Translation of "See how" in German
Mr
President,
see
how
the
thicket
of
EU
regulation
grows.
Herr
Präsident!
Sehen
Sie
doch,
wie
das
Dickicht
der
EU-Vorschriften
wächst.
Europarl v8
I
am
very
happy
to
see
how
far
the
reform
has
progressed.
Ich
sehe
mit
großer
Zufriedenheit,
wie
weit
diese
Reform
gediehen
ist.
Europarl v8
It
will
be
an
interesting
balancing
act
to
see
how
this
will
be
resolved.
Ein
interessanter
Spagat,
wie
das
zu
lösen
sein
wird.
Europarl v8
I
cannot
quite
see
how
this
benefits
consumers.
Ich
kann
nicht
wirklich
erkennen,
welchen
Nutzen
es
Verbrauchern
bringt.
Europarl v8
You
will
see
how
effective
that
will
be.
Sie
werden
sehen,
wie
effektiv
das
sein
wird.
Europarl v8
I
do
not
see,
therefore,
how
submitting
more
proposals
will
mean
that
we
move
forward.
Ich
weiß
daher
nicht,
inwiefern
uns
die
Einreichung
weiterer
Vorschläge
voranbringen
würde.
Europarl v8
I
cannot
see
how
we
could
say
no
to
this.
Ich
kann
nicht
sehen,
wie
wir
das
ablehnen
können.
Europarl v8
We
will
see
how
our
fifteen
capitals
will
react.
Wir
werden
sehen,
wie
unsere
15
Regierungen
reagieren
werden.
Europarl v8
We
shall
see
how
it
goes.
Wir
werden
sehen,
wie
es
weitergeht.
Europarl v8
We
will
see
how
the
planning
cell
works.
Schauen
wir,
wie
die
Planungszelle
funktioniert.
Europarl v8
We
still
have
to
see
how
price
reductions
affect
consumers.
Welche
Auswirkungen
die
Preissenkung
auf
die
Verbraucher
hat
bleibt
abzuwarten.
Europarl v8
I
really
do
not
see
how
that
could
be
achieved.
Ehrlich
gesagt
weiß
ich
nicht,
wie
das
bewerkstelligt
werden
könnte.
Europarl v8
So
you
can
see
how
important
it
is
in
political
terms.
Sie
sehen
also,
welch
hohe
politische
Relevanz
dieses
Thema
hat.
Europarl v8
For
our
group,
in
any
event,
it
was
very
gratifying
to
see
how
well
we
worked
together.
Jedenfalls
für
unsere
Fraktion
war
es
sehr
erfreulich,
wie
wir
zusammengearbeitet
haben.
Europarl v8
Let
us
see
how
things
stand.
Lassen
Sie
uns
sehen,
wie
sich
die
Dinge
entwickeln.
Europarl v8
We
are
interested
to
see
how
you
will
achieve
this.
Also
wie
Sie
das
machen,
interessiert
uns
schon.
Europarl v8
See
how
hypocrisy
has
been
elevated
into
a
governing
principle!
Sehen
Sie,
wie
Heuchelei
zu
einem
Leitprinzip
wurde!
Europarl v8
Let
us
see
how
we
can
really
integrate
safety
and
efficiency
with
that.
Es
bleibt
abzuwarten,
wie
wir
Sicherheit
und
Effizienz
wirklich
hiermit
vereinbaren
können.
Europarl v8
I
wait
to
see
with
interest
how
the
Commission
reacts
to
those
proposals.
Ich
warte
gespannt
darauf,
wie
die
Kommission
auf
solche
Vorschläge
reagiert.
Europarl v8
I
really
do
not
see
how
anybody
can
actually
come
forward
with
that
idea.
Ich
kann
wirklich
nicht
begreifen,
wie
man
auf
diese
Idee
kommt.
Europarl v8
We
think
that
the
Amsterdam
Treaty
is
good,
and
we
want
to
see
how
it
works
in
practice.
Wir
halten
den
Amsterdamer
Vertrag
für
gut
und
wollen
seine
praktischen
Auswirkungen
abwarten.
Europarl v8
Let
us
see
how
we
can
develop
our
relations
pragmatically.
Lassen
Sie
uns
sehen,
wie
wir
unsere
Beziehungen
pragmatisch
entwickeln
können.
Europarl v8
I
am
keen
to
see
how
this
is
handled
in
the
vote.
Ich
bin
mal
gespannt,
wie
wir
jetzt
im
Abstimmungsergebnis
damit
umgehen
werden.
Europarl v8
So
you
can
see
how
much
they
are
filling
the
gaps
in
the
UK.
Es
wird
also
deutlich,
wie
sehr
sie
die
Lücken
in
Großbritannien
schließen.
Europarl v8
I
am
curious
to
see
how
the
funds
will
actually
be
managed.
Ich
bin
gespannt,
wie
die
Fondsmittel
künftig
in
der
Praxis
bewirtschaftet
werden.
Europarl v8
In
this
way,
everyone
can
see
how
to
vote.
Auf
diese
Weise
kann
jeder
wissen,
wie
er
abzustimmen
hat.
Europarl v8