Translation of "Segregate from" in German
Intermediaries
should
segregate
their
assets
from
those
of
their
clients.
Intermediäre
sollten
eigene
Vermögenswerte
von
Kundengeldern
trennen.
DGT v2019
We
segregate
paper
from
combustible
waste
to
pass
on
65%
of
combustibles
to
recycling.
Wir
trennen
Papier
vom
brennbaren
Material
und
recyclen
65%
des
brennbaren
Materials.
ParaCrawl v7.1
It
is
impossible
to
segregate
human
strivings
from
cosmic
reconstruction.
Menschliches
Streben
lässt
sich
nicht
von
kosmischer
Umgestaltung
trennen.
ParaCrawl v7.1
Secondly
that
he
choose
to
segregate
himself
from
the
rest
of
the
grieving
family.
Zweitens,
dass
er
sich
entschieden
hat,
sich
vom
Rest
der
trauernden
Familie
zu
trennen.
ParaCrawl v7.1
At
this
stage
of
the
discussions,
besides
being
very
difficult
to
segregate
fish
products
from
NAMA,
other
approaches
such
as
a
specific
negotiating
group
could
result
in
the
EU
coming
under
enormous
pressure
to
further
liberalise
its
market.
In
diesem
Stadium
der
Verhandlungen
könnten,
abgesehen
davon,
dass
es
sehr
schwierig
ist,
Fischprodukte
von
NAMA
zu
trennen,
andere
Ansätze
wie
eine
spezielle
Verhandlungsgruppe
dazu
führen,
dass
die
EU
unter
enormen
Druck
gerät,
ihren
Markt
weiter
zu
liberalisieren.
Europarl v8
Where
non-cash
collateral
is
held
by
the
collecting
party
or
by
a
third-party
holder
or
custodian,
the
collecting
counterparty
shall
always
provide
the
posting
counterparty
with
the
option
to
segregate
its
collateral
from
the
assets
of
other
posting
counterparties.
Wird
eine
unbare
Sicherheit
von
der
sicherungsnehmenden
Gegenpartei
oder
einem
Drittinhaber
oder
Verwahrer
gehalten,
so
gewährt
die
sicherungsnehmende
Gegenpartei
der
sicherungsgebenden
Gegenpartei
die
Möglichkeit,
ihre
Sicherheit
von
den
Vermögenswerten
anderer
sicherungsgebender
Gegenparteien
abzugrenzen.
DGT v2019
Recent
developments
underline
the
crucial
need
to
separate
asset
safe-keeping
and
management
functions,
and
segregate
investor
assets
from
those
of
the
manager.
Die
jüngsten
Entwicklungen
haben
deutlich
gemacht,
dass
Verwahrung
und
Verwaltung
strikt
voneinander
getrennt
und
die
Vermögenswerte
der
Anleger
von
denen
des
Verwalters
separiert
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Recent
developments
underline
the
crucial
need
to
separate
asset
safe-keeping
and
management
functions,
and
to
segregate
investor
assets
from
those
of
the
manager.
Die
jüngsten
Entwicklungen
haben
deutlich
gemacht,
dass
Vermögensverwahrung
und
-verwaltungsfunktionen
strikt
voneinander
getrennt
und
die
Vermögenswerte
der
Anleger
von
denen
des
Verwalters
getrennt
werden
müssen.
DGT v2019
The
apparatus
according
to
the
invention
designed
to
carry
out
the
method
is
characterized
by
the
fact
that
the
partial
vacuum
source
is
a
water
jet
pump
arranged
in
an
endless
circulation
that
can
be
operated
by
water
delivered
in
the
circulation,
whereby
the
matter
can
be
drawn
up
via
a
suction
line
connected
to
the
suction
face
of
the
water
jet
pump,
which
line
leads
through
a
collecting
vessel
to
segregate
the
matter
from
the
water
circulation.
Die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
zur
Durchführung
des
Verfahrens
zeichnet
sich
dadurch
aus,
daß
die
Unterdruckquelle
eine
in
einem
geschlossenen
Kreislauf
angeordnete
Wasserstrahlpumpe
ist,
die
durch
in
dem
Kreislauf
gefördertes
Wasser
betreibbar
ist,
wobei
die
Medien
über
eine
an
der
Saugseite
der
Wasserstrahlpumpe
angeschlossene
Saugleitung
ansaugbar
sind,
die
durch
einen
Auffangbehälter
zum
Fernhalten
der
MedieH
vom
Wasserkreislauf
führt.
EuroPat v2
If
data
is
collected
on
a
sampling
for
all
Europe
(European
level)
and
for
fertilisers
in
general,
it
is
not
possible
to
segregate
i)
from
European
to
Member
State
level
and
ii)
from
one
class
(nitrogen
+
phosphate)
to
2
classes
(nitrogen
and
phosphate).
Wenn
Daten
bei
einer
Stichprobe
für
ganz
Europa
(europäische
Ebene)
und
für
Düngemittel
im
Allgemeinen
erhoben
werden,
ist
es
unmöglich,
eine
Aufschlüsselung
i)
von
europäischer
auf
einzelstaatliche
Ebene
und
ii)
von
einer
Klasse
(Stickstoff
+
Phosphat)
auf
zwei
Klassen
(Stickstoff
und
Phosphat)
vorzunehmen.
EUbookshop v2
Premises
should
be
designed
and
operated
to
segregate
irradiated
from
non-irradiated
containers
to
avoid
their
cross-contamination.
Die
Räumlichkeiten
sollten
so
ausgelegt
sein
und
betrieben
werden,
daß
be
strahlte
und
unbestrahlte
Behältnisse
getrennt
gelagert
werden,
um
eine
Kreuzkontamination
zu
vermeiden.
EUbookshop v2
Where
materials
are
handled
within
closed
irradiation
containers,
it
may
not
be
necessary
to
segregate
pharmaceutical
from
non-pharmaceutical
materials,
provided
there
is
no
risk
of
the
former
being
contaminated
by
the
latter.
Wenn
mit
Materialien
in
geschlossenen
Bestrahlungsbehältnissen
umgegangen
wird,
ist
eine
Trennung
zwischen
pharmazeutischen
und
nicht
-
pharmazeutischen
Materialien
nicht
unbedingt
erforderlich,
solange
nicht
die
Gefahr
einer
Kontamination
der
ersteren
durch
die
letzteren
besteht.
EUbookshop v2
Along
with
the
snug
(but
never
squeezy)
ear
pads,
this
provides
a
neat
way
to
segregate
oneself
from
the
outside
world.
Zusammen
mit
den
bequemen
(aber
nicht
knuffigen)
Ohrpolstern,
ist
das
eine
nette
Art
und
Weise
sich
von
der
Außenwelt
abzuschotten.
ParaCrawl v7.1
They
should
also
segregate
client
funds
from
their
own
to
be
considered
trustworthy
since
this
helps
keep
deposited
money
safe
in
case
of
their
insolvency.
Sie
sollten
auch
Kundengelder
von
ihren
eigenen
trennen,
um
als
vertrauenswürdig
zu
gelten,
da
dies
dazu
beiträgt,
das
eingezahlte
Geld
im
Falle
einer
Insolvenz
sicher
zu
verwahren.
ParaCrawl v7.1
Owing
to
their
volatility
at
the
conventional
processing
temperatures
(generally
200°
to
350°
C.)
such
additives
of
low
molecular
weight
partly
segregate
from
the
thermoplastic
compositions
loss
their
effectiveness
and
impair
quality,
i.e.
cause
surface
faults
on
the
shaped
articles,
deposits
on
injection
molding
tools
and
unpleasant
odors.
Solche
niedermolekularen
Additive
treten
wegen
ihrer
Flüchtigkeit
bei
den
üblichen
Verarbeitungstemperaturen
(meist
200
bis
350°C),
teilweise
aus
den
thermoplastischen
Zusammensetzungen
aus,
verlieren
ihre
Wirkung
und
verursachen
Qualitätseinbußen
wie
Oberflächenstörungen
an
den
Formteilen,
Belagbildung
an
den
Spritzgußwerkzeugen,
Geruchsbelästigungen.
EuroPat v2
It
has
been
found
to
be
particularly
effective
and
efficient
for
the
production
to
provide
means
which
can
segregate
from
the
production
process
and/or
mark
individual
tube
bodies
and/or
sections
of
the
tubular
form.
Als
besonders
für
die
Produktion
effektiv
und
effizient
hat
es
sich
herausgestellt,
Mittel
vorzusehen,
die
einzelne
Tubenkörper
und/oder
Abschnitte
der
Rohrform
aus
dem
Produktionsprozess
aussondern
und/oder
markieren
können.
EuroPat v2
To
do
this,
you
have
to
segregate
application
processing
from
"telephony
stuff"
in
both
software
and
hardware,
so
that
resources
dedicated
to
each
can
scale
independently.
Um
dies
zu
tun,
müssen
Sie
die
Anwendung
die
Verarbeitung
von
"Telefonie
stuff"
sowohl
in
Hard-und
Software,
so
dass
Ressourcen
für
jeden
unabhängig
Skala
gewidmet
trennen.
ParaCrawl v7.1
Between
Brazilian
state
schools
with
underpaid
teachers
and
elitist
private
schools
that
segregate
students
from
the
rest
of
society,
this
non-profit
organization
offers
children
from
different
backgrounds
an
opportunity
to
study
together
and
get
to
know
each
other.
Zwischen
der
brasilianischen
Staatsschule
mit
unterbezahlten
Lehrern
und
elitären
Privatschulen,
die
die
Schüler
vom
Rest
der
Gesellschaft
abgrenzen,
bietet
diese
gemeinnützige
Organisation
Kindern
aus
verschiedenen
Hintergründen
eine
Möglichkeit,
zusammen
zu
lernen
und
einander
kennenzulernen.
ParaCrawl v7.1
When
a
current
is
applied
at
the
tunnelling
gap,
it
is
possible
to
move
atoms
out
of
the
crystal
lattice
into
other
positions
of
the
sample
surface,
to
segregate
material
from
the
tip
itself
depositing
it
on
the
sample
or
to
remove
material
using
etching
techniques,
likewise
it
is
possible
to
perform
a
variety
of
chemical
surface
reactions
and
to
deposit
metal
(e.g.
as
circuit
tracks)
extracted
from
gas
compositions.
Bei
Stromzuführung
zum
Tunnelübergang
sind
die
Herauslösung
von
Atomen
aus
Kristallverbänden
und
deren
Transport
zu
anderen
Stellen
der
Probenoberfläche,
die
Abscheidung
von
Material
der
Spitze
selbst
auf
der
Probe
oder
materialabtragende
Ätzvorgänge
ebenso
möglich,
wie
verschiedene
chemische
Oberflächenreaktionen
sowie
die
Abscheidung
von
Metallen
(z.B.
als
Leiterbahnen)
aus
gasförmigen
Verbindungen.
ParaCrawl v7.1
And
although
bluegrass
first
saw
the
light
of
day
as
a
part
of
commercial
country
music,
today
there
are
many
fans,
both
of
country
and
bluegrass
music,
who
segregate
themselves
from
the
other
variant.
Aber
obwohl
Bluegrass
als
Teil
der
kommerziellen
Countrymusik
das
Licht
der
Welt
erblickte,
gibt
es
heute
viele
Anhänger,
sowohl
von
Country-,
als
auch
Bluegrassmusik,
die
sich
von
der
jeweils
anderen
Variante
distanzieren.
ParaCrawl v7.1
At
this
time
there
seems
to
be
no
way
for
users
to
segregate
work
data
from
personal
files
and
thus
everything
will
be
uploaded
indiscriminately
into
the
iCloud.
Im
Moment
scheint
es
keine
Möglichkeit
für
Benutzer
zu
geben
Arbeitsdaten
von
Persönlichen
Daten
zu
trennen
und
dadurch
wird
alles
in
einer
wahllosen
Weise
auf
die
iCloud
hochgeladen.
ParaCrawl v7.1
Aside
from
Yiddish,
the
Hebrew
language
must
be
promoted
since
it
helps
to
segregate
the
Jews
from
the
rest
of
the
populace.
Neben
dem
Jiddischen
ist
das
Hebräische
als
Sprache,
die
der
Absonderung
der
Juden
aus
der
übrigen
Bevölkerung
dient,
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
In
the
lives
of
such
mortalsˆ
there
is
a
valid
originality
and
a
spontaneity
of
expression
that
forever
segregate
them
from
those
of
their
fellows
who
have
imbibed
only
the
wisdom
of
the
world.
Im
Leben
solcher
Sterblicher
gibt
es
eine
gültige
Originalität
und
Spontaneität
des
Ausdrucks,
die
sie
für
immer
von
jenen
ihrer
Mitmenschen
unterscheidet,
die
sich
nur
mit
der
Weisheit
der
Welt
voll
gesogen
haben.
ParaCrawl v7.1