Translation of "Serious event" in German
This
is
a
serious
business
event,
and
all
delegates
attending
treat
it
as
such.
Es
ist
eine
seriöse
Geschäfts-Veranstaltung
und
alle
Teilnehmer
behandeln
diese
auch
als
solche.
ParaCrawl v7.1
Several
times
I've
had
inexplicable
foreboding
shortly
before
a
serious
event
occurs.
Mehrere
Male
hatte
ich
unerklärliche
Vorahnung
kurz
bevor
ernste
Ereignisse
auftreten.
ParaCrawl v7.1
The
most
serious
adverse
event
was
meningococcal
septicaemia
in
two
vaccinated
PNH
patients
(see
section
4.4).
Das
schwerwiegendste
unerwünschte
Ereignis
war
eine
Meningokokkenseptikämie
bei
zwei
geimpften
PNH-Patienten
(siehe
Abschnitt
4.4).
EMEA v3
No
injection
site
reaction
was
reported
as
a
serious
adverse
event
or
required
treatment
discontinuation.
Keine
der
Reaktionen
an
der
Injektionsstelle
wurde
als
schwerwiegende
Nebenwirkung
gemeldet
oder
führte
zu
einem
Behandlungsabbruch.
ELRC_2682 v1
NSAID
exposures
of
both
short
and
long
duration
have
an
increased
risk
of
serious
GI
event.
Bei
kurzfristiger
wie
auch
langfristiger
Anwendung
von
NSAR
besteht
ein
erhöhtes
Risiko
für
schwerwiegende
gastrointestinale
Ereignisse.
EMEA v3
Everyone
in
running
is
aware
of
this
and
every
serious
event
organiser
keeps
to
this
rule.
Allen
in
der
Laufszene
ist
dies
bewusst
und
jeder
seriöse
Veranstalter
hält
sich
daran.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
serious
event.
Es
war
ein
ernstes
Ereignis.
ParaCrawl v7.1
Choosing
a
carpet
for
a
child's
room
is
a
serious
and
responsible
event.
Einen
Teppich
für
ein
Kinderzimmer
zu
wählen,
ist
ein
ernstes
und
verantwortungsvolles
Ereignis.
ParaCrawl v7.1
Death
of
the
mother
is
a
serious
and
traumatic
event
in
the
life
of
any
human
being.
Der
Tod
der
Mutter
ist
ein
schwerwiegendes
und
traumatisches
Ereignis
im
Leben
eines
jeden
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
there
is
also
no
insurance
cover,
which
would
certainly
be
even
more
serious
in
the
event
of
an
accident.
Des
Weiteren
fehlt
natürlich
auch
der
Versicherungsschutz,
was
bei
einem
Unfall
sicherlich
noch
schwerwiegender
wäre.
ParaCrawl v7.1
Only
one
serious
adverse
event
(pulmonary
edema
in
PVOD)
occurred
that
was
considered
drug
related.
Es
trat
nur
eine
schwere,
medikamentenbedingte
Nebenwirkung
auf
(SAE-Lungenödem
bei
PVOD).
ParaCrawl v7.1
I
will
spare
you
any
repeats
of
the
statistics
of
this
serious
event
and
the
negative
impact
that
it
has
had
on
the
economy.
Ich
möchte
Ihnen
eine
Wiederholung
der
Statistiken
zu
diesem
ernsten
Ereignis
und
seiner
negativen
Folgen
auf
die
Wirtschaft
ersparen.
Europarl v8
Accordingly,
blood
and
blood
components
imported
from
third
countries,
including
those
used
as
starting
material
or
raw
material
for
the
manufacture
of
medicinal
products
derived
from
human
blood
and
human
plasma,
intended
for
distribution
in
the
Community,
should
meet
equivalent
Community
standards
and
specifications
relating
to
traceability
and
serious
adverse
reaction
and
serious
adverse
event
notification
requirements
as
set
out
in
this
Directive.
Aus
Drittländern
eingeführtes
Blut
und
eingeführte
Blutbestandteile,
auch
solche,
die
als
Ausgangs-
oder
Rohmaterial
für
die
Herstellung
von
Arzneimitteln
aus
menschlichem
Blut
und
menschlichem
Plasma
verwendet
werden
und
für
die
Verteilung
in
der
Gemeinschaft
bestimmt
sind,
sollten
daher
gleichwertige
gemeinschaftliche
Standards
und
Spezifikationen
in
Bezug
auf
die
Rückverfolgbarkeit
sowie
in
Bezug
auf
die
Meldung
ernster
unerwünschter
Reaktionen
und
ernste
Zwischenfälle
nach
Maßgabe
dieser
Richtlinie
erfüllen.
DGT v2019
Treatment
should
be
symptomatic
and
immediate
access
to
necessary
medicinal
products
and
emergency
equipment
should
be
available
should
a
serious
event
occur.
Die
Behandlung
sollte
symptomatisch
sein
und
es
sollte
unmittelbarer
Zugriff
auf
die
erforderlichen
Arzneimittel
und
die
erforderliche
Notfallausrüstung
bestehen,
für
den
Fall,
dass
es
zu
einem
schwerwiegenden
Ereignis
kommt.
EMEA v3