Translation of "Setting" in German
I
therefore
support
the
setting
up
of
a
fund
at
European
level.
Aus
diesem
Grund
unterstütze
ich
die
Einrichtung
eines
Fonds
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
The
final
arrangements
for
setting
it
up
are
being
made
this
week.
Die
letzten
Vorkehrungen
für
dessen
Einrichtung
werden
diese
Woche
durchgeführt.
Europarl v8
A
minute
ago,
you
also
talked
about
setting
up
a
kind
of
coordination
cell.
Vor
einer
Minute
erwähnten
Sie
auch
die
Einrichtung
einer
Art
Koordinierungsgremiums.
Europarl v8
Setting
up
a
cooperation
arrangement
along
these
lines
is
the
aim
behind
this
initiative.
Die
Schaffung
einer
Kooperationsvereinbarung
in
diesem
Sinne
ist
das
Ziel
der
Initiative.
Europarl v8
We
are
not
in
agreement
when
it
comes
to
setting
ambitious
and
binding
targets
for
energy
efficiency.
So
konnten
wir
uns
nicht
über
die
Festsetzung
ehrgeiziger
und
verbindlicher
Energieeffizienz-Ziele
einigen.
Europarl v8
With
this
in
mind
we
have
supported
the
proposal
for
the
setting
up
of
a
central
scientific
committee.
Zu
diesem
Zweck
haben
wir
das
Projekt
der
Einrichtung
eines
zentralen
Wissenschaftsrates
unterstützt.
Europarl v8
We
must
also
support
the
setting
up
of
the
European
Centre
for
missing
children.
Ebenso
müssen
wir
die
Einrichtung
eines
europäischen
Zentrums
für
vermißte
Kinder
unterstützen.
Europarl v8
I
would
add
that
in
my
opinion
setting
up
a
fund
of
this
type
raises
three
fundamental
questions.
Meiner
Auffassung
nach
wirft
die
Schaffung
eines
solchen
Fonds
drei
grundlegende
Fragen
auf.
Europarl v8
Setting
the
age
of
consent
is
the
responsibility
of
the
Member
States.
Die
Festsetzung
des
Schutzalters
gehört
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8