Translation of "Set an example" in German
Poland,
of
course,
should
set
an
example
to
others
in
this
and
refuse
Russian
gas.
Natürlich
sollte
Polen
hierbei
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
und
russisches
Gas
verweigern.
Europarl v8
France
and
Italy
have
set
an
example
in
this
respect
and
have
given
us
signs
of
hope.
Frankreich
und
Italien
haben
hier
ein
Beispiel
gesetzt
und
sind
Grund
zur
Hoffnung.
Europarl v8
We
should
set
an
example
here.
Wir
sollten
hier
ein
Beispiel
setzen.
Europarl v8
And
he
has
set
an
example
for
us
all.
Er
hat
uns
allen
ein
Beispiel
gegeben.
Europarl v8
The
European
Union
must
initiate
this
change
and
set
an
example
to
its
trade
partners.
Die
Europäische
Union
muss
diesen
Wandel
einleiten
und
ihren
Handelspartnern
ein
Beispiel
sein.
Europarl v8
We
should
continue
to
set
an
example
on
this
issue,
in
accordance
with
our
previous
decision.
Wir
sollten
uns
in
dieser
Angelegenheit
gemäß
unseres
seinerzeitigen
Beschlusses
weiterhin
beispielhaft
verhalten.
Europarl v8
We,
as
Europeans,
have
to
maintain
our
lead
and
set
an
example.
Wir
müssen
als
Europäer
unsere
Stellung
als
Vorreiter
wahren
und
ein
Beispiel
geben.
Europarl v8
The
EU
must
come
up
with
a
solution
and
be
able
to
set
an
example
for
these
countries.
Die
EU
muss
ein
Lösungskonzept
einbringen
und
für
diese
Länder
ein
Zeichen
setzen.
Europarl v8
The
European
Union
must
set
an
example
in
the
face
of
this
tragedy.
Die
Europäische
Union
muss
angesichts
dieser
Tragödie
ein
Exempel
statuieren.
Europarl v8
The
European
Union
must
set
an
example
in
this
area.
Die
Europäische
Union
muss
in
diesem
Bereich
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Europarl v8
The
bilateral
level
is
the
one
at
which
the
EU
can
really
set
an
example.
Auf
der
bilateralen
Ebene
könnte
die
EU
wirklich
eine
Vorreiterrolle
einnehmen.
Europarl v8
A
united
Europe
should
set
an
example
to
its
foreign
partners.
Ein
geeintes
Europa
sollte
seinen
ausländischen
Partnern
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Europarl v8
The
European
Union
must
set
an
example.
Die
Europäische
Union
muss
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Europarl v8
Perhaps
we
might
set
them
an
example
here
in
the
European
Parliament.
Man
könnte
jedoch
hier
im
Europäischen
Parlament
beginnen
und
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Europarl v8
Above
all,
the
European
Union
must
set
an
example
in
this
area.
Vor
allem
muss
die
Europäische
Union
hier
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Europarl v8
So
we
can
set
an
example.
So
können
wir
ein
Beispiel
setzen.
Europarl v8
The
Court
of
Justice
should
set
an
example
and
be
particularly
scrupulous
in
the
conduct
of
its
internal
affairs.
Der
sollte
doch
Vorbild
sein
und
gerade
in
eigenen
Angelegenheiten
besonders
sorgfältig
vorgehen.
Europarl v8
We
really
must
set
an
example
here.
Hier
müssen
wir
uns
tatsächlich
beispielhaft
verhalten.
Europarl v8
We
need
to
set
an
example
to
the
world.
Wir
müssen
für
die
Welt
ein
Vorbild
sein.
Europarl v8
The
EU
institutions
ought
to
set
an
example
of
environmentally
friendly
policies
and
reduce
consumption
of
energy
resources.
Die
EU-Organe
sollten
ein
Vorbild
für
umweltfreundliche
Politiken
sein
und
den
Energieverbrauch
senken.
Europarl v8
The
Union
really
must
set
an
example
in
this
area.
Die
Union
muss
in
der
Tat
mit
gutem
Beispiel
in
diesem
Bereich
vorangehen.
Europarl v8
Let
yesterday's
event
set
an
example
throughout
the
European
Union.
Möge
das
gestrige
Beispiel
in
der
gesamten
Europäischen
Union
Schule
machen.
Europarl v8
I
also
believe,
however,
that
we
ought
to
set
an
example
at
European
level.
Aber
ich
glaube
auch,
dass
wir
auf
europäischer
Ebene
Vorbild
sein
sollten.
Europarl v8