Übersetzung für "Setting the stage for" in Deutsch

Setting the stage for Pickett's mighty charge, Bobby.
Sie bereiteten alles vor, für Picketts mächtigen Gegenzug, Bobby.
OpenSubtitles v2018

Our fleet is daily setting the stage for these dramatic events.
Unsere Raumflotte bereitet tagtäglich die Bühne für diese dramatischen Ereignisse.
ParaCrawl v7.1

This is setting the stage for Bluetooth as a key component in the Internet of Things.
Dies stellte die Weichen für Bluetooth als wesentlicher Bestandteil im Internet der Dinge.
ParaCrawl v7.1

We are setting the stage for their future,” he emphasises.
Wir bereiten ihre Zukunft vor“, so der EIB-Vizepräsident weiter.
ParaCrawl v7.1

So, it seems like a natural choice for setting the stage for my cookies.
Daher scheint es mir eine natürliche Wahl für die Inszenierung meiner Kekse.
ParaCrawl v7.1

This trend is setting the stage for further increases in value, and rents are rising.
Damit sind die Weichen für weitere Wertsteigerungspotenziale gestellt, und die Mieten steigen.
ParaCrawl v7.1

Our many associates are busily setting the stage for our new reality.
Unsere vielen Partner sind eifrig dabei, die Bühne für unsere neue Wirklichkeit zu bereiten.
ParaCrawl v7.1

This is another big step towards location maintenance and setting the stage for a successful future.
Dies ist ein weiterer großer Schritt in Richtung Standorterhaltung und Weichenstellung für eine erfolgreiche Zukunft.
CCAligned v1

And at the same time our product development activities are setting the stage for future growth.
Mit der Entwicklung der neuen Produkte schaffen wir auch die Voraussetzung für künftiges Wachstum.
ParaCrawl v7.1

Some of these also have polonium and uranium, setting the stage for cancer and its metastases.
Einige davon enthalten auch Polonium und Uran, die Voraussetzungen fur Krebs und seine Metastasen schaffen.
ParaCrawl v7.1

The two keynote speakers also addressed this topic, setting the stage for the event.
Die beiden Keynote-Speaker nahmen dieses Thema ebenfalls auf und bildeten so den Rahmen der Veranstaltung.
ParaCrawl v7.1

A lot of valuable work setting the stage for electoral reform in follow-up to an EU EOM is also done by delegations of the European Commission in the country, and of course by the chief observers when they return to the country to present their final report.
Wertvolle Arbeit, um die Voraussetzungen für Wahlreformen im Ergebnis einer Wahlbeobachtungsmission der EU zu schaffen, leisten auch die Delegationen der Europäischen Kommission im Land und natürlich die Chefbeobachter, wenn sie zur Vorlage ihres Abschlussberichts in das Land zurückkehren.
Europarl v8

Following on from the stubborn refusal to put the subject on the agenda at the intergovernmental conference, which would allow account to be taken of the tragic repercussions for the peoples of the Union and for the economies of the weakest countries and make it possible for things other than the infamous nominal criteria to be taken into consideration as conditions for the adoption of the single currency, the European Union is setting the stage for a lengthy period of austerity and budgetary belt-tightening via the German-inspired stability pact.
Während man sich hartnäckig weigert, die tragischen Folgen dieser Entwicklungen für die Völker der Union und die Volkswirtschaften der schwächsten Länder als weitere Themen, neben den berühmten Kriterien für die Aufnahme in das System der Einheitswährung, zum Beratungsgegenstand der Regierungskonferenz zu machen, bereitet uns die Europäische Union auf eine langfristige Politik der Sparsamkeit und der Verstärkung der Haushaltskürzungen über den von Deutschland geprägten Stabilitätspakt vor.
Europarl v8

Financial market confidence has returned in most of the emerging Asian economies , allowing monetary conditions to ease and setting the stage for economic recovery .
In den meisten asiatischen Schwellenländern haben die Finanzmarktteilnehmer wieder Vertrauen gefasst , was zu einer Entspannung der monetären Lage geführt und die Weichen für eine wirtschaftliche Erholung gestellt hat .
ECB v1

The pivotal, calamitous day during which the dinosaurs were wiped out, setting the stage for the modern world as we know it didn't have to be.
Der entscheidende, katastrophale Tag, der die Dinosaurier auslöschte und die Bühne für die moderne, uns bekannte Welt bereitete, hätte nicht so ablaufen müssen.
TED2020 v1

Concentration of media ownership and control further fuels popular mistrust, setting the stage for citizen investigation to enter the vacuum.
Die Konzentration von Medieneigentum und -beherrschung heizt das Mistrauen der Öffentlichkeit weiter an und bereitet den Boden für ein investigatives Tätigwerden der Bürger, das in dieses Vakuum drängt.
News-Commentary v14

Spent wisely, however, these stimulus packages could trigger far-reaching and transformational trends, setting the stage for a more sustainable, urgently needed Green Economy for the twenty-first century.
Wird das Geld jedoch klug ausgegeben, so könnten diese Konjunkturpakete weitreichende und transformative Trends auslösen, indem sie die Bedingungen für eine nachhaltigere, dringend notwendige grüne Ökonomie für das einundzwanzigste Jahrhundert schaffen.
News-Commentary v14

But would it have erupted the way it recently did had Europe not mishandled the eurozone crisis since 2010, imposing quasi-permanent stagnation on Spain and the rest of the European periphery while setting the stage for xenophobia and moral panic when refugees began crossing Europe’s external borders?
Aber wäre er - so wie kürzlich - in dieser Weise aufgeflammt, hätte Europa die Krise der Eurozone seit 2010 nicht so falsch gehandhabt und Spanien sowie dem Rest der europäischen Peripherie eine quasi permanente Stagnation auferlegt, während man gleichzeitig Fremdenfeindlichkeit und moralischer Panik den Weg bereitete, als Flüchtlinge begannen, die Außengrenzen Europas zu überschreiten?
News-Commentary v14

This publication, along with the subsequent newspapers that were circulated at the time, were crucial in the formation of ideas among the criollos, who began propagating an idea of Neogranadine self-administration, governance, economy and culture separate to that of Europe, thus setting the stage for a future separation.
Diese Veröffentlichung sowie die darauffolgenden Zeitungen, die zu der Zeit in Umlauf waren, waren von entscheidender Bedeutung bei der Entstehung von Ideen unter den Criollos, die die Idee eines selbstverwalteten Neugranadas, mit von Europa losgelöster Verwaltung, Wirtschaft und Kultur propagierten, und somit in Europa die Voraussetzungen für eine künftige Trennung legten.
Wikipedia v1.0

More than 200 years later, another Briton, Henry Wickham, took seeds for a rubber-bearing tree from Brazil to Asia – via that great colonialist institution, London’s Royal Botanic Gardens – thereby setting the stage for the eventual demise of the Amazonian rubber boom.
Mehr als 200 Jahre später brachte ein anderer Brite, Henry Wickham, mittels einer großen kolonialistischen Institution, dem Königlichen Botanischen Garten in London, Samen des Kautschukbaums von Brasilien nach Asien und stellte damit die Weichen für das letztliche Abklingen des Gummibooms im Amazonasgebiet.
News-Commentary v14