Translation of "Setting" in German

I therefore support the setting up of a fund at European level.
Aus diesem Grund unterstütze ich die Einrichtung eines Fonds auf europäischer Ebene.
Europarl v8

The final arrangements for setting it up are being made this week.
Die letzten Vorkehrungen für dessen Einrichtung werden diese Woche durchgeführt.
Europarl v8

A minute ago, you also talked about setting up a kind of coordination cell.
Vor einer Minute erwähnten Sie auch die Einrichtung einer Art Koordinierungsgremiums.
Europarl v8

Setting up a cooperation arrangement along these lines is the aim behind this initiative.
Die Schaffung einer Kooperationsvereinbarung in diesem Sinne ist das Ziel der Initiative.
Europarl v8

We are not in agreement when it comes to setting ambitious and binding targets for energy efficiency.
So konnten wir uns nicht über die Festsetzung ehrgeiziger und verbindlicher Energieeffizienz-Ziele einigen.
Europarl v8

With this in mind we have supported the proposal for the setting up of a central scientific committee.
Zu diesem Zweck haben wir das Projekt der Einrichtung eines zentralen Wissenschaftsrates unterstützt.
Europarl v8

We must also support the setting up of the European Centre for missing children.
Ebenso müssen wir die Einrichtung eines europäischen Zentrums für vermißte Kinder unterstützen.
Europarl v8

I would add that in my opinion setting up a fund of this type raises three fundamental questions.
Meiner Auffassung nach wirft die Schaffung eines solchen Fonds drei grundlegende Fragen auf.
Europarl v8

Setting the age of consent is the responsibility of the Member States.
Die Festsetzung des Schutzalters gehört in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
Europarl v8