Translation of "Setting the stage for" in German
Setting
the
stage
for
Pickett's
mighty
charge,
Bobby.
Sie
bereiteten
alles
vor,
für
Picketts
mächtigen
Gegenzug,
Bobby.
OpenSubtitles v2018
Our
fleet
is
daily
setting
the
stage
for
these
dramatic
events.
Unsere
Raumflotte
bereitet
tagtäglich
die
Bühne
für
diese
dramatischen
Ereignisse.
ParaCrawl v7.1
This
is
setting
the
stage
for
Bluetooth
as
a
key
component
in
the
Internet
of
Things.
Dies
stellte
die
Weichen
für
Bluetooth
als
wesentlicher
Bestandteil
im
Internet
der
Dinge.
ParaCrawl v7.1
We
are
setting
the
stage
for
their
future,”
he
emphasises.
Wir
bereiten
ihre
Zukunft
vor“,
so
der
EIB-Vizepräsident
weiter.
ParaCrawl v7.1
So,
it
seems
like
a
natural
choice
for
setting
the
stage
for
my
cookies.
Daher
scheint
es
mir
eine
natürliche
Wahl
für
die
Inszenierung
meiner
Kekse.
ParaCrawl v7.1
This
trend
is
setting
the
stage
for
further
increases
in
value,
and
rents
are
rising.
Damit
sind
die
Weichen
für
weitere
Wertsteigerungspotenziale
gestellt,
und
die
Mieten
steigen.
ParaCrawl v7.1
Our
many
associates
are
busily
setting
the
stage
for
our
new
reality.
Unsere
vielen
Partner
sind
eifrig
dabei,
die
Bühne
für
unsere
neue
Wirklichkeit
zu
bereiten.
ParaCrawl v7.1
This
is
another
big
step
towards
location
maintenance
and
setting
the
stage
for
a
successful
future.
Dies
ist
ein
weiterer
großer
Schritt
in
Richtung
Standorterhaltung
und
Weichenstellung
für
eine
erfolgreiche
Zukunft.
CCAligned v1
And
at
the
same
time
our
product
development
activities
are
setting
the
stage
for
future
growth.
Mit
der
Entwicklung
der
neuen
Produkte
schaffen
wir
auch
die
Voraussetzung
für
künftiges
Wachstum.
ParaCrawl v7.1
Some
of
these
also
have
polonium
and
uranium,
setting
the
stage
for
cancer
and
its
metastases.
Einige
davon
enthalten
auch
Polonium
und
Uran,
die
Voraussetzungen
fur
Krebs
und
seine
Metastasen
schaffen.
ParaCrawl v7.1
The
two
keynote
speakers
also
addressed
this
topic,
setting
the
stage
for
the
event.
Die
beiden
Keynote-Speaker
nahmen
dieses
Thema
ebenfalls
auf
und
bildeten
so
den
Rahmen
der
Veranstaltung.
ParaCrawl v7.1
A
lot
of
valuable
work
setting
the
stage
for
electoral
reform
in
follow-up
to
an
EU
EOM
is
also
done
by
delegations
of
the
European
Commission
in
the
country,
and
of
course
by
the
chief
observers
when
they
return
to
the
country
to
present
their
final
report.
Wertvolle
Arbeit,
um
die
Voraussetzungen
für
Wahlreformen
im
Ergebnis
einer
Wahlbeobachtungsmission
der
EU
zu
schaffen,
leisten
auch
die
Delegationen
der
Europäischen
Kommission
im
Land
und
natürlich
die
Chefbeobachter,
wenn
sie
zur
Vorlage
ihres
Abschlussberichts
in
das
Land
zurückkehren.
Europarl v8
Following
on
from
the
stubborn
refusal
to
put
the
subject
on
the
agenda
at
the
intergovernmental
conference,
which
would
allow
account
to
be
taken
of
the
tragic
repercussions
for
the
peoples
of
the
Union
and
for
the
economies
of
the
weakest
countries
and
make
it
possible
for
things
other
than
the
infamous
nominal
criteria
to
be
taken
into
consideration
as
conditions
for
the
adoption
of
the
single
currency,
the
European
Union
is
setting
the
stage
for
a
lengthy
period
of
austerity
and
budgetary
belt-tightening
via
the
German-inspired
stability
pact.
Während
man
sich
hartnäckig
weigert,
die
tragischen
Folgen
dieser
Entwicklungen
für
die
Völker
der
Union
und
die
Volkswirtschaften
der
schwächsten
Länder
als
weitere
Themen,
neben
den
berühmten
Kriterien
für
die
Aufnahme
in
das
System
der
Einheitswährung,
zum
Beratungsgegenstand
der
Regierungskonferenz
zu
machen,
bereitet
uns
die
Europäische
Union
auf
eine
langfristige
Politik
der
Sparsamkeit
und
der
Verstärkung
der
Haushaltskürzungen
über
den
von
Deutschland
geprägten
Stabilitätspakt
vor.
Europarl v8
Financial
market
confidence
has
returned
in
most
of
the
emerging
Asian
economies
,
allowing
monetary
conditions
to
ease
and
setting
the
stage
for
economic
recovery
.
In
den
meisten
asiatischen
Schwellenländern
haben
die
Finanzmarktteilnehmer
wieder
Vertrauen
gefasst
,
was
zu
einer
Entspannung
der
monetären
Lage
geführt
und
die
Weichen
für
eine
wirtschaftliche
Erholung
gestellt
hat
.
ECB v1
The
pivotal,
calamitous
day
during
which
the
dinosaurs
were
wiped
out,
setting
the
stage
for
the
modern
world
as
we
know
it
didn't
have
to
be.
Der
entscheidende,
katastrophale
Tag,
der
die
Dinosaurier
auslöschte
und
die
Bühne
für
die
moderne,
uns
bekannte
Welt
bereitete,
hätte
nicht
so
ablaufen
müssen.
TED2020 v1
Concentration
of
media
ownership
and
control
further
fuels
popular
mistrust,
setting
the
stage
for
citizen
investigation
to
enter
the
vacuum.
Die
Konzentration
von
Medieneigentum
und
-beherrschung
heizt
das
Mistrauen
der
Öffentlichkeit
weiter
an
und
bereitet
den
Boden
für
ein
investigatives
Tätigwerden
der
Bürger,
das
in
dieses
Vakuum
drängt.
News-Commentary v14
Spent
wisely,
however,
these
stimulus
packages
could
trigger
far-reaching
and
transformational
trends,
setting
the
stage
for
a
more
sustainable,
urgently
needed
Green
Economy
for
the
twenty-first
century.
Wird
das
Geld
jedoch
klug
ausgegeben,
so
könnten
diese
Konjunkturpakete
weitreichende
und
transformative
Trends
auslösen,
indem
sie
die
Bedingungen
für
eine
nachhaltigere,
dringend
notwendige
grüne
Ökonomie
für
das
einundzwanzigste
Jahrhundert
schaffen.
News-Commentary v14
But
would
it
have
erupted
the
way
it
recently
did
had
Europe
not
mishandled
the
eurozone
crisis
since
2010,
imposing
quasi-permanent
stagnation
on
Spain
and
the
rest
of
the
European
periphery
while
setting
the
stage
for
xenophobia
and
moral
panic
when
refugees
began
crossing
Europe’s
external
borders?
Aber
wäre
er
-
so
wie
kürzlich
-
in
dieser
Weise
aufgeflammt,
hätte
Europa
die
Krise
der
Eurozone
seit
2010
nicht
so
falsch
gehandhabt
und
Spanien
sowie
dem
Rest
der
europäischen
Peripherie
eine
quasi
permanente
Stagnation
auferlegt,
während
man
gleichzeitig
Fremdenfeindlichkeit
und
moralischer
Panik
den
Weg
bereitete,
als
Flüchtlinge
begannen,
die
Außengrenzen
Europas
zu
überschreiten?
News-Commentary v14
This
publication,
along
with
the
subsequent
newspapers
that
were
circulated
at
the
time,
were
crucial
in
the
formation
of
ideas
among
the
criollos,
who
began
propagating
an
idea
of
Neogranadine
self-administration,
governance,
economy
and
culture
separate
to
that
of
Europe,
thus
setting
the
stage
for
a
future
separation.
Diese
Veröffentlichung
sowie
die
darauffolgenden
Zeitungen,
die
zu
der
Zeit
in
Umlauf
waren,
waren
von
entscheidender
Bedeutung
bei
der
Entstehung
von
Ideen
unter
den
Criollos,
die
die
Idee
eines
selbstverwalteten
Neugranadas,
mit
von
Europa
losgelöster
Verwaltung,
Wirtschaft
und
Kultur
propagierten,
und
somit
in
Europa
die
Voraussetzungen
für
eine
künftige
Trennung
legten.
Wikipedia v1.0
More
than
200
years
later,
another
Briton,
Henry
Wickham,
took
seeds
for
a
rubber-bearing
tree
from
Brazil
to
Asia
–
via
that
great
colonialist
institution,
London’s
Royal
Botanic
Gardens
–
thereby
setting
the
stage
for
the
eventual
demise
of
the
Amazonian
rubber
boom.
Mehr
als
200
Jahre
später
brachte
ein
anderer
Brite,
Henry
Wickham,
mittels
einer
großen
kolonialistischen
Institution,
dem
Königlichen
Botanischen
Garten
in
London,
Samen
des
Kautschukbaums
von
Brasilien
nach
Asien
und
stellte
damit
die
Weichen
für
das
letztliche
Abklingen
des
Gummibooms
im
Amazonasgebiet.
News-Commentary v14