Translation of "Seek input" in German
Some
government
agencies
seek
input
from
interested
parties
by
conducting
notice-and-comment
rulemaking
prior
to
formulating
new
regulations
or
policies.
Einige
Regierungseinrichtungen
sind
um
Beiträge
interessierter
Parteien
bemüht,
bevor
sie
neue
Bestimmungen
oder
Strategien
festlegen.
ParaCrawl v7.1
In
establishing
the
ad
hoc
Working
Groups
the
Executive
Director
should
seek
input
from
and
mobilise
the
relevant
expertise
of
private
sector.
Bei
der
Einsetzung
dieser
Arbeitsgruppen
sollte
sich
der
Direktor
um
eine
Mitwirkung
von
Experten
aus
dem
Privatsektor
bemühen.
JRC-Acquis v3.0
Also,
while
respecting
the
provisions
governing
the
conduct
of
the
formal
investigation
as
set
out
in
Articles
6
and
7
of
Part
II
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement,
on
the
Functions
and
Powers
of
the
EFTA
Surveillance
Authority
in
the
field
of
State
aid,
the
Authority
may,
inter
alia,
ask
the
EFTA
State
to
provide
independent
studies
to
confirm
the
information
contained
in
the
notification,
or
seek
input
from
other
economic
operators
active
in
the
relevant
markets
or
from
experts
in
regional
development.
Unter
Einhaltung
der
in
den
Artikeln
6
und
7
in
Teil
II
des
Protokolls
3
zum
Überwachungsbehörde-
und
Gerichtshofabkommen
über
die
Funktionen
und
Befugnisse
der
EFTA-Überwachungsbehörde
im
Bereich
der
staatlichen
Beihilfen
aufgeführten
Bestimmungen
zur
Durchführung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
kann
die
Überwachungsbehörde
die
EFTA-Staaten
außerdem
um
Vorlage
unabhängiger
Studien
bitten,
die
die
in
der
Anmeldung
enthaltenen
Informationen
bestätigen,
bzw.
andere
auf
den
jeweiligen
Märkten
tätige
Wirtschaftsakteure
sowie
Experten
für
regionale
Entwicklung
um
ergänzende
Beiträge
ersuchen.
DGT v2019
In
setting
up
the
ad
hoc
Working
Groups
the
Executive
Director
should
seek
input
from
and
draw
on
the
relevant
external
expertise
needed
to
enable
the
Agency
to
have
access
to
the
most
up-to-date
information
available
on
security
challenges
posed
by
the
developing
information
society.
Bei
der
Einsetzung
der
Arbeitsgruppen
sollte
sich
der
Direktor
um
die
Mitwirkung
externer
Experten
und
die
Nutzung
einschlägiger
externer
Sachkenntnis
bemühen,
damit
die
Agentur
Zugang
zu
den
neuesten
verfügbaren
Informationen
über
sicherheitsspezifische
Herausforderungen
erhält,
die
sich
aus
der
Entwicklung
der
Informationsgesellschaft
ergeben.
TildeMODEL v2018
It
was
agreed
that
it
would
be
desirable
to
seek
input
to
this
report
from
the
EEA
and
Eurostat,
from
appropriate
organisations
representing
business,
trade
unions
and
other
parts
of
civil
society,
from
National
Councils
for
Sustainable
Development,
from
National
Economic
and
Social
Councils,
and
from
other
appropriate
bodies.
Es
sei
wünschenswert,
sich
für
diesen
Bericht
um
Beiträge
von
der
Europäischen
Umweltagentur
(EEA)
und
Eurostat,
von
sachkundigen
Organisationen,
die
Unternehmen,
Gewerkschaften
und
andere
Teile
der
Zivilgesellschaft
vertreten,
von
den
nationalen
Räten
für
nachhaltige
Entwicklung,
den
nationalen
Wirtschafts-
und
Sozialräten
sowie
anderen
relevanten
Gremien
zu
bemühen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
actively
seek
stakeholder
input
on
how
to
improve
EU
legislation.
Die
Kommission
wird
sich
aktiv
um
Input
von
Interessenträgern
bei
der
Frage,
wie
EU-Rechtsvorschriften
verbessert
werden
können,
bemühen.
TildeMODEL v2018
In
setting
up
ad
hoc
Working
Groups
the
Executive
Director
should
seek
input
from
and
draw
on
the
relevant
external
expertise
needed
to
enable
the
Agency
to
have
access
to
the
most
up-to-date
information
available
regarding
security
challenges
posed
by
the
developing
information
society.
Bei
der
Einsetzung
von
Ad-hoc-Arbeitsgruppen
sollte
sich
der
Direktor
um
die
Mitwirkung
externer
Experten
und
die
Nutzung
einschlägiger
externer
Sachkenntnis
bemühen,
damit
die
Agentur
Zugang
zu
den
neuesten
verfügbaren
Informationen
über
sicherheitsspezifische
Herausforderungen
erhält,
die
sich
aus
der
Entwicklung
der
Informationsgesellschaft
ergeben.
DGT v2019
The
objective
of
the
first
EIT
seminar
is
to
seek
input
to
our
ideas
and
reflections
and
to
draw
upon
the
wealth
of
experience
that
exists
in
Europe
and
beyond".
Entsprechend
wollen
wir
mit
dem
ersten
EIT-Seminar
neuen
Input
erhalten
und
den
europa-
und
weltweit
vorhandenen
Erfahrungsschatz
nutzen.“
TildeMODEL v2018
It
agreed
that
the
UN
Secretariat
should
seek
input
from
Member
States,
relevant
international
bodies
and
Major
Groups
(MGs)
on
a
limited
number
of
focussed
questions.
Es
hat
sich
außerdem
darauf
verständigt,
dass
das
VN-Generalsekretariat
die
Mitgliedstaaten,
einschlägige
internationale
Organisationen
und
die
Hauptgruppen
um
Beiträge
zu
einer
begrenzten
Zahl
an
zielgerichteten
Fragen
ersuchen
sollte.
TildeMODEL v2018
It
agreed
that
the
UN
Secretariat
should
seek
input
from
member
states,
relevant
international
bodies
and
Major
Groups
(MGs)
on
a
limited
number
of
focussed
questions.
Es
hat
sich
außerdem
darauf
verständigt,
dass
das
VN-Generalsekretariat
die
Mitgliedstaaten,
einschlägige
internationale
Organisationen
und
die
Hauptgruppen
um
Beiträge
zu
einer
begrenzten
Zahl
an
zielgerichteten
Fragen
ersuchen
sollte.
TildeMODEL v2018
As
part
of
this
reflection
process,
the
Commission
will
also
seek
the
input
of
the
European
Data
Protection
Supervisor
and
national
data
protection
authorities
coming
together
in
the
Article
29
Working
Party.
Im
Rahmen
dieser
Überlegungen
wird
die
Kommission
auch
die
Standpunkte
des
Europischen
Datenschutzbeauftragten
und
der
nationalen
Datenschutzbehrden,
die
in
der
Artikel-29-Datenschutzgruppe
zusammenkommen,
einholen.
TildeMODEL v2018
The
Eurosystem
will
actively
continue
to
seek
input
and
feedback
from
national
TARGET
user
groups
and
,
more
generally
,
from
the
banking
and
financial
community
.
Das
Eurosystem
wird
weiterhin
Anregungen
und
Rückmeldungen
nationaler
TARGET-Anwendergruppen
und
der
internationalen
Banken
-
und
Finanzwelt
einholen
.
ECB v1
In
particular,
the
ICN
will
seek
input
from
these
non-governmental
advisers,
who
are
not
members
of
the
network
but
who
will
provide
support
in
terms
of
identifying
projects.
Insbesondere
wird
das
ICN
Berater
aus
dem
Nichtregierungsbereich,
die
nicht
Mitglied
des
Netzes
sind,
jedoch
bei
der
Ermittlung
von
Projekten
Unterstützung
leisten
können,
um
Zuarbeiten
ersuchen.
TildeMODEL v2018
The
Enterprise
Directorate-General
is
keen
to
seek
practical
input
from
the
business
community
which
is
invariably
the
first
to
experience
the
impact
of
different
regulations.
Die
Generaldirektion
Unternehmen
wünscht
sich
auch
konkrete
Beiträge
aus
dem
Unternehmensbereich,
der
von
den
jeweiligen
Regelungen
am
ehesten
betroffen
ist.
EUbookshop v2
At
UM-Flint,
the
best
leaders
become
immersed
in
issues,
explore
varying
points
of
view,
seek
input
from
others,
and
become
as
familiar
with
realities
as
they
do
theories.
Bei
UM-Flint,
die
besten
Führungskräfte
darin
eingetaucht
wird
Fragen,
erkunden
unterschiedlichen
Standpunkte,
suchen
Eingaben
von
anderen
und
sich
so
vertraut
mit
Realitäten,
wie
sie
Theorien
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
Anonymity
is
essential
for
doctors
to
feel
safe
to
voice
their
opinions
and
to
seek
clinical
input
from
their
peers
without
fear
of
repercussions.
Die
Anonymität
ist
entscheidend,
damit
Ärzte
sich
sicher
fühlen,
ihre
Meinung
darzulegen
und
die
klinische
Meinung
von
Kollegen
einzuholen,
ohne
negative
Folgen
fürchten
zu
müssen.
ParaCrawl v7.1
We
seek
your
input
to
build
a
global
roadmap
for
the
future
of
the
library
field.
Die
IFLA
bittet
Sie
um
Ihren
Input,
um
dabei
mitzuhelfen,
einen
weltweit
gültigen
Entwicklungsplan
für
die
Zukunft
des
Bibliothekswesens
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
At
the
beginning
of
each
school
year,
hold
a
parent-student-teacher
conference
to
present
and
discuss
the
objectives
of
the
world-history
curriculum
and
seek
parent
input
into
the
process,
followed
by
quarterly
conferences
between
parent
and
teacher
to
discuss
student
progress.
Am
Anfang
jedes
Schuljahres,
halten
Sie
eine
Elternteil-Kursteilnehmer-Lehrer
Konferenz,
um
die
Zielsetzungen
des
Welt-Geschichte
Lehrplans
darzustellen
und
zu
besprechen
und
das
Elternteil
zu
suchen,
das
in
den
Prozeß
eingegeben
wird,
gefolgt
von
den
vierteljährlichen
Konferenzen
zwischen
Elternteil
und
Lehrer,
um
Kursteilnehmerfortschritt
zu
besprechen.
ParaCrawl v7.1
The
study
should
also
work
closely
with
key
stakeholders
and
experts,
include
the
Commission's
ICT
for
Energy
Efficiency
Experts
Panel,
and
should
seek
their
input
for
its
analysis.
Die
Studie
sollte
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Hauptakteuren
und
Experten,
einschließlich
des
Expertengremiums
der
Kommission
für
Energieeffizienz
im
IKT-Sektor
durchgeführt
werden,
welches
auch
im
Hinblick
auf
die
Analyse
um
ergänzende
Beiträge
zu
ersuchen
ist.
ParaCrawl v7.1
Heeke
said
nothing
has
been
determined
yet,
and
he
continues
to
seek
input
from
fans.
Heeke
nichts
gesagt
wurde
noch
nicht
bestimmt,
und
er
fährt
fort,
um
Eingaben
von
Fans
suchen.
ParaCrawl v7.1