Translation of "Separation of powers" in German
This
limiting
of
the
powers
of
the
constitutional
court
is
something
quite
unique
and
threatens
the
principle
of
the
separation
of
powers.
Die
Beschneidung
des
Verfassungsgerichts
ist
einmalig
und
gefährdet
das
Prinzip
der
Gewaltenteilung.
Europarl v8
Furthermore,
we
cannot
transgress
the
principle
of
the
separation
of
powers.
Zudem
dürfen
wir
nicht
gegen
den
Grundsatz
der
Gewaltenteilung
verstoßen.
Europarl v8
Finally,
I
am
one
of
those
Members
who
believes
in
the
separation
of
powers,
Mr
President.
Schließlich
bin
ich
einer
der
Parlamentarier,
die
an
die
Gewaltenteilung
glauben.
Europarl v8
It
is
important
to
create
the
necessary
infrastructure
to
bring
about
the
separation
of
powers.
Wichtig
ist,
daß
die
Infrastruktur
für
Gewaltenteilung
geschaffen
wird.
Europarl v8
Democracy
requires
the
separation
of
powers
and
a
clear
line
between
opposition
and
government.
Denn
Demokratie
bedingt
Gewaltenteilung,
eine
klare
Abgrenzung
zwischen
Opposition
und
Regierung.
Europarl v8
One
of
the
principles
of
our
constitutions
is
the
separation
of
powers.
Eines
unserer
grundlegenden
Verfassungsprinzipien
ist
das
Prinzip
der
Gewaltenteilung.
Europarl v8
Nonetheless,
I
favour
a
separation
of
powers.
Ich
bin
jedoch
sehr
für
eine
Gewaltenteilung.
Europarl v8
Such
an
assembly
would
then
have
to
draw
up
a
democratic
constitution
that
ensures
the
separation
of
powers.
Eine
solche
hätte
dann
eine
demokratische
Verfassung
auszuarbeiten
welche
die
Gewaltenteilung
gewährleistet.
Europarl v8
This
in
its
turn
is
closely
related
to
the
principle
of
the
separation
of
powers.
Und
dieser
wiederum
ist
eng
verbunden
mit
dem
Grundsatz
der
Trennung
der
Gewalten.
Europarl v8
Finally,
I
should
like
to
say
that
a
separation
of
powers
is
also
important.
Zum
Schluss
möchte
ich
noch
sagen,
wichtig
ist
auch
eine
Gewaltenteilung.
Europarl v8
All
this
represents
obvious
progress
from
the
standpoint
of
the
separation
of
powers.
All
das
stellt
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Gewaltenteilung
einen
offensichtlichen
Fortschritt
dar.
News-Commentary v14
Montesquieu’s
idea
of
a
separation
of
governmental
powers
plays
no
role
in
France.
Montesquieus
Vorstellung
einer
Gewaltenteilung
spielt
in
Frankreich
keine
Rolle.
News-Commentary v14
Perhaps
most
significantly
was
the
separation
of
powers
--
an
extraordinary
component
of
the
Constitution.
Am
erheblichsten
war
wohl
die
Gewaltenteilung
--
eine
ganz
besondere
Komponente
der
Verfassung.
TED2020 v1
What
is
needed
is
a
clear,
democratic
separation
of
powers.
Anzustreben
ist
eine
klare
demokratische
Gewaltenteilung.
TildeMODEL v2018
The
separation
of
powers
is
inherent
in
any
democracy
which
respects
the
rule
of
law.
Zu
einer
Demokratie,
die
die
Rechtsstaatlichkeit
achtet,
gehört
die
Gewaltenteilung.
TildeMODEL v2018
The
law
was
a
violation
of
the
separation
of
powers.
Zudem
sei
das
Gesetz
ein
Verstoß
gegen
die
Gewaltenteilung.
WikiMatrix v1
"The
government
is
unitary,
representative
and
decentralized,
and
is
organized
according
to
the
principle
of
separation
of
powers."
Die
Regierung
ist
repräsentativ,
dezentralisiert
und
nach
dem
Prinzip
der
Gewaltenteilung
aufgebaut.
WikiMatrix v1
The
constitution
follows
the
principle
of
separation
of
powers.
Die
Verfassung
bekennt
sich
zum
Prinzip
der
Gewaltenteilung.
WikiMatrix v1