Translation of "Selling shares" in German

I am not selling my shares to that man.
Ich werde meine Anteile nicht an diesen Mann verkaufen.
OpenSubtitles v2018

But by selling the shares he can realise their economic countervalue.
Er kann aber durch die Veräußerung der Aktie den wirtschaftlichen Gegenwert realisieren.
DGT v2019

But by selling the shares — at the prevailing exchange price — he can realise their economic countervalue.
Er kann aber durch die Veräußerung der Aktie den wirtschaftlichen Gegenwert realisieren.
DGT v2019

Ban on short selling of shares of unprotected ten banks and insurance companies imposed.
Verbot für ungeschützte Leerverkäufe der Aktien von zehn Banken und Versicherungsunternehmen verhängt.
ParaCrawl v7.1

This procedure is carried out by selling shares.
Dieses Verfahren wird durch den Verkauf von Aktien durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

They could only do so by selling shares of other stocks.
Sie konnten dies nur durch den Verkauf von Aktien anderer Aktien tun.
ParaCrawl v7.1

The possibility of selling treasury shares serves the purpose of simplifying the process of raising funds.
Die Möglichkeit der Veräußerung eigener Aktien dient der vereinfachten Mittelbeschaffung.
ParaCrawl v7.1

Perhaps Deutsche Bank can up its capital reserves by selling shares.
Die Deutsche Bank kann ihren Kapitalpuffer vielleicht aufstocken, indem sie Unternehmensanteile verkauft.
ParaCrawl v7.1

No market economy investor would have found itself in the situation of selling these shares of HSY.
Kein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber wäre in der Lage gewesen, diese HSY-Firmenanteile zu verkaufen.
DGT v2019

You're not getting out of this room without selling us shares of series-A stock.
Sie sind nicht aus diesem Raum bekommen ohne den Verkauf von Aktien der uns Serie-A Lager.
OpenSubtitles v2018

He only has to pay the tax if he realises his extra wealth by selling his shares.
Er braucht nur Steuern zu zahlen, wenn er seinen Wohlstand durch Verkauf seiner Aktien realisiert.
ParaCrawl v7.1

This tax applies to people selling second properties, shares or other assets.
Diese Steuer gilt für Personen, die Zweitwohnungen, Aktien oder andere Vermögenswerte verkaufen.
ParaCrawl v7.1

In this case, the collectively owned shareholder contributed assets when the company was established and was not compensated for the increased value of the company when subsequently selling its shares.
In diesem Falle habe der im Kollektivbesitz befindliche Anteilseigner bei der Unternehmensgründung Kapital eingebracht, habe aber beim späteren Verkauf von Unternehmensanteilen keinen Ausgleich für den höheren Anteilswert erhalten.
DGT v2019

BerlinHyp accounts for about two thirds of the group’s entire real estate financing business and is technically relatively easy to dispose of by selling the shares in BerlinHyp.
Die BerlinHyp stellt etwa zwei Drittel des gesamten Immobilienfinanzierungsgeschäfts des Konzerns dar und ist technisch durch Verkauf der Anteile an der BerlinHyp relativ einfach veräußerbar.
DGT v2019

Lithuania - the country is selling its shares in the Mazeiku oil refinery to the Poles, not the Russians.
Zu Litauen - das Land verkauft seine Anteile an der Ölraffinerie von Mazeiku an die Polen, jedoch nicht an die Russen.
Europarl v8

In Sweden, most people have started buying and selling shares and in the past few years many of them have experienced just how risky buying shares can be.
In Schweden haben die meisten Menschen mit dem Kauf und Verkauf von Aktien begonnen und viele von ihnen haben in den letzten Jahren sehr nachdrücklich zu spüren bekommen, mit welchen Risiken der Aktienerwerb verbunden sein kann.
Europarl v8