Translation of "Selling shares" in German
I
am
not
selling
my
shares
to
that
man.
Ich
werde
meine
Anteile
nicht
an
diesen
Mann
verkaufen.
OpenSubtitles v2018
But
by
selling
the
shares
he
can
realise
their
economic
countervalue.
Er
kann
aber
durch
die
Veräußerung
der
Aktie
den
wirtschaftlichen
Gegenwert
realisieren.
DGT v2019
But
by
selling
the
shares
—
at
the
prevailing
exchange
price
—
he
can
realise
their
economic
countervalue.
Er
kann
aber
durch
die
Veräußerung
der
Aktie
den
wirtschaftlichen
Gegenwert
realisieren.
DGT v2019
Ban
on
short
selling
of
shares
of
unprotected
ten
banks
and
insurance
companies
imposed.
Verbot
für
ungeschützte
Leerverkäufe
der
Aktien
von
zehn
Banken
und
Versicherungsunternehmen
verhängt.
ParaCrawl v7.1
This
procedure
is
carried
out
by
selling
shares.
Dieses
Verfahren
wird
durch
den
Verkauf
von
Aktien
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
They
could
only
do
so
by
selling
shares
of
other
stocks.
Sie
konnten
dies
nur
durch
den
Verkauf
von
Aktien
anderer
Aktien
tun.
ParaCrawl v7.1
The
possibility
of
selling
treasury
shares
serves
the
purpose
of
simplifying
the
process
of
raising
funds.
Die
Möglichkeit
der
Veräußerung
eigener
Aktien
dient
der
vereinfachten
Mittelbeschaffung.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
Deutsche
Bank
can
up
its
capital
reserves
by
selling
shares.
Die
Deutsche
Bank
kann
ihren
Kapitalpuffer
vielleicht
aufstocken,
indem
sie
Unternehmensanteile
verkauft.
ParaCrawl v7.1
No
market
economy
investor
would
have
found
itself
in
the
situation
of
selling
these
shares
of
HSY.
Kein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
wäre
in
der
Lage
gewesen,
diese
HSY-Firmenanteile
zu
verkaufen.
DGT v2019
You're
not
getting
out
of
this
room
without
selling
us
shares
of
series-A
stock.
Sie
sind
nicht
aus
diesem
Raum
bekommen
ohne
den
Verkauf
von
Aktien
der
uns
Serie-A
Lager.
OpenSubtitles v2018
He
only
has
to
pay
the
tax
if
he
realises
his
extra
wealth
by
selling
his
shares.
Er
braucht
nur
Steuern
zu
zahlen,
wenn
er
seinen
Wohlstand
durch
Verkauf
seiner
Aktien
realisiert.
ParaCrawl v7.1
This
tax
applies
to
people
selling
second
properties,
shares
or
other
assets.
Diese
Steuer
gilt
für
Personen,
die
Zweitwohnungen,
Aktien
oder
andere
Vermögenswerte
verkaufen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
collectively
owned
shareholder
contributed
assets
when
the
company
was
established
and
was
not
compensated
for
the
increased
value
of
the
company
when
subsequently
selling
its
shares.
In
diesem
Falle
habe
der
im
Kollektivbesitz
befindliche
Anteilseigner
bei
der
Unternehmensgründung
Kapital
eingebracht,
habe
aber
beim
späteren
Verkauf
von
Unternehmensanteilen
keinen
Ausgleich
für
den
höheren
Anteilswert
erhalten.
DGT v2019
BerlinHyp
accounts
for
about
two
thirds
of
the
group’s
entire
real
estate
financing
business
and
is
technically
relatively
easy
to
dispose
of
by
selling
the
shares
in
BerlinHyp.
Die
BerlinHyp
stellt
etwa
zwei
Drittel
des
gesamten
Immobilienfinanzierungsgeschäfts
des
Konzerns
dar
und
ist
technisch
durch
Verkauf
der
Anteile
an
der
BerlinHyp
relativ
einfach
veräußerbar.
DGT v2019
Lithuania
-
the
country
is
selling
its
shares
in
the
Mazeiku
oil
refinery
to
the
Poles,
not
the
Russians.
Zu
Litauen
-
das
Land
verkauft
seine
Anteile
an
der
Ölraffinerie
von
Mazeiku
an
die
Polen,
jedoch
nicht
an
die
Russen.
Europarl v8
In
Sweden,
most
people
have
started
buying
and
selling
shares
and
in
the
past
few
years
many
of
them
have
experienced
just
how
risky
buying
shares
can
be.
In
Schweden
haben
die
meisten
Menschen
mit
dem
Kauf
und
Verkauf
von
Aktien
begonnen
und
viele
von
ihnen
haben
in
den
letzten
Jahren
sehr
nachdrücklich
zu
spüren
bekommen,
mit
welchen
Risiken
der
Aktienerwerb
verbunden
sein
kann.
Europarl v8