Translation of "Set in" in German
These
numbers
are
only
set
to
grow
in
the
coming
years.
Diese
Zahlen
werden
in
den
kommenden
Jahren
noch
weiter
ansteigen.
Europarl v8
The
conditions
set
in
the
Union
are
the
same
for
everyone.
Die
in
der
Union
festgelegten
Bedingungen
sind
für
alle
gleich.
Europarl v8
However,
the
rules
set
out
in
the
Nordmann
report
do
not
resolve
the
difficulties
at
all.
Die
im
Nordmann-Bericht
vorgeschlagenen
Regelungen
stellen
jedoch
keinerlei
Lösung
der
Probleme
dar.
Europarl v8
The
alternatives
are
quite
clearly
set
out
in
the
Gallagher
report.
Die
Alternativen
sind
im
Galagher-Bericht
recht
klar
zum
Ausdruck
gebracht
worden.
Europarl v8
That
is
what
we
want
to
discuss
and
set
in
motion
in
Cologne.
Das
wollen
wir
in
Köln
behandeln
und
in
die
Wege
leiten.
Europarl v8
Appendix
I
shall
be
amended
as
set
out
in
Annex
A
to
this
Decision.
Die
Anlage
I
wird
gemäß
Anhang
A
dieses
Beschlusses
geändert.
DGT v2019
The
methods
of
applying
these
contributions
shall
be
set
out
in
an
internal
directive.
Die
Methoden
für
die
Anwendung
dieser
Beiträge
werden
in
einer
internen
Richtlinie
festgelegt.
DGT v2019
Its
rules
of
procedure
are
set
out
in
the
Annex.
Die
Geschäftsordnung
des
Unterausschusses
ist
im
Anhang
enthalten.
DGT v2019
Appendix
I
shall
be
amended
as
set
out
in
Annex
A
to
this
Decision;
Die
Anlage
I
wird
gemäß
Anhang
A
dieses
Beschlusses
geändert.
DGT v2019
Appendix
II
shall
be
amended
as
set
out
in
Annex
B
to
this
Decision;
Die
Anlage
II
wird
gemäß
Anhang
B
dieses
Beschlusses
geändert.
DGT v2019
The
tables
set
out
in
the
Annex
to
the
Decision
shall
be
supplemented
as
follows:
Die
Tabellen
im
Anhang
des
Beschlusses
werden
wie
folgt
ergänzt:
DGT v2019