Translation of "Seriously doubt" in German

Well, I doubt seriously if there's any kind of an antidote for the Enterprise.
Ich habe ernste Zweifel, ob es ein Mittel gegen die Enterprise gibt.
OpenSubtitles v2018

I seriously doubt it's gonna pan out, but that's...
Ich bezweifle stark, dass was draus wird, aber das...
OpenSubtitles v2018

I seriously doubt he's a connoisseur.
Ich bezweifle, dass er ein Kenner ist.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I seriously doubt that because I'm standing in the hotel lobby completely naked.
Das bezweifle ich, denn ich stehe in der Lobby splitternackt.
OpenSubtitles v2018

I very seriously doubt that.
Das wage ich sehr zu bezweifeln.
OpenSubtitles v2018

I seriously doubt she wants to add you to her Christmas-card list.
Ich bezweifle ernsthaft, dass sie euch auf ihre Weihnachtskartenliste setzen will.
OpenSubtitles v2018

I seriously doubt that girl's a killer.
Ich bezweifle ernsthaft, dass dieses Mädchen eine Mörderin ist.
OpenSubtitles v2018

I seriously doubt it's you.
Ich habe ernsthaft Zweifel daran, daß Du es wirst .
OpenSubtitles v2018

I seriously doubt she said that.
Ich bezweifel stark, dass sie das gesagt hat.
OpenSubtitles v2018

I seriously doubt he was bitten by a Chinese bird spider.
Ich bezweifle ernsthaft, dass er von einer chinesischen Vogelspinne gebissen wurde.
OpenSubtitles v2018

I seriously doubt Jo's with them.
Ich bezweifle ernsthaft, dass Jo bei ihnen ist.
OpenSubtitles v2018

I seriously doubt the Secretary General will want to override us on this.
Ich bezweifle, dass der Generalsekretär uns in dieser Angelegenheit überstimmen wird.
OpenSubtitles v2018

I seriously doubt they're working in his bed.
Ich bezweifle, dass sie in seinem Bett arbeiten.
OpenSubtitles v2018

I seriously doubt that jacob was ever confused.
Ich bezweifle ernsthaft, daß Jacob jemals verwirrt war.
OpenSubtitles v2018

Call me a gambler, but I seriously doubt you're willing to do that.
Ich bezweifle stark, dass ihr das tun wollt.
OpenSubtitles v2018

I seriously doubt that you or any other member of the police force in this town could protect their own dicks with both hands.
Ich bezweifle, dass die Polizei die eigenen Eier schützen kann.
OpenSubtitles v2018

Oh, I seriously doubt he's gettin' this kind of mileage.
Ich bezweifle, dass er so wenig Benzin verbraucht.
OpenSubtitles v2018

I seriously doubt he wants to kill you.
Ich bezweifle, dass er dich erledigen will.
OpenSubtitles v2018

Well, I seriously doubt he's alive.
Ich bezweifle sehr, dass er noch lebt.
OpenSubtitles v2018

I seriously doubt that's the way he wants to remember his wife.
Ich bezweifle, dass er sie so in Erinnerung behalten will.
OpenSubtitles v2018