Translation of "Serious incident" in German

This is the third serious incident in Belgium in nine months.
Dies ist der dritte schwere Zwischenfall in Belgien innerhalb von neun Monaten.
Europarl v8

That extremely serious incident shows that the safety problem has certainly not yet been resolved.
Dieser schwere Unfall zeigt, dass das Sicherheitsproblem längst noch nicht gelöst ist.
Europarl v8

Concerning the serious incident in Kastoria, the Commission has not been officially informed.
Über den ernsten Zwischenfall in Kastoria ist die Kommission nicht offiziell unterrichtet worden.
EUbookshop v2

This is a very serious incident.
Das ist ein sehr ernster Zwischenfall.
OpenSubtitles v2018

Your son Tommy's been involved in a serious incident this morning.
Ihr Sohn Tommy war an einem sehr ernsten Vorfall heute Morgen beteiligt.
OpenSubtitles v2018

I believe that she was the instigator of this serious incident.
Ich glaube, sie hatte bei dem schweren Vorkommnis die führende Rolle.
OpenSubtitles v2018

Following a serious incident, the Kaioshins dispatched to terminate them.
Nach einem wirklich ernsthaften Zwischenfall beschlossen sie dann, sie zu eliminieren.
ParaCrawl v7.1

However, the impact of a serious incident could be much more damaging for such firms.
Ein schwerwiegender Störfall könnte aber gerade für solche Unternehmen wesentlich schädlichere Auswirkungen haben.
ParaCrawl v7.1

The Antarctic expedition proceeded without serious incident.
Die gegenwärtige Expedition in der Antarktis verlief ohne ernste Zwischenfälle.
ParaCrawl v7.1

Substantiated accident-related information or serious incident-related information indicating latent systemic safety deficiencies.
Information über belegte Unfälle oder schwere Störungen, die auf latente systematische Sicherheitsmängel hinweisen.
DGT v2019

The report shall protect the anonymity of any individual involved in the accident or serious incident.
Der Bericht wahrt die Anonymität aller an dem Unfall oder der schweren Störung beteiligten Personen.
DGT v2019

This is a serious incident.
Das ist ein ernster Vorfall.
Europarl v8

In the event of a serious accident or incident, all appropriate tunnel tubes shall be closed immediately to traffic.
Bei einem ernsten Unfall oder Störfall werden alle betroffenen Tunnelröhren sofort für den Verkehr gesperrt.
TildeMODEL v2018

I am the husband of the American Ambassador, and you-you are risking a serious diplomatic incident.
Ich bin der Ehemann der amerikanischen Botschafterin, und Sie riskieren hier einen ernsten diplomatischen Vorfall.
OpenSubtitles v2018