Translation of "Set in" in German

These numbers are only set to grow in the coming years.
Diese Zahlen werden in den kommenden Jahren noch weiter ansteigen.
Europarl v8

The conditions set in the Union are the same for everyone.
Die in der Union festgelegten Bedingungen sind für alle gleich.
Europarl v8

However, the rules set out in the Nordmann report do not resolve the difficulties at all.
Die im Nordmann-Bericht vorgeschlagenen Regelungen stellen jedoch keinerlei Lösung der Probleme dar.
Europarl v8

The alternatives are quite clearly set out in the Gallagher report.
Die Alternativen sind im Galagher-Bericht recht klar zum Ausdruck gebracht worden.
Europarl v8

That is what we want to discuss and set in motion in Cologne.
Das wollen wir in Köln behandeln und in die Wege leiten.
Europarl v8

Appendix I shall be amended as set out in Annex A to this Decision.
Die Anlage I wird gemäß Anhang A dieses Beschlusses geändert.
DGT v2019

The methods of applying these contributions shall be set out in an internal directive.
Die Methoden für die Anwendung dieser Beiträge werden in einer internen Richtlinie festgelegt.
DGT v2019

Its rules of procedure are set out in the Annex.
Die Geschäftsordnung des Unterausschusses ist im Anhang enthalten.
DGT v2019

Appendix I shall be amended as set out in Annex A to this Decision;
Die Anlage I wird gemäß Anhang A dieses Beschlusses geändert.
DGT v2019

Appendix II shall be amended as set out in Annex B to this Decision;
Die Anlage II wird gemäß Anhang B dieses Beschlusses geändert.
DGT v2019

The tables set out in the Annex to the Decision shall be supplemented as follows:
Die Tabellen im Anhang des Beschlusses werden wie folgt ergänzt:
DGT v2019