Translation of "Sees to it" in German
The
Pentagon
sees
to
it
that
I
know
more
than
you.
Das
Pentagon
sorgt
dafür,
dass
ich
mehr
weiß
als
Sie.
OpenSubtitles v2018
The
cultivation
specialist
personally
sees
to
it
that
the
quality
requirements
are
met.
Der
Pflanzenzuchtmeister
achtet
persönlich
auf
die
Einhaltung
aller
Qualitätsanforderungen.
CCAligned v1
The
InterFace
AG
sees
to
it
that
the
modern
nervous
system
of
our
planet
functions
…
Die
InterFace
AG
sorgt
dafür,
dass
das
moderne
Nervensystem
unseres
Planeten
funktioniert
…
ParaCrawl v7.1
The
bus
controller
9
sees
to
it
that
the
request
messages
are
processed
in
the
sequence
of
their
arrival.
Der
Bus-Controller
9
sorgt
dafür,
daß
die
Anforderungs-Nachrichten
in
der
Reihenfolge
ihres
Eintreffens
bearbeitet
werden.
EuroPat v2
She
therefore
sees
to
it
that
no
one
is
excluded
from
her
motherly
care.
Darum
trägt
sie
Sorge
dafür,
dass
niemand
aus
ihrer
mütterlichen
Fürsorge
ausgeschlossen
wird.
ParaCrawl v7.1
This
joining
gap
67
sees
to
it
that
no
heat
transfer
can
take
place
in
this
region.
Dieser
Fügespalt
67
sorgt
dafür,
dass
keine
Wärmeübertragung
in
diesem
Bereich
stattfinden
kann.
EuroPat v2
Upon
startup,
control
device
41
sees
to
it
that
sensing
step
23
(FIG.
Bei
Inbetriebnahme
sorgt
die
Steuereinrichtung
41
dafür,
dass
der
Tastschritt
23
(Fig.
EuroPat v2
Who
sees
to
it
that
Ischgl
in
Tyrol
is
one
of
the
most
snow-assured
ski
areas
in
the
Alps?
Wer
sorgt
dafür,
dass
Ischgl
in
Tirol
eines
der
schneesichersten
Skigebiete
in
den
Alpen
ist?
ParaCrawl v7.1
He
also
sees
to
it
that
the
necessary
ministerial
gifts
are
available
in
the
congregations.
Auch
trägt
er
dafür
Sorge,
dass
in
den
Gemeinden
die
notwendigen
Amtsgaben
vorhanden
sind.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
Green
Group
is
very
much
the
group
which
constantly
sees
to
it
that
trees
are
planted
everywhere
in
Europe,
forests
are
protected
and
roads
are
not
built
because
they
interfere
with
nature
and
destroy
nature.
Ferner
ist
die
Fraktion
der
Grünen
im
Parlament
die
Fraktion
schlechthin,
von
der
ständig
dafür
Sorge
getragen
wird,
daß
in
der
Europäischen
Union
überall
Bäume
gepflanzt,
Wälder
geschützt
und
Sraßen
nicht
gebaut
werden,
da
durch
sie
die
Natur
verunstaltet
und
zerstört
wird.
Europarl v8
As
far
as
we
have
been
able
to
gather
from
the
Presidency,
the
Council
believes
and
also
promises
that
Parliament
will
be
given
a
reasonable
amount
of
time
to
express
clearly
its
opinions
on
the
matter
-
or
this
is
how
the
Commission
sees
it
-
to
see
subsequently
how,
in
close
consultation
with
the
Council,
these
amendments
might
or
might
not
be
incorporated
into
the
final
resolutions.
Anschließend
-
so
würde
sich
die
Kommission
das
vorstellen
-
könnte
in
enger
Abstimmung
mit
dem
Rat
geprüft
werden,
ob
und
wie
diese
Änderungsanträge
in
die
definitiven
Beschlüsse
aufgenommen
werden
können
oder
nicht.
Europarl v8
The
Joint
Committee
may
decide
to
set
up
such
working
groups
or
groups
of
experts
as
it
sees
fit
to
assist
it
in
the
accomplishment
of
its
tasks.
Der
Gemeinsame
Ausschuss
kann
Arbeitsgruppen
einsetzen
oder
Gruppen
von
Sachverständigen
bestellen,
wenn
er
dies
als
Unterstützung
zur
Erfüllung
seiner
Aufgaben
für
nötig
hält.
DGT v2019
Within
the
Directorate
General
VIII,
a
quality
support
group
has
been
set
up
which
sees
to
it
that
the
funding
proposals
submitted
are
consistent
with
such
a
policy.
Innerhalb
der
Generaldirektion
VIII
wurde
eine
Gruppe
Qualitätsunterstützung
eingerichtet,
die
dafür
sorgt,
daß
die
eingereichten
Finanzierungsvorschläge
in
jeder
Hinsicht
mit
einer
derartigen
Politik
übereinstimmen.
Europarl v8
We
have
a
winter,
with
cold
conditions,
which
sees
to
it
that
there
is
less
residual
pesticide
about
than
in
the
countries
of
the
south.
Es
gibt
bei
uns
Winter,
Kälte,
die
dafür
sorgen,
daß
es
weniger
Rückstände
von
Pestiziden
gibt
als
in
südlicheren
Ländern.
Europarl v8
You
will
be
aware
that,
according
to
our
Rules
of
Procedure,
this
amendment
must
be
approved
by
plenary
if
the
President
sees
fit
to
put
it
to
the
vote.
Sie
wissen,
dass
diese
Änderung
nach
unserer
Geschäftsordnung
der
Zustimmung
durch
das
Plenum
bedarf,
wenn
sie
nach
Ansicht
des
Präsidenten
geeignet
ist,
zur
Abstimmung
gestellt
zu
werden.
Europarl v8