Translation of "Serious failure" in German
Serious
cardiac
failure
events
have
occurred
in
a
total
of
23
patients
(5.1%).
Ereignisse
schweren
Herzversagens
traten
bei
insgesamt
23
Patienten
(5,1
%)
auf.
ELRC_2682 v1
There
might
be
a
serious
risk
of
failure
because
of
the
lack
of
resources
and
funding.
Aufgrund
fehlender
Ressourcen
und
Finanzmittel
bestehe
die
ernste
Gefahr
eines
Scheiterns.
TildeMODEL v2018
There
were
no
reports
of
serious
renal
failure.
Es
gab
keine
Berichte
über
schwerwiegende
Nierenversagen.
TildeMODEL v2018
After
a
serious
system-failure
Windows
XP
automatically
reboots.
Nach
einem
schweren
Systemfehler
startet
Windows
XP
automatisch
neu.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
simply
a
humanitarian
problem,
but
mainly
a
serious
political
failure.
Es
ist
nicht
einfach
ein
humanitäres
Problem,
sondern
hauptsächlich
ein
schwerer
politischer
Fehler.
Europarl v8
I
feel
that
this
is
just
as
serious
as
the
failure
to
respect
the
rights
of
individual
human
beings.
Dies
ist
für
mich
genauso
schwer
wiegend
wie
die
Nichtbeachtung
der
Rechte
des
ein
zelnen.
EUbookshop v2
Businesses
must
comply
with
regulatory
requirements
and
ensure
business
continuity,
even
in
the
event
of
a
serious
failure.
Unternehmen
müssen
regulatorische
Anforderungen
erfüllen
und
die
Betriebskontinuität
sicherstellen,
selbst
wenn
ein
schwerwiegender
Ausfall
eintritt.
ParaCrawl v7.1
This
ensures
read
and
write
availability,
even
in
serious
failure
conditions.
Damit
wird
die
Verfügbarkeit
für
das
Lesen
und
Schreiben
auch
bei
schweren
Systemfehlern
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1
If
they
deteriorate,
then
a
serious
illness–a
failure–needs
to
be
prevented.
Verschlechtern
sie
sich,
muss
einer
ernsthaften
Erkrankung,
sprich
einem
Ausfall,
vorgebeugt
werden.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
serious
failure
resulting
in
the
greatest
man-made
famine
in
human
history.
Es
war
ein
schwerwiegender
Fehler
führt
die
größte
Menschen
verursachten
Hungersnot
in
der
Geschichte
der
Menschheit.
ParaCrawl v7.1
The
consequences
of
eclampsia
are
irreversible
-
cardiac
and
respiratory
arrest,
renal-hepatic
failure,
serious
pathologies
of
cerebral
circulation.
Die
Folgen
der
Eklampsie
sind
irreversibel
-
Herz-
und
Atemstillstand,
Nieren-Leber-Versagen,
schwere
Hirndurchblutungsstörungen.
ParaCrawl v7.1
Most
often,
they
are
prescribed
to
people
who
suffer
from
heart
failure,
serious
kidney
and
liver
diseases.
Meistens
werden
sie
Menschen
verschrieben,
die
an
Herzversagen,
schweren
Nieren-
und
Lebererkrankungen
leiden.
ParaCrawl v7.1
Heart
failure
is
serious
FACT:
Heart
failure
is
a
very
serious
condition
and
can
shorten
your
life.
Herzinsuffizienz
kann
töten
TATSACHE:
Herzinsuffizienz
ist
eine
sehr
ernste
Erkrankung
und
kann
Ihr
Leben
verkürzen.
ParaCrawl v7.1
However,
at
the
request
of
the
Union
and
where
force
majeure
is
proven,
such
as
in
the
event
of
the
loss
or
prolonged
immobilisation
of
a
vessel
due
to
a
serious
technical
failure,
the
licence
of
one
vessel
shall
be
replaced
by
a
new
licence
for
another
vessel
of
the
same
fishing
category
as
referred
to
in
Article
1
of
this
Protocol
and
belonging
to
the
same
vessel
owner,
the
same
association
of
vessel
owners
or
the
same
producers'
organisation,
with
no
further
fee
being
charged.
Auf
Antrag
der
Union
und
bei
nachweislichem
Vorliegen
höherer
Gewalt,
wie
im
Fall
des
Verlustes
oder
der
längeren
Stilllegung
eines
Schiffes
aufgrund
eines
schwerwiegenden
technischen
Defekts,
wird
die
Lizenz
eines
Schiffs
jedoch
durch
eine
neue
Lizenz
für
ein
anderes
Schiff
derselben
Kategorie
gemäß
Artikel 1
dieses
Protokolls,
das
sich
im
Besitz
desselben
Reeders,
desselben
Reederverbands
oder
derselben
Erzeugerorganisation
befindet,
ersetzt,
ohne
dass
erneut
eine
Gebühr
zu
zahlen
ist.
DGT v2019
Prior
to
the
decision
referred
to
in
the
first
paragraph,
a
seconded
military
staff
member
may
be
suspended
where
serious
failure
to
comply
with
his
obligations
is
alleged
against
him
by
the
Chief
Executive
of
the
Agency
after
the
person
concerned
has
been
given
an
opportunity
to
submit
his
defence.
Vor
dem
in
Unterabsatz
1
genannten
Beschluss
kann
der
abgestellte
Angehörige
der
Streitkräfte
vorläufig
seines
Dienstes
enthoben
werden,
wenn
ihm
vom
Hauptgeschäftsführer
der
Agentur
ein
schwerwiegender
Verstoß
zur
Last
gelegt
wird
und
nachdem
er
Gelegenheit
zu
seiner
Verteidigung
erhalten
hat.
DGT v2019
However,
where
force
majeure
is
proven,
such
as
the
loss
or
prolonged
immobilisation
of
a
vessel
due
to
a
serious
technical
failure
duly
established
by
the
competent
authorities
of
the
flag
State
and
at
the
request
of
the
EU,
a
licence
issued
for
one
vessel
shall
be
replaced,
as
soon
as
possible,
by
a
licence
issued
for
another
vessel
of
the
same
fishing
category,
where
the
tonnage
does
not
exceed
that
of
the
damaged
vessel.
Allerdings
wird
auf
Antrag
der
Europäischen
Union
im
Fall
nachweislicher
höherer
Gewalt,
wie
Verlust
oder
längere
Stilllegung
eines
Schiffes
aufgrund
eines
schwerwiegenden
technischen
Defekts,
deren
Vorliegen
von
den
zuständigen
Behörden
des
Flaggenstaats
bestätigt
werden
muss,
die
Lizenz
eines
Schiffes
schnellstmöglich
durch
eine
Lizenz
für
ein
anderes
Schiff
derselben
Fischereikategorie
ersetzt,
dessen
Tonnage
nicht
größer
sein
darf
als
die
Tonnage
des
defekten
Schiffes.
DGT v2019