Translation of "Setting the stage" in German
Setting
the
stage
for
Pickett's
mighty
charge,
Bobby.
Sie
bereiteten
alles
vor,
für
Picketts
mächtigen
Gegenzug,
Bobby.
OpenSubtitles v2018
Our
fleet
is
daily
setting
the
stage
for
these
dramatic
events.
Unsere
Raumflotte
bereitet
tagtäglich
die
Bühne
für
diese
dramatischen
Ereignisse.
ParaCrawl v7.1
Everyone
was
busy
setting
up
the
stage.
Alle
waren
damit
beschäftigt,
die
Bühne
herzurichten.
ParaCrawl v7.1
This
is
setting
the
stage
for
Bluetooth
as
a
key
component
in
the
Internet
of
Things.
Dies
stellte
die
Weichen
für
Bluetooth
als
wesentlicher
Bestandteil
im
Internet
der
Dinge.
ParaCrawl v7.1
We
are
setting
the
stage
for
their
future,”
he
emphasises.
Wir
bereiten
ihre
Zukunft
vor“,
so
der
EIB-Vizepräsident
weiter.
ParaCrawl v7.1
So,
it
seems
like
a
natural
choice
for
setting
the
stage
for
my
cookies.
Daher
scheint
es
mir
eine
natürliche
Wahl
für
die
Inszenierung
meiner
Kekse.
ParaCrawl v7.1
Due
to
a
problem
with
the
setting
up
of
the
stage
(see
below)
the
soundcheck
is
delayed.
Wegen
einer
Probleme
beim
Bühnenaufbau
(siehe
unten)
verzögerte
sich
der
Soundcheck.
ParaCrawl v7.1
This
trend
is
setting
the
stage
for
further
increases
in
value,
and
rents
are
rising.
Damit
sind
die
Weichen
für
weitere
Wertsteigerungspotenziale
gestellt,
und
die
Mieten
steigen.
ParaCrawl v7.1
It’s
also
easy
to
adjust
to
find
the
perfect
setting
for
the
stage
and
driving
style.
Er
ist
einfach
einzustellen
und
lässt
sich
leicht
an
die
individuellen
Bedürfnisse
des
Fahrer
anpassen.
ParaCrawl v7.1
Our
many
associates
are
busily
setting
the
stage
for
our
new
reality.
Unsere
vielen
Partner
sind
eifrig
dabei,
die
Bühne
für
unsere
neue
Wirklichkeit
zu
bereiten.
ParaCrawl v7.1
And
at
the
same
time
our
product
development
activities
are
setting
the
stage
for
future
growth.
Mit
der
Entwicklung
der
neuen
Produkte
schaffen
wir
auch
die
Voraussetzung
für
künftiges
Wachstum.
ParaCrawl v7.1
Some
of
these
also
have
polonium
and
uranium,
setting
the
stage
for
cancer
and
its
metastases.
Einige
davon
enthalten
auch
Polonium
und
Uran,
die
Voraussetzungen
fur
Krebs
und
seine
Metastasen
schaffen.
ParaCrawl v7.1
The
two
keynote
speakers
also
addressed
this
topic,
setting
the
stage
for
the
event.
Die
beiden
Keynote-Speaker
nahmen
dieses
Thema
ebenfalls
auf
und
bildeten
so
den
Rahmen
der
Veranstaltung.
ParaCrawl v7.1
On
January
5th,
he
and
his
staff
were
setting
up
the
stage
while
a
rehearsal
was
going
on.
Am
5.
Januar
saßen
er
und
seine
Belegschaft
während
der
Generalprobe
auf
der
Bühne.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
that
businesses
also
receive
that
help
at
a
later
stage,
and
not
only
at
the
setting
up
stage,
because
financial
resources
from
this
facility
will
bring
benefits
to
the
people
who
use
them
and
to
economies
only
when
the
businesses
which
are
set
up
are
able
to
survive
in
the
market.
Es
ist
wichtig,
dass
Unternehmen
diese
Hilfe
auch
in
späteren
Phasen
erhalten,
nicht
nur
im
Anfangsstadium,
weil
die
Finanzmittel
dieses
Instruments
für
Unternehmer
und
Wirtschaft
nur
von
Nutzen
sein
werden,
wenn
die
neu
gegründeten
Unternehmen
am
Markt
bestehen
können.
Europarl v8
A
lot
of
valuable
work
setting
the
stage
for
electoral
reform
in
follow-up
to
an
EU
EOM
is
also
done
by
delegations
of
the
European
Commission
in
the
country,
and
of
course
by
the
chief
observers
when
they
return
to
the
country
to
present
their
final
report.
Wertvolle
Arbeit,
um
die
Voraussetzungen
für
Wahlreformen
im
Ergebnis
einer
Wahlbeobachtungsmission
der
EU
zu
schaffen,
leisten
auch
die
Delegationen
der
Europäischen
Kommission
im
Land
und
natürlich
die
Chefbeobachter,
wenn
sie
zur
Vorlage
ihres
Abschlussberichts
in
das
Land
zurückkehren.
Europarl v8
Following
on
from
the
stubborn
refusal
to
put
the
subject
on
the
agenda
at
the
intergovernmental
conference,
which
would
allow
account
to
be
taken
of
the
tragic
repercussions
for
the
peoples
of
the
Union
and
for
the
economies
of
the
weakest
countries
and
make
it
possible
for
things
other
than
the
infamous
nominal
criteria
to
be
taken
into
consideration
as
conditions
for
the
adoption
of
the
single
currency,
the
European
Union
is
setting
the
stage
for
a
lengthy
period
of
austerity
and
budgetary
belt-tightening
via
the
German-inspired
stability
pact.
Während
man
sich
hartnäckig
weigert,
die
tragischen
Folgen
dieser
Entwicklungen
für
die
Völker
der
Union
und
die
Volkswirtschaften
der
schwächsten
Länder
als
weitere
Themen,
neben
den
berühmten
Kriterien
für
die
Aufnahme
in
das
System
der
Einheitswährung,
zum
Beratungsgegenstand
der
Regierungskonferenz
zu
machen,
bereitet
uns
die
Europäische
Union
auf
eine
langfristige
Politik
der
Sparsamkeit
und
der
Verstärkung
der
Haushaltskürzungen
über
den
von
Deutschland
geprägten
Stabilitätspakt
vor.
Europarl v8
The
rapporteur
appreciates
that
setting
up
the
second
stage
Eurojust
ought
to
be
that
much
easier
in
the
light
of
the
experience
gained,
which
is
a
view
I
share.
Die
Berichterstatterin
ist
der
Ansicht,
dass
die
dabei
gesammelten
Erfahrungen
als
Grundlage
für
die
Ausarbeitung
der
zweiten
Etappe
von
EUROJUST
dienen
sollten,
eine
Meinung,
der
ich
mich
anschließe.
Europarl v8
Financial
market
confidence
has
returned
in
most
of
the
emerging
Asian
economies
,
allowing
monetary
conditions
to
ease
and
setting
the
stage
for
economic
recovery
.
In
den
meisten
asiatischen
Schwellenländern
haben
die
Finanzmarktteilnehmer
wieder
Vertrauen
gefasst
,
was
zu
einer
Entspannung
der
monetären
Lage
geführt
und
die
Weichen
für
eine
wirtschaftliche
Erholung
gestellt
hat
.
ECB v1
The
pivotal,
calamitous
day
during
which
the
dinosaurs
were
wiped
out,
setting
the
stage
for
the
modern
world
as
we
know
it
didn't
have
to
be.
Der
entscheidende,
katastrophale
Tag,
der
die
Dinosaurier
auslöschte
und
die
Bühne
für
die
moderne,
uns
bekannte
Welt
bereitete,
hätte
nicht
so
ablaufen
müssen.
TED2020 v1