Translation of "Seriously doubt" in German
Well,
I
doubt
seriously
if
there's
any
kind
of
an
antidote
for
the
Enterprise.
Ich
habe
ernste
Zweifel,
ob
es
ein
Mittel
gegen
die
Enterprise
gibt.
OpenSubtitles v2018
I
seriously
doubt
it's
gonna
pan
out,
but
that's...
Ich
bezweifle
stark,
dass
was
draus
wird,
aber
das...
OpenSubtitles v2018
I
seriously
doubt
he's
a
connoisseur.
Ich
bezweifle,
dass
er
ein
Kenner
ist.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
seriously
doubt
that
because
I'm
standing
in
the
hotel
lobby
completely
naked.
Das
bezweifle
ich,
denn
ich
stehe
in
der
Lobby
splitternackt.
OpenSubtitles v2018
I
very
seriously
doubt
that.
Das
wage
ich
sehr
zu
bezweifeln.
OpenSubtitles v2018
I
seriously
doubt
she
wants
to
add
you
to
her
Christmas-card
list.
Ich
bezweifle
ernsthaft,
dass
sie
euch
auf
ihre
Weihnachtskartenliste
setzen
will.
OpenSubtitles v2018
I
seriously
doubt
that
girl's
a
killer.
Ich
bezweifle
ernsthaft,
dass
dieses
Mädchen
eine
Mörderin
ist.
OpenSubtitles v2018
I
seriously
doubt
it's
you.
Ich
habe
ernsthaft
Zweifel
daran,
daß
Du
es
wirst
.
OpenSubtitles v2018
I
seriously
doubt
she
said
that.
Ich
bezweifel
stark,
dass
sie
das
gesagt
hat.
OpenSubtitles v2018
I
seriously
doubt
he
was
bitten
by
a
Chinese
bird
spider.
Ich
bezweifle
ernsthaft,
dass
er
von
einer
chinesischen
Vogelspinne
gebissen
wurde.
OpenSubtitles v2018
I
seriously
doubt
Jo's
with
them.
Ich
bezweifle
ernsthaft,
dass
Jo
bei
ihnen
ist.
OpenSubtitles v2018
I
seriously
doubt
the
Secretary
General
will
want
to
override
us
on
this.
Ich
bezweifle,
dass
der
Generalsekretär
uns
in
dieser
Angelegenheit
überstimmen
wird.
OpenSubtitles v2018
I
seriously
doubt
they're
working
in
his
bed.
Ich
bezweifle,
dass
sie
in
seinem
Bett
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
I
seriously
doubt
that
jacob
was
ever
confused.
Ich
bezweifle
ernsthaft,
daß
Jacob
jemals
verwirrt
war.
OpenSubtitles v2018
Call
me
a
gambler,
but
I
seriously
doubt
you're
willing
to
do
that.
Ich
bezweifle
stark,
dass
ihr
das
tun
wollt.
OpenSubtitles v2018
I
seriously
doubt
that
you
or
any
other
member
of
the
police
force
in
this
town
could
protect
their
own
dicks
with
both
hands.
Ich
bezweifle,
dass
die
Polizei
die
eigenen
Eier
schützen
kann.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
seriously
doubt
he's
gettin'
this
kind
of
mileage.
Ich
bezweifle,
dass
er
so
wenig
Benzin
verbraucht.
OpenSubtitles v2018
I
seriously
doubt
he
wants
to
kill
you.
Ich
bezweifle,
dass
er
dich
erledigen
will.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
seriously
doubt
he's
alive.
Ich
bezweifle
sehr,
dass
er
noch
lebt.
OpenSubtitles v2018
I
seriously
doubt
that's
the
way
he
wants
to
remember
his
wife.
Ich
bezweifle,
dass
er
sie
so
in
Erinnerung
behalten
will.
OpenSubtitles v2018