Translation of "Separation of powers" in German

This limiting of the powers of the constitutional court is something quite unique and threatens the principle of the separation of powers.
Die Beschneidung des Verfassungsgerichts ist einmalig und gefährdet das Prinzip der Gewaltenteilung.
Europarl v8

Furthermore, we cannot transgress the principle of the separation of powers.
Zudem dürfen wir nicht gegen den Grundsatz der Gewaltenteilung verstoßen.
Europarl v8

Finally, I am one of those Members who believes in the separation of powers, Mr President.
Schließlich bin ich einer der Parlamentarier, die an die Gewaltenteilung glauben.
Europarl v8

It is important to create the necessary infrastructure to bring about the separation of powers.
Wichtig ist, daß die Infrastruktur für Gewaltenteilung geschaffen wird.
Europarl v8

Democracy requires the separation of powers and a clear line between opposition and government.
Denn Demokratie bedingt Gewaltenteilung, eine klare Abgrenzung zwischen Opposition und Regierung.
Europarl v8

One of the principles of our constitutions is the separation of powers.
Eines unserer grundlegenden Verfassungsprinzipien ist das Prinzip der Gewaltenteilung.
Europarl v8

Nonetheless, I favour a separation of powers.
Ich bin jedoch sehr für eine Gewaltenteilung.
Europarl v8

Such an assembly would then have to draw up a democratic constitution that ensures the separation of powers.
Eine solche hätte dann eine demokratische Verfassung auszuarbeiten welche die Gewaltenteilung gewährleistet.
Europarl v8

This in its turn is closely related to the principle of the separation of powers.
Und dieser wiederum ist eng verbunden mit dem Grundsatz der Trennung der Gewalten.
Europarl v8

Finally, I should like to say that a separation of powers is also important.
Zum Schluss möchte ich noch sagen, wichtig ist auch eine Gewaltenteilung.
Europarl v8

All this represents obvious progress from the standpoint of the separation of powers.
All das stellt unter dem Gesichtspunkt der Gewaltenteilung einen offensichtlichen Fortschritt dar.
News-Commentary v14

Montesquieu’s idea of a separation of governmental powers plays no role in France.
Montesquieus Vorstellung einer Gewaltenteilung spielt in Frankreich keine Rolle.
News-Commentary v14

Perhaps most significantly was the separation of powers -- an extraordinary component of the Constitution.
Am erheblichsten war wohl die Gewaltenteilung -- eine ganz besondere Komponente der Verfassung.
TED2020 v1

What is needed is a clear, democratic separation of powers.
Anzustreben ist eine klare demokratische Gewaltenteilung.
TildeMODEL v2018

The separation of powers is inherent in any democracy which respects the rule of law.
Zu einer Demokratie, die die Rechtsstaatlichkeit achtet, gehört die Gewaltenteilung.
TildeMODEL v2018

The law was a violation of the separation of powers.
Zudem sei das Gesetz ein Verstoß gegen die Gewaltenteilung.
WikiMatrix v1

"The government is unitary, representative and decentralized, and is organized according to the principle of separation of powers."
Die Regierung ist repräsentativ, dezentralisiert und nach dem Prinzip der Gewaltenteilung aufgebaut.
WikiMatrix v1

The constitution follows the principle of separation of powers.
Die Verfassung bekennt sich zum Prinzip der Gewaltenteilung.
WikiMatrix v1