschäft vereinbarten Betrag nicht bereitstellen ) .
ECB v1

The requested authority shall as far as possible involve the applicant authority in the procedures for settling the amount to be reimbursed and the compensation due.
Die ersuchte Behörde beteiligt die ersuchende Behörde so weit wie möglich an den Verfahren zur Festlegung des zu erstattenden Betrags und der geschuldeten Entschädigungsleistungen.
JRC-Acquis v3.0

This applies if a counterparty is unable to transfer a sufficient amount of underlying assets to settle the amount of liquidity it has been allotted in a liquidity-providing operation or if it is unable to deliver a sufficient amount of cash to settle the amount it has been allotted in a liquidity-absorbing operation.
Dies ist der Fall, wenn ein Geschäftspartner nicht in der Lage ist, Sicherheiten in der Höhe zu übertragen, die zur Deckung des ihm bei einem liquiditätszuführenden Geschäft zugeteilten Betrags ausreicht, oder wenn er nicht in der Lage ist, liquide Mittel in der Höhe bereitzustellen, die zur Deckung des ihm bei einem liquiditätsabsorbierenden Geschäft zugeteilten Betrags ausreicht.
DGT v2019

This applies if a counterparty fails to transfer a sufficient amount of eligible underlying assets or if it fails to transfer a sufficient amount of cash to settle the amount agreed in bilateral transactions, or if it fails to collateralise an outstanding bilateral transaction at any time until its maturity by means of corresponding margin calls.
Dies ist der Fall, wenn ein Geschäftspartner nicht ausreichend notenbankfähige Sicherheiten anschafft oder den in einem bilateralen Geschäft vereinbarten Betrag nicht bereitstellt, oder wenn er ein ausstehendes bilaterales Geschäft nicht zu irgendeinem Zeitpunkt bis zu dessen Fälligkeit mittels entsprechendem Margenausgleich besichert.
DGT v2019

F If an entity can settle amounts in a manner such that the outcome is, in effect, equivalent to net settlement, the entity will meet the net settlement criterion in paragraph 42(b).
F Kann ein Unternehmen Beträge so begleichen, dass das Ergebnis tatsächlich dem Ausgleich auf Nettobasis entspricht, erfüllt das Unternehmen das Kriterium für diesen Ausgleich im Sinne von Paragraph 42(b).
DGT v2019