Translation of "Set up measures" in German

Therefore, it is essential to set up specific measures and standards for this mode of transport.
Daher sollten unbedingt besondere Vorschriften und Normen für diese Transportart festgelegt werden.
DGT v2019

The range of actions set up complete the measures contained in the Community support framework for Portugal.
Die vorgesehenen Maßnahmen ergänzen die im gemeinschaftlichen Förderkonzept für Portugal vorgesehenen Maßnahmen.
EUbookshop v2

In addition, they set up measures to support veterans from a social point of view.
Darüber hinaus haben sie Maßnahmen zur Unterstützung von Veteranen aus sozialer Sicht eingerichtet.
ParaCrawl v7.1

Not only is a food authority being set up, extremely drastic measures are also being laid down in legislation.
Es wird nicht nur eine Lebensmittelbehörde eingerichtet, sondern es werden auch sehr drastische Gesetzgebungsmaßnahmen ergriffen.
Europarl v8

The controller has to analyze the error cause(s) and subsequently has to set up sustainable measures to eliminate the root causes.
Der Regler muss die Fehlerursache(n) analysieren und anschließend nachhaltige Maßnahmen zur Fehlerabstellung festlegen.
ParaCrawl v7.1

Details of the PPP including the set-up of national measures to assess the effectiveness of and compliance with the PPP should be agreed with the National Competent Authorities in each Member State and put in place prior to the marketing of the product.
Die Details des Schwangerschaftsverhütungsprogramms einschließlich Umsetzung der nationalen Maßnahmen zur Beurteilung der Wirksamkeit und Compliance mit dem Schwangerschaftsverhütungsprogramm sollen mit den zuständigen nationalen Behörden eines jeden Mitgliedsstaats abgestimmt werden und vor der Markteinführung des Arzneimittels umgesetzt werden.
ELRC_2682 v1

In addition, national programmes should be set up to finance measures, public and non-governmental, for assistance to and protection of victims.
Darüber hinaus sollten einzelstaatliche Programme zur Finanzierung von staatlichen und nichtstaatlichen Maßnahmen zur Unterstützung und zum Schutz von Opfern konzipiert werden.
JRC-Acquis v3.0

In order to strengthen the effectiveness of the recovery plan, Recommendation 12-03 set up technical measures concerning the transfer and caging operations of live bluefin tuna, new catch reporting requirements, the implementation of the ICCAT regional observer programme and changes of the fishing seasons.
Im Hinblick auf eine größere Effektivität des Wiederauffüllungsplans führte die Empfehlung 12-03 technische Maßnahmen für die Vorgänge der Um- und Einsetzung von lebendem Rotem Thun ein, neue Fangmeldevorschriften, die Durchführung des ICCAT-Programms für regionale Beobachter und Änderungen der Fangzeiten.
DGT v2019

Given that very few countries have as yet set up such measures, a concern expressed by Member States is that the extra tax burden may result in their industries’ competitive position being undermined.
Angesichts der Tatsache, dass bisher erst sehr wenige Länder solche Maßnahmen getroffen haben, wird von den Mitgliedstaaten die Besorgnis zum Ausdruck gebracht, dass die zusätzliche Steuerlast möglicherweise die Wettbewerbsposition ihrer Industrien untergraben könnte.
TildeMODEL v2018

New framework option shifts the focus of the current school regime towards a set-up with measures that better fulfil the long-term objectives of the schemes and it bridges the gaps in the design that currently exist between the two schemes.
Bei der dritten Option, der Schaffung eines neuen Rechtsrahmens, wird der Schwerpunkt vom derzeitigen Schulprogramm auf ein Konzept mit Maßnahmen verlagert, durch die die langfristigen Ziele der Programme besser erreicht und die derzeit zwischen den Konzeptionen der beiden Programme bestehenden Diskrepanzen beseitigt werden.
TildeMODEL v2018

This initiative would use the significant new Treaty provisions agreed in Amsterdam to promote co-operation with and between Member States, set up specific measures to support theiraction and complement existing Community policies which contribute (directly or indirectly) to social cohesion.
Dabei will die Initiative die wichtigen neuen Bestimmungen im Vertrag nutzen, die in Amsterdam vereinbart wurden, um die Zusammenarbeit mit und zwischen den Mitgliedstaaten zu fördern, spezielle Maßnahmen zur Unterstützung von deren Aktionen festzulegen und die bestehenden Gemeinschaftsstrategien zu ergänzen, die (unmittelbar oder mittelbar) zum sozialen Zusammenhalt beitragen.
TildeMODEL v2018