Translation of "Set up measures" in German
Therefore,
it
is
essential
to
set
up
specific
measures
and
standards
for
this
mode
of
transport.
Daher
sollten
unbedingt
besondere
Vorschriften
und
Normen
für
diese
Transportart
festgelegt
werden.
DGT v2019
The
range
of
actions
set
up
complete
the
measures
contained
in
the
Community
support
framework
for
Portugal.
Die
vorgesehenen
Maßnahmen
ergänzen
die
im
gemeinschaftlichen
Förderkonzept
für
Portugal
vorgesehenen
Maßnahmen.
EUbookshop v2
In
addition,
they
set
up
measures
to
support
veterans
from
a
social
point
of
view.
Darüber
hinaus
haben
sie
Maßnahmen
zur
Unterstützung
von
Veteranen
aus
sozialer
Sicht
eingerichtet.
ParaCrawl v7.1
Not
only
is
a
food
authority
being
set
up,
extremely
drastic
measures
are
also
being
laid
down
in
legislation.
Es
wird
nicht
nur
eine
Lebensmittelbehörde
eingerichtet,
sondern
es
werden
auch
sehr
drastische
Gesetzgebungsmaßnahmen
ergriffen.
Europarl v8
The
controller
has
to
analyze
the
error
cause(s)
and
subsequently
has
to
set
up
sustainable
measures
to
eliminate
the
root
causes.
Der
Regler
muss
die
Fehlerursache(n)
analysieren
und
anschließend
nachhaltige
Maßnahmen
zur
Fehlerabstellung
festlegen.
ParaCrawl v7.1
Details
of
the
PPP
including
the
set-up
of
national
measures
to
assess
the
effectiveness
of
and
compliance
with
the
PPP
should
be
agreed
with
the
National
Competent
Authorities
in
each
Member
State
and
put
in
place
prior
to
the
marketing
of
the
product.
Die
Details
des
Schwangerschaftsverhütungsprogramms
einschließlich
Umsetzung
der
nationalen
Maßnahmen
zur
Beurteilung
der
Wirksamkeit
und
Compliance
mit
dem
Schwangerschaftsverhütungsprogramm
sollen
mit
den
zuständigen
nationalen
Behörden
eines
jeden
Mitgliedsstaats
abgestimmt
werden
und
vor
der
Markteinführung
des
Arzneimittels
umgesetzt
werden.
ELRC_2682 v1
In
addition,
national
programmes
should
be
set
up
to
finance
measures,
public
and
non-governmental,
for
assistance
to
and
protection
of
victims.
Darüber
hinaus
sollten
einzelstaatliche
Programme
zur
Finanzierung
von
staatlichen
und
nichtstaatlichen
Maßnahmen
zur
Unterstützung
und
zum
Schutz
von
Opfern
konzipiert
werden.
JRC-Acquis v3.0
In
order
to
strengthen
the
effectiveness
of
the
recovery
plan,
Recommendation
12-03
set
up
technical
measures
concerning
the
transfer
and
caging
operations
of
live
bluefin
tuna,
new
catch
reporting
requirements,
the
implementation
of
the
ICCAT
regional
observer
programme
and
changes
of
the
fishing
seasons.
Im
Hinblick
auf
eine
größere
Effektivität
des
Wiederauffüllungsplans
führte
die
Empfehlung 12-03
technische
Maßnahmen
für
die
Vorgänge
der
Um-
und
Einsetzung
von
lebendem
Rotem
Thun
ein,
neue
Fangmeldevorschriften,
die
Durchführung
des
ICCAT-Programms
für
regionale
Beobachter
und
Änderungen
der
Fangzeiten.
DGT v2019
Given
that
very
few
countries
have
as
yet
set
up
such
measures,
a
concern
expressed
by
Member
States
is
that
the
extra
tax
burden
may
result
in
their
industries’
competitive
position
being
undermined.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
bisher
erst
sehr
wenige
Länder
solche
Maßnahmen
getroffen
haben,
wird
von
den
Mitgliedstaaten
die
Besorgnis
zum
Ausdruck
gebracht,
dass
die
zusätzliche
Steuerlast
möglicherweise
die
Wettbewerbsposition
ihrer
Industrien
untergraben
könnte.
TildeMODEL v2018
New
framework
option
shifts
the
focus
of
the
current
school
regime
towards
a
set-up
with
measures
that
better
fulfil
the
long-term
objectives
of
the
schemes
and
it
bridges
the
gaps
in
the
design
that
currently
exist
between
the
two
schemes.
Bei
der
dritten
Option,
der
Schaffung
eines
neuen
Rechtsrahmens,
wird
der
Schwerpunkt
vom
derzeitigen
Schulprogramm
auf
ein
Konzept
mit
Maßnahmen
verlagert,
durch
die
die
langfristigen
Ziele
der
Programme
besser
erreicht
und
die
derzeit
zwischen
den
Konzeptionen
der
beiden
Programme
bestehenden
Diskrepanzen
beseitigt
werden.
TildeMODEL v2018
This
initiative
would
use
the
significant
new
Treaty
provisions
agreed
in
Amsterdam
to
promote
co-operation
with
and
between
Member
States,
set
up
specific
measures
to
support
theiraction
and
complement
existing
Community
policies
which
contribute
(directly
or
indirectly)
to
social
cohesion.
Dabei
will
die
Initiative
die
wichtigen
neuen
Bestimmungen
im
Vertrag
nutzen,
die
in
Amsterdam
vereinbart
wurden,
um
die
Zusammenarbeit
mit
und
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
fördern,
spezielle
Maßnahmen
zur
Unterstützung
von
deren
Aktionen
festzulegen
und
die
bestehenden
Gemeinschaftsstrategien
zu
ergänzen,
die
(unmittelbar
oder
mittelbar)
zum
sozialen
Zusammenhalt
beitragen.
TildeMODEL v2018