Translation of "Seek consensus" in German

Avoid any thoughtless remarks, stay calm and seek consensus.
Vermeiden Sie jede unbedachte Äußerungen, bleiben Sie ruhig und suchen Konsens.
ParaCrawl v7.1

I call upon all parties to seek consensus and dialogue.
Ich appelliere an alle Beteiligten, den Konsens und den Dialog zu suchen.
ParaCrawl v7.1

Intellectually it is of course rather more difficult to seek consensus and to think in terms of alternatives.
Es ist intellektuell natürlich wesentlich schwieriger, Konsens anzustreben und in Alternativen zu denken.
Europarl v8

After that they all come together to try and seek consensus on priorities for long term building plans.
Danach kommen alle zusammen, um Konsens über die Prioritäten für die langfristigen Bebauungspläne herzustellen.
EUbookshop v2

What I am proposing in the report and my amendments is to seek parliamentary consensus on the explicit issue of democratic control of nuclear agreements.
Ich schlage in meinem Bericht und meinen Änderungsanträgen vor, den Konsens des Parlaments bei dem ausdrücklichen Thema der demokratischen Kontrolle von Nuklearabkommen zu erhalten.
Europarl v8

It would seem that a number of important positions are missing from the list in Article 23c of the Austrian Federal Constitution, according to which decisions on senior appointments should be made known at least to the Austrian President or that the Federal Government should seek consensus with the National Council on the appointments.
Dabei fehlen augenscheinlich etliche einflussreiche Positionen in der Aufzählung des Artikels 23c B-VG, wonach hochrangige Personalentscheidungen zumindest etwa dem Bundespräsidenten zur Kenntnis zu bringen sind oder die Bundesregierung darüber Einvernehmen mit dem Nationalrat herzustellen hat.
Europarl v8

My role, then, is to seek a consensus, but one that is also based as far as possible on the Community, and I think that in some crucial areas, I have succeeded in doing that.
Meine Aufgabe ist es anschließend, einen Konsens herbeizuführen, jedoch einen, der soweit möglich auch auf der Gemeinschaft basiert, und ich glaube, dass es mir in einigen entscheidenden Bereichen gelungen ist, dies zu tun.
Europarl v8

It must be noted, however, that while it may be possible to seek a consensus within the European Union, no such consensus exists within G7, especially within the OECD, regarding levying a tax on exchange transactions.
Es ist jedoch festzustellen, dass ein Konsens über die Besteuerung von Finanztransaktionen zwar noch innerhalb der Europäischen Union erreicht werden könnte, doch keineswegs innerhalb der G7 und noch weniger im Rahmen der OECD.
Europarl v8

This forum will exchange good practice and seek consensus on guiding principles for CSR tools, such as codes of conduct, reporting, labelling schemes and evaluation mechanisms.
Im Rahmen des Forums sollen bewährte Praktiken ausgetauscht und der Konsens zu den Leitprinzipien für CSR-Instrumente wie Verhaltenskodizes, Berichterstattung, Kennzeichnungsprogramme und Evaluierungsmechanismen gesucht werden.
Europarl v8

Mr President, I would like to join others in congratulating the rapporteur, Mr Harbour, on his report, which is very complete and which has been negotiated with a creditable willingness to seek consensus.
Herr Präsident, ich schließe mich den Glückwünschen meiner Vorredner an Herrn Harbour zu einem Bericht an, dessen Inhalt die Problematik vollständig erfasst und der in seinem Verfahren den Willen zum Konsens offenbart.
Europarl v8

The consequences of these accidents oblige us to speed up the adoption of maritime safety measures of all types and to seek consensus between the various political groups and between the institutions – Commission, Parliament and Council.
Die Folgen dieser Unfälle zwingen uns, die Annahme von Maßnahmen aller Art zur Gefahrenabwendung im Seeverkehr zu beschleunigen und einen Konsens zwischen den verschiedenen Fraktionen und zwischen den Institutionen – Kommission, Parlament und Rat – zu suchen.
Europarl v8

Thirdly, we must not be precipitate, we must consider carefully the consequences of any decisions we may take, we must naturally seek a consensus if possible in all circumstances and in all situations, and we must also naturally take a clear position on this question and convey that position in a very transparent and very obvious form to all partners who are also involved in the question of Kosovo in any way.
Drittens dürfen wir nicht überstürzt handeln, sondern müssen die Folgen all unserer Entscheidungen sorgfältig abwägen und dabei nach Möglichkeit unter allen Umständen und in allen Situationen natürlich einen Konsens anstreben, und selbstverständlich müssen wir eine klare Haltung zu dieser Frage einnehmen und diese Haltung allen Partnern sehr transparent und sehr deutlich übermitteln, die so oder so auch in die Kosovo-Frage eingebunden sind.
Europarl v8

It is not the task of the President-in-Office of the Council to look for scapegoats, but rather to seek consensus and compromise.
Es ist nicht Aufgabe des Ratspräsidenten, nach Sündenböcken, sondern im Gegenteil nach Konsens- und Kompromisslösungen zu suchen.
Europarl v8

We could seek the broadest consensus on the system of liability of classification societies, on toughening up the system of banning the worst offending black-listed flag states, on introducing on-board black boxes, and on putting in place immediate inspections for ships posing the highest risks.
Wir könnten uns um einen sehr weit gehenden Konsens zur Haftungsregelung für die Klassifikationsgesellschaften, zur Verschärfung einer Regelung für die Zugangsverweigerung für Schiffe, die unter der Flagge eines auf der schwarzen Liste stehenden Staates fahren, zur Ausstattung mit Fahrtenschreibern und zur Durchführung einer obligatorischen Überprüfung der als hohes Risiko eingestuften Schiffe bemühen.
Europarl v8

The Presidency believes that the European Union should play a role similar to the one it played in Monterrey: to seek consensus with our main partners.
Die Ratspräsidentschaft ist der Ansicht, dass die Europäische Union eine ähnliche Rolle wie in Monterrey spielen muss: einen Konsens mit unseren Hauptpartnern suchen.
Europarl v8

On his specific query as to where that would leave Britain’s national interest, I would simply tell this Parliament that the challenge facing Britain is the same as any Presidency, that we need to seek consensus across Europe, as I have suggested, but that consensus will necessarily and appropriately include the British national interest.
Auf seine spezielle Frage, welchen Stellenwert die britischen Interessen in diesem Zusammenhang hätten, möchte ich dem Parlament lediglich sagen, dass die Aufgaben des britischen Vorsitzes sich nicht von denen anderer Ratspräsidentschaften unterscheiden, dass wir uns um den von mir erwähnten unionsweiten Konsens bemühen müssen, dieser aber zwangsläufig in angemessener Weise die nationalen britischen Interessen berücksichtigen muss.
Europarl v8

There is common ground and we must seek the consensus to achieve it.
Es gibt da Konvergenz, und man muss sich um diesen Konsens bemühen, um sie herzustellen.
Europarl v8

The emphasis that the PPE-DE Group members are placing upon this suggests that they have a determination not to seek consensus and to look rather to create problems for the adoption of this package.
Das Engagement, mit dem sich die Mitglieder der PPE-DE-Fraktion dafür einsetzen, deutet darauf hin, dass sie entschlossen sind, keinen Konsens anzustreben und die Annahme dieses Pakets zu behindern.
Europarl v8

Finally, I would encourage Parliament to seek a broad consensus in favour of adopting Amendment No 37, on conditions of access to work.
Abschließend möchte ich das Parlament noch auffordern, sich um einen breiten Konsens für die Annahme des Änderungsantrags Nr. 37 über die Voraussetzungen für den Zugang zur Beschäftigung zu bemühen.
Europarl v8

This new approach must seek consensus, involving key agents, social interlocutors and Member States in the process of political decision-making at an early stage.
Es ist wichtig, dass das neue Konzept den Konsens sucht und entscheidende Akteure, Sozialpartner und Mitgliedstaaten frühzeitig in den Prozess der politischen Entscheidungsfindung einbezieht.
Europarl v8

It stresses that such a plan is a crucial step towards achieving a peaceful solution and calls upon the President of Côte d'Ivoire to involve all parties fully and to seek consensus among them.
Er betont, dass ein solcher Plan einen entscheidenden Schritt auf dem Weg zu einer friedlichen Lösung darstellt, und fordert den Präsidenten Côte d'Ivoires auf, alle Parteien voll darin einzubeziehen und auf einen Konsens zwischen ihnen hinzuwirken.
MultiUN v1