Translation of "Setting up a team" in German
I'm,
uh,
setting
up
a
new
team
now
that
you
guys
have
launched.
Ich
stelle
ein
neues
Team
zusammen,
jetzt
wo
ihr
fertig
seid.
OpenSubtitles v2018
Who
professionally
supports
me
in
setting
up
a
development
team
in
Austria
and
abroad?
Wer
unterstützt
mich
professionell
beim
Aufbau
eines
Entwicklungsteams
in
Österreich
und
im
Ausland?
CCAligned v1
The
Council
adopted
a
Recommendation
for
setting
up
a
Joint
Investigation
Team
(JIT).
Der
Rat
nahm
eine
Empfehlung
über
die
Bildung
einer
gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
(GEG)
an.
TildeMODEL v2018
This
is
also
the
reason
why
the
national
support
provided
in
many
countries,
for
example
Hungary,
for
setting
up
a
job
creation
team,
has
been
jeopardised.
Auch
die
staatlichen
Leistungen
sind
gefährdet,
die
viele
Länder,
wie
auch
Ungarn,
für
die
Einrichtung
eines
Teams
für
Arbeitsbeschaffung
bereit
gestellt
hatten.
Europarl v8
Will
he
give
some
thought
to
setting
up
a
rapid
response
team
dedicated
to
planning
for
the
worst
in
the
European
Union?
Wird
er
die
Bildung
eines
Eingreifteams
prüfen,
das
Vorkehrungen
für
den
schlimmsten
Notfall
in
der
Europäischen
Union
trifft?
Europarl v8
Where
Europol
has
reason
to
believe
that
setting
up
a
joint
investigation
team
would
add
value
to
an
investigation,
it
may
propose
this
to
the
Member States
concerned
and
take
measures
to
assist
them
in
setting
up
the
joint
investigation
team.
Wenn
Europol
Grund
zu
der
Annahme
hat,
dass
die
Einsetzung
einer
gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
einen
zusätzlichen
Nutzen
für
eine
gegebene
Untersuchung
bewirken
würde,
kann
sie
dies
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
vorschlagen
und
Letztere
bei
der
Einsetzung
der
Ermittlungsgruppe
unterstützen.
DGT v2019
Justice
ministers
also
adopted
a
resolution
on
a
model
agreement
for
setting
up
a
Joint
Investigation
Team
(JIT).
Die
Justizminister
erließen
ferner
eine
Entschließung
zu
einem
Modell
für
eine
Vereinbarung
über
die
Bildung
einer
gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
(GEG).
TildeMODEL v2018
Justice
ministers
adopted
a
resolution
on
a
new
model
agreement
for
setting
up
a
Joint
Investigation
Team
(JIT).
Die
Justizminister
nahmen
eine
Entschließung
zu
einem
neuen
Modell
für
eine
Vereinbarung
über
die
Bildung
einer
gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
(GEG)
an.
TildeMODEL v2018
This
new
role,
to
be
fulfilled
by
those
patent
offices
wishing
to
participate
in
the
initiative,
could
involve
setting
up
a
small
specialised
team,
at
national,
multi-disciplinary
level,
which
could
be
sensitive
to
enterprises’
needs
as
regards
innovation
protection
and
provide
and
adequate
response
to
those
needs.
Diese
neue
Funktion,
die
von
den
Patentämtern
übernommen
werden
muss,
die
an
der
Initiative
teilnehmen
wollen,
könnte
unter
anderem
die
Einrichtung
eines
kleinen
spezialisierten
Teams
auf
nationaler,
multidisziplinärer
Ebene
umfassen,
das
auf
die
Bedürfnisse
der
Unternehmen
in
Bezug
auf
Innovationsschutz
eingehen
und
angemessene
Antworten
auf
ihre
Fragen
bieten
könnte.
TildeMODEL v2018
In
order
to
implement
rapidly
the
measures
proposed
in
the
report
made
by
the
Presidency,
the
European
Council
asks
the
Council
to
reinforce
its
Secretariat,
by
setting
up
a
team
of
specialized
national
experts
and
practitioners,
seconded
for
a
limited
duration.
Damit
die
in
dem
Bericht
des
Vorsitzes
vorgeschlagenen
Maßnahmen
rasch
umgesetzt
werden
können,
ersucht
der
Europäische
Rat
den
Rat,
zur
Verstärkung
seines
Sekretariats
eine
Gruppe
von
spezialisierten
nationalen
Sachverständigen
und
Praktikern
einzusetzen,
die
für
einen
begrenzten
Zeitraum
abgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
For
example,
it
may
not
be
appropriate
to
introduce
standard
forms
for
hearing
of
witnesses
or
fixed
deadlines
for
setting
up
a
joint
investigation
team.
Standardformulare
für
die
Zeugenvernehmung
oder
verbindliche
Fristen
für
die
Einsetzung
eines
gemeinsamen
Ermittlungsteams
könnten
sich
beispielsweise
als
nicht
zweckmäßig
erweisen.
TildeMODEL v2018
This
new
role,
to
be
fulfilled
by
those
patent
offices
wishing
to
participate
in
the
initiative,
could
involve
setting
up
a
small
specialised
team,
at
national,
multi-disciplinary
level,
which
could
be
sensitive
to
enterprises'
needs
as
regards
innovation
protection
and
provide
and
adequate
response
to
those
needs.
Diese
neue
Funktion,
die
von
den
Patentämtern
übernommen
werden
muss,
die
an
der
Initiative
teilnehmen
wollen,
könnte
unter
anderem
die
Einrichtung
eines
kleinen
spezialisierten
Teams
auf
nationaler,
multidisziplinärer
Ebene
umfassen,
das
auf
die
Bedürfnisse
der
Unternehmen
in
Bezug
auf
Innovationsschutz
eingehen
und
angemessene
Antworten
auf
ihre
Fragen
bieten
könnte.
EUbookshop v2
This
project
team
can
be
established
by
adapting
the
existing
workplace
structures
or
by
setting
up
a
new
team.
Hauptfaktor
ist
die
Aufstellung
eines
speziellen
Projektteams,
das
die
klare
Anweisung
zur
Leitung
und
Durchführung
des
Projekts
erhält.
EUbookshop v2
It
endorses
the
setting-up
of
a
project
team
to
facilitate
the
early
establishment
of
a
European
Drugs
Intelligence
Unit,
which
has
been
conceived
as
the
first
phase
of
Europol's
development.
Er
billigt
die
Einsetzung
einer
Projektgruppe,
um
die
ra
sche
Einrichtung
einer
europäischen
Informationsstelle
für
Suchtstoffe,
die
als
erste
Stufe
des
Ausbaus
von
Europol
konzipiert
wurde,
zu
erleichtern.
EUbookshop v2
On
the
other
hand
as
for
Amendment
No
50,
part
2,
the
Commission
cannot
accept
such
rigorous
conditions
for
setting
up
a
team
of
specialists
responsible
for
monitoring,
since
that
would
impede
flexible
management
on
a
day
to
day
basis.
Andererseits
kann
die
Kommission
beim
Änderungsantrag
Nr.
50,
Teil
2,
die
sehr
strengen
Bedingungen
für
die
Schaffung
einer
Gruppe
von
Kontrollfachleuten
nicht
billigen,
weil
das
im
Alltag
eine
flexible
Verwaltung
der
Projekte
unmöglich
machen
würde.
EUbookshop v2
Briefly,
this
concept
consists
of
setting
up
a
team
of
national
statistical
organisations
that
will
provide
expertise
on
a
specific
domain,
developing
tools
or
knowledge
that
will
benefit
not
only
the
team
members
but
the
rest
of
the
ESS
community.
Grob
skizziert
besteht
das
Konzept
darin,
ein
Team
aus
den
Mitgliedern
der
nationalen
statistischen
Einrichtungen
zu
bilden,
das
dann
ihr
Fachwissen
für
spezifische
Bereiche
zur
Verfügung
stellen
sowie
Hilfsprogramme
und
Wissen
entwickeln
sollte,
von
denen
nicht
nur
die
Teammitglieder,
sondern
auch
der
Rest
der
ESS-Gemeinschaft
profitieren
würde.
EUbookshop v2
We
are
the
first
law
firm
in
Switzerland
setting
up
a
large
team
of
experienced
experts
in
the
area
of
regulatory
investigations
and
proceedings
before
Swiss
and
foreign
authorities.
Als
erste
Kanzlei
in
der
Schweiz
haben
wir
ein
großes
Team
mit
erfahrenen
Spezialisten
im
Bereich
regulatorischer
Untersuchungen
und
Verfahren
vor
schweizerischen
und
ausländischen
Behörden
aufgebaut.
ParaCrawl v7.1
This
will
relieve
you
from
worrying
about
setting
up
a
maintenance
team
of
your
own
and
lets
you
focus
on
your
core
business.
Dadurch
müssen
Sie
sich
keine
Sorgen
mehr
über
die
Einrichtung
eines
eigenen
Wartungsteams
machen
und
können
sich
auf
Ihr
Kerngeschäft
konzentrieren.
ParaCrawl v7.1
Aladar
Sail
is
setting
up
a
team
to
organize
a
one-week
cruise
to
the
Turkish
coast.
Wir
bieten
die
Möglichkeit
ein
Team
zu
organisieren,
um
eine
Woche
nach
der
türkischen
Küste
zu
segeln.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
do
so,
they
are
currently
modifying
its
population,
setting
up
a
new
team
in
power
in
neighbouring
Croatia,
and
buying
up
all
the
Serbian
media.
Hierzu
verändern
sie
jetzt
die
Bevölkerung,
setzen
ein
neues
Team
im
benachbarten
Kroatien
an
die
Macht
und
kaufen
alle
Medien
in
Serbien.
ParaCrawl v7.1
We
can
deliver
a
solution
by
setting
up
a
team,
with
the
right
competencies,
to
complete
a
project
within
the
given
time
frame
and
budget.
Wir
können
eine
Lösung
liefern,
indem
wir
ein
Team
zusammenstellen,
das
über
die
entsprechende
Kompetenz
verfügt,
um
ein
Projekt
innerhalb
des
gegebenen
Zeitrahmens
und
Budgets
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1