Translation of "Serious event" in German

This is a serious business event, and all delegates attending treat it as such.
Es ist eine seriöse Geschäfts-Veranstaltung und alle Teilnehmer behandeln diese auch als solche.
ParaCrawl v7.1

Several times I've had inexplicable foreboding shortly before a serious event occurs.
Mehrere Male hatte ich unerklärliche Vorahnung kurz bevor ernste Ereignisse auftreten.
ParaCrawl v7.1

The most serious adverse event was meningococcal septicaemia in two vaccinated PNH patients (see section 4.4).
Das schwerwiegendste unerwünschte Ereignis war eine Meningokokkenseptikämie bei zwei geimpften PNH-Patienten (siehe Abschnitt 4.4).
EMEA v3

No injection site reaction was reported as a serious adverse event or required treatment discontinuation.
Keine der Reaktionen an der Injektionsstelle wurde als schwerwiegende Nebenwirkung gemeldet oder führte zu einem Behandlungsabbruch.
ELRC_2682 v1

NSAID exposures of both short and long duration have an increased risk of serious GI event.
Bei kurzfristiger wie auch langfristiger Anwendung von NSAR besteht ein erhöhtes Risiko für schwerwiegende gastrointestinale Ereignisse.
EMEA v3

Everyone in running is aware of this and every serious event organiser keeps to this rule.
Allen in der Laufszene ist dies bewusst und jeder seriöse Veranstalter hält sich daran.
ParaCrawl v7.1

It was a serious event.
Es war ein ernstes Ereignis.
ParaCrawl v7.1

Choosing a carpet for a child's room is a serious and responsible event.
Einen Teppich für ein Kinderzimmer zu wählen, ist ein ernstes und verantwortungsvolles Ereignis.
ParaCrawl v7.1

Death of the mother is a serious and traumatic event in the life of any human being.
Der Tod der Mutter ist ein schwerwiegendes und traumatisches Ereignis im Leben eines jeden Menschen.
ParaCrawl v7.1

Of course, there is also no insurance cover, which would certainly be even more serious in the event of an accident.
Des Weiteren fehlt natürlich auch der Versicherungsschutz, was bei einem Unfall sicherlich noch schwerwiegender wäre.
ParaCrawl v7.1

Only one serious adverse event (pulmonary edema in PVOD) occurred that was considered drug related.
Es trat nur eine schwere, medikamentenbedingte Nebenwirkung auf (SAE-Lungenödem bei PVOD).
ParaCrawl v7.1

I will spare you any repeats of the statistics of this serious event and the negative impact that it has had on the economy.
Ich möchte Ihnen eine Wiederholung der Statistiken zu diesem ernsten Ereignis und seiner negativen Folgen auf die Wirtschaft ersparen.
Europarl v8

Accordingly, blood and blood components imported from third countries, including those used as starting material or raw material for the manufacture of medicinal products derived from human blood and human plasma, intended for distribution in the Community, should meet equivalent Community standards and specifications relating to traceability and serious adverse reaction and serious adverse event notification requirements as set out in this Directive.
Aus Drittländern eingeführtes Blut und eingeführte Blutbestandteile, auch solche, die als Ausgangs- oder Rohmaterial für die Herstellung von Arzneimitteln aus menschlichem Blut und menschlichem Plasma verwendet werden und für die Verteilung in der Gemeinschaft bestimmt sind, sollten daher gleichwertige gemeinschaftliche Standards und Spezifikationen in Bezug auf die Rückverfolgbarkeit sowie in Bezug auf die Meldung ernster unerwünschter Reaktionen und ernste Zwischenfälle nach Maßgabe dieser Richtlinie erfüllen.
DGT v2019

Treatment should be symptomatic and immediate access to necessary medicinal products and emergency equipment should be available should a serious event occur.
Die Behandlung sollte symptomatisch sein und es sollte unmittelbarer Zugriff auf die erforderlichen Arzneimittel und die erforderliche Notfallausrüstung bestehen, für den Fall, dass es zu einem schwerwiegenden Ereignis kommt.
EMEA v3