Translation of "To be set up" in German
Perhaps
it
would
be
possible
for
the
point
to
be
set
up
on
the
other
side,
near
the
entrance.
Vielleicht
kann
auf
der
anderen
Seite
beim
Eingang
eine
Möglichkeit
geschaffen
werden.
Europarl v8
Large
task
forces
are
to
be
set
up,
the
industry
adapts
itself!
Große
Task-forces
werden
eingesetzt,
die
Industrie
stellt
sich
darauf
ein!
Europarl v8
New
committees
and
new
structures
will
need
to
be
set
up.
Neue
Ausschüsse
und
neue
Strukturen
müssen
eingerichtet
werden.
Europarl v8
An
internal
control
service
is
to
be
set
up.
Es
muss
ein
interner
Kontrolldienst
eingerichtet
werden.
Europarl v8
The
most
sensible
course
of
action
would
now
be
to
set
up
safety
escorts
for
convoys
of
lorries
in
every
major
tunnel.
Gegenwärtig
wäre
es
sinnvoll,
in
jedem
größeren
Tunnel
Sicherheitseskorten
für
Lastwagenkonvois
einzusetzen.
Europarl v8
Committee
of
MS
to
be
set
up
to
examine
this
issue.
Ausschuß
der
Mitgliedstaaten
zur
Prüfung
der
Frage
einsetzen.
TildeMODEL v2018
It
calls
for
a
European
consultative
committee
on
energy
and
climate
change
to
be
set
up.
Der
Ausschuss
plädiert
für
Einrichtung
eines
europäischen
beratenden
Ausschusses
für
Energie
und
Klimawandel.
TildeMODEL v2018
Governance
for
EGNOS
operations
needs
to
be
set
up
urgently.
Die
Governance
für
den
EGNOS-Betrieb
muss
dringend
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018