Translation of "Serious failure" in German

Serious cardiac failure events have occurred in a total of 23 patients (5.1%).
Ereignisse schweren Herzversagens traten bei insgesamt 23 Patienten (5,1 %) auf.
ELRC_2682 v1

There might be a serious risk of failure because of the lack of resources and funding.
Aufgrund fehlender Ressourcen und Finanzmittel bestehe die ernste Gefahr eines Scheiterns.
TildeMODEL v2018

There were no reports of serious renal failure.
Es gab keine Berichte über schwerwiegende Nierenversagen.
TildeMODEL v2018

After a serious system-failure Windows XP automatically reboots.
Nach einem schweren Systemfehler startet Windows XP automatisch neu.
ParaCrawl v7.1

It is not simply a humanitarian problem, but mainly a serious political failure.
Es ist nicht einfach ein humanitäres Problem, sondern hauptsächlich ein schwerer politischer Fehler.
Europarl v8

I feel that this is just as serious as the failure to respect the rights of individual human beings.
Dies ist für mich genauso schwer wiegend wie die Nichtbeachtung der Rechte des ein zelnen.
EUbookshop v2

Businesses must comply with regulatory requirements and ensure business continuity, even in the event of a serious failure.
Unternehmen müssen regulatorische Anforderungen erfüllen und die Betriebskontinuität sicherstellen, selbst wenn ein schwerwiegender Ausfall eintritt.
ParaCrawl v7.1

This ensures read and write availability, even in serious failure conditions.
Damit wird die Verfügbarkeit für das Lesen und Schreiben auch bei schweren Systemfehlern gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

If they deteriorate, then a serious illness–a failure–needs to be prevented.
Verschlechtern sie sich, muss einer ernsthaften Erkrankung, sprich einem Ausfall, vorgebeugt werden.
ParaCrawl v7.1

It was a serious failure resulting in the greatest man-made famine in human history.
Es war ein schwerwiegender Fehler führt die größte Menschen verursachten Hungersnot in der Geschichte der Menschheit.
ParaCrawl v7.1

The consequences of eclampsia are irreversible - cardiac and respiratory arrest, renal-hepatic failure, serious pathologies of cerebral circulation.
Die Folgen der Eklampsie sind irreversibel - Herz- und Atemstillstand, Nieren-Leber-Versagen, schwere Hirndurchblutungsstörungen.
ParaCrawl v7.1

Most often, they are prescribed to people who suffer from heart failure, serious kidney and liver diseases.
Meistens werden sie Menschen verschrieben, die an Herzversagen, schweren Nieren- und Lebererkrankungen leiden.
ParaCrawl v7.1

Heart failure is serious FACT: Heart failure is a very serious condition and can shorten your life.
Herzinsuffizienz kann töten TATSACHE: Herzinsuffizienz ist eine sehr ernste Erkrankung und kann Ihr Leben verkürzen.
ParaCrawl v7.1

However, at the request of the Union and where force majeure is proven, such as in the event of the loss or prolonged immobilisation of a vessel due to a serious technical failure, the licence of one vessel shall be replaced by a new licence for another vessel of the same fishing category as referred to in Article 1 of this Protocol and belonging to the same vessel owner, the same association of vessel owners or the same producers' organisation, with no further fee being charged.
Auf Antrag der Union und bei nachweislichem Vorliegen höherer Gewalt, wie im Fall des Verlustes oder der längeren Stilllegung eines Schiffes aufgrund eines schwerwiegenden technischen Defekts, wird die Lizenz eines Schiffs jedoch durch eine neue Lizenz für ein anderes Schiff derselben Kategorie gemäß Artikel 1 dieses Protokolls, das sich im Besitz desselben Reeders, desselben Reederverbands oder derselben Erzeugerorganisation befindet, ersetzt, ohne dass erneut eine Gebühr zu zahlen ist.
DGT v2019

Prior to the decision referred to in the first paragraph, a seconded military staff member may be suspended where serious failure to comply with his obligations is alleged against him by the Chief Executive of the Agency after the person concerned has been given an opportunity to submit his defence.
Vor dem in Unterabsatz 1 genannten Beschluss kann der abgestellte Angehörige der Streitkräfte vorläufig seines Dienstes enthoben werden, wenn ihm vom Hauptgeschäftsführer der Agentur ein schwerwiegender Verstoß zur Last gelegt wird und nachdem er Gelegenheit zu seiner Verteidigung erhalten hat.
DGT v2019

However, where force majeure is proven, such as the loss or prolonged immobilisation of a vessel due to a serious technical failure duly established by the competent authorities of the flag State and at the request of the EU, a licence issued for one vessel shall be replaced, as soon as possible, by a licence issued for another vessel of the same fishing category, where the tonnage does not exceed that of the damaged vessel.
Allerdings wird auf Antrag der Europäischen Union im Fall nachweislicher höherer Gewalt, wie Verlust oder längere Stilllegung eines Schiffes aufgrund eines schwerwiegenden technischen Defekts, deren Vorliegen von den zuständigen Behörden des Flaggenstaats bestätigt werden muss, die Lizenz eines Schiffes schnellstmöglich durch eine Lizenz für ein anderes Schiff derselben Fischereikategorie ersetzt, dessen Tonnage nicht größer sein darf als die Tonnage des defekten Schiffes.
DGT v2019