Translation of "Seek consensus" in German
Avoid
any
thoughtless
remarks,
stay
calm
and
seek
consensus.
Vermeiden
Sie
jede
unbedachte
Äußerungen,
bleiben
Sie
ruhig
und
suchen
Konsens.
ParaCrawl v7.1
I
call
upon
all
parties
to
seek
consensus
and
dialogue.
Ich
appelliere
an
alle
Beteiligten,
den
Konsens
und
den
Dialog
zu
suchen.
ParaCrawl v7.1
Intellectually
it
is
of
course
rather
more
difficult
to
seek
consensus
and
to
think
in
terms
of
alternatives.
Es
ist
intellektuell
natürlich
wesentlich
schwieriger,
Konsens
anzustreben
und
in
Alternativen
zu
denken.
Europarl v8
After
that
they
all
come
together
to
try
and
seek
consensus
on
priorities
for
long
term
building
plans.
Danach
kommen
alle
zusammen,
um
Konsens
über
die
Prioritäten
für
die
langfristigen
Bebauungspläne
herzustellen.
EUbookshop v2
What
I
am
proposing
in
the
report
and
my
amendments
is
to
seek
parliamentary
consensus
on
the
explicit
issue
of
democratic
control
of
nuclear
agreements.
Ich
schlage
in
meinem
Bericht
und
meinen
Änderungsanträgen
vor,
den
Konsens
des
Parlaments
bei
dem
ausdrücklichen
Thema
der
demokratischen
Kontrolle
von
Nuklearabkommen
zu
erhalten.
Europarl v8
It
would
seem
that
a
number
of
important
positions
are
missing
from
the
list
in
Article
23c
of
the
Austrian
Federal
Constitution,
according
to
which
decisions
on
senior
appointments
should
be
made
known
at
least
to
the
Austrian
President
or
that
the
Federal
Government
should
seek
consensus
with
the
National
Council
on
the
appointments.
Dabei
fehlen
augenscheinlich
etliche
einflussreiche
Positionen
in
der
Aufzählung
des
Artikels
23c
B-VG,
wonach
hochrangige
Personalentscheidungen
zumindest
etwa
dem
Bundespräsidenten
zur
Kenntnis
zu
bringen
sind
oder
die
Bundesregierung
darüber
Einvernehmen
mit
dem
Nationalrat
herzustellen
hat.
Europarl v8
My
role,
then,
is
to
seek
a
consensus,
but
one
that
is
also
based
as
far
as
possible
on
the
Community,
and
I
think
that
in
some
crucial
areas,
I
have
succeeded
in
doing
that.
Meine
Aufgabe
ist
es
anschließend,
einen
Konsens
herbeizuführen,
jedoch
einen,
der
soweit
möglich
auch
auf
der
Gemeinschaft
basiert,
und
ich
glaube,
dass
es
mir
in
einigen
entscheidenden
Bereichen
gelungen
ist,
dies
zu
tun.
Europarl v8
It
must
be
noted,
however,
that
while
it
may
be
possible
to
seek
a
consensus
within
the
European
Union,
no
such
consensus
exists
within
G7,
especially
within
the
OECD,
regarding
levying
a
tax
on
exchange
transactions.
Es
ist
jedoch
festzustellen,
dass
ein
Konsens
über
die
Besteuerung
von
Finanztransaktionen
zwar
noch
innerhalb
der
Europäischen
Union
erreicht
werden
könnte,
doch
keineswegs
innerhalb
der
G7
und
noch
weniger
im
Rahmen
der
OECD.
Europarl v8
This
forum
will
exchange
good
practice
and
seek
consensus
on
guiding
principles
for
CSR
tools,
such
as
codes
of
conduct,
reporting,
labelling
schemes
and
evaluation
mechanisms.
Im
Rahmen
des
Forums
sollen
bewährte
Praktiken
ausgetauscht
und
der
Konsens
zu
den
Leitprinzipien
für
CSR-Instrumente
wie
Verhaltenskodizes,
Berichterstattung,
Kennzeichnungsprogramme
und
Evaluierungsmechanismen
gesucht
werden.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
join
others
in
congratulating
the
rapporteur,
Mr
Harbour,
on
his
report,
which
is
very
complete
and
which
has
been
negotiated
with
a
creditable
willingness
to
seek
consensus.
Herr
Präsident,
ich
schließe
mich
den
Glückwünschen
meiner
Vorredner
an
Herrn
Harbour
zu
einem
Bericht
an,
dessen
Inhalt
die
Problematik
vollständig
erfasst
und
der
in
seinem
Verfahren
den
Willen
zum
Konsens
offenbart.
Europarl v8
The
consequences
of
these
accidents
oblige
us
to
speed
up
the
adoption
of
maritime
safety
measures
of
all
types
and
to
seek
consensus
between
the
various
political
groups
and
between
the
institutions
–
Commission,
Parliament
and
Council.
Die
Folgen
dieser
Unfälle
zwingen
uns,
die
Annahme
von
Maßnahmen
aller
Art
zur
Gefahrenabwendung
im
Seeverkehr
zu
beschleunigen
und
einen
Konsens
zwischen
den
verschiedenen
Fraktionen
und
zwischen
den
Institutionen
–
Kommission,
Parlament
und
Rat
–
zu
suchen.
Europarl v8
Thirdly,
we
must
not
be
precipitate,
we
must
consider
carefully
the
consequences
of
any
decisions
we
may
take,
we
must
naturally
seek
a
consensus
if
possible
in
all
circumstances
and
in
all
situations,
and
we
must
also
naturally
take
a
clear
position
on
this
question
and
convey
that
position
in
a
very
transparent
and
very
obvious
form
to
all
partners
who
are
also
involved
in
the
question
of
Kosovo
in
any
way.
Drittens
dürfen
wir
nicht
überstürzt
handeln,
sondern
müssen
die
Folgen
all
unserer
Entscheidungen
sorgfältig
abwägen
und
dabei
nach
Möglichkeit
unter
allen
Umständen
und
in
allen
Situationen
natürlich
einen
Konsens
anstreben,
und
selbstverständlich
müssen
wir
eine
klare
Haltung
zu
dieser
Frage
einnehmen
und
diese
Haltung
allen
Partnern
sehr
transparent
und
sehr
deutlich
übermitteln,
die
so
oder
so
auch
in
die
Kosovo-Frage
eingebunden
sind.
Europarl v8
It
is
not
the
task
of
the
President-in-Office
of
the
Council
to
look
for
scapegoats,
but
rather
to
seek
consensus
and
compromise.
Es
ist
nicht
Aufgabe
des
Ratspräsidenten,
nach
Sündenböcken,
sondern
im
Gegenteil
nach
Konsens-
und
Kompromisslösungen
zu
suchen.
Europarl v8
We
could
seek
the
broadest
consensus
on
the
system
of
liability
of
classification
societies,
on
toughening
up
the
system
of
banning
the
worst
offending
black-listed
flag
states,
on
introducing
on-board
black
boxes,
and
on
putting
in
place
immediate
inspections
for
ships
posing
the
highest
risks.
Wir
könnten
uns
um
einen
sehr
weit
gehenden
Konsens
zur
Haftungsregelung
für
die
Klassifikationsgesellschaften,
zur
Verschärfung
einer
Regelung
für
die
Zugangsverweigerung
für
Schiffe,
die
unter
der
Flagge
eines
auf
der
schwarzen
Liste
stehenden
Staates
fahren,
zur
Ausstattung
mit
Fahrtenschreibern
und
zur
Durchführung
einer
obligatorischen
Überprüfung
der
als
hohes
Risiko
eingestuften
Schiffe
bemühen.
Europarl v8
The
Presidency
believes
that
the
European
Union
should
play
a
role
similar
to
the
one
it
played
in
Monterrey:
to
seek
consensus
with
our
main
partners.
Die
Ratspräsidentschaft
ist
der
Ansicht,
dass
die
Europäische
Union
eine
ähnliche
Rolle
wie
in
Monterrey
spielen
muss:
einen
Konsens
mit
unseren
Hauptpartnern
suchen.
Europarl v8
On
his
specific
query
as
to
where
that
would
leave
Britain’s
national
interest,
I
would
simply
tell
this
Parliament
that
the
challenge
facing
Britain
is
the
same
as
any
Presidency,
that
we
need
to
seek
consensus
across
Europe,
as
I
have
suggested,
but
that
consensus
will
necessarily
and
appropriately
include
the
British
national
interest.
Auf
seine
spezielle
Frage,
welchen
Stellenwert
die
britischen
Interessen
in
diesem
Zusammenhang
hätten,
möchte
ich
dem
Parlament
lediglich
sagen,
dass
die
Aufgaben
des
britischen
Vorsitzes
sich
nicht
von
denen
anderer
Ratspräsidentschaften
unterscheiden,
dass
wir
uns
um
den
von
mir
erwähnten
unionsweiten
Konsens
bemühen
müssen,
dieser
aber
zwangsläufig
in
angemessener
Weise
die
nationalen
britischen
Interessen
berücksichtigen
muss.
Europarl v8
There
is
common
ground
and
we
must
seek
the
consensus
to
achieve
it.
Es
gibt
da
Konvergenz,
und
man
muss
sich
um
diesen
Konsens
bemühen,
um
sie
herzustellen.
Europarl v8
The
emphasis
that
the
PPE-DE
Group
members
are
placing
upon
this
suggests
that
they
have
a
determination
not
to
seek
consensus
and
to
look
rather
to
create
problems
for
the
adoption
of
this
package.
Das
Engagement,
mit
dem
sich
die
Mitglieder
der
PPE-DE-Fraktion
dafür
einsetzen,
deutet
darauf
hin,
dass
sie
entschlossen
sind,
keinen
Konsens
anzustreben
und
die
Annahme
dieses
Pakets
zu
behindern.
Europarl v8
Finally,
I
would
encourage
Parliament
to
seek
a
broad
consensus
in
favour
of
adopting
Amendment
No
37,
on
conditions
of
access
to
work.
Abschließend
möchte
ich
das
Parlament
noch
auffordern,
sich
um
einen
breiten
Konsens
für
die
Annahme
des
Änderungsantrags
Nr.
37
über
die
Voraussetzungen
für
den
Zugang
zur
Beschäftigung
zu
bemühen.
Europarl v8
This
new
approach
must
seek
consensus,
involving
key
agents,
social
interlocutors
and
Member
States
in
the
process
of
political
decision-making
at
an
early
stage.
Es
ist
wichtig,
dass
das
neue
Konzept
den
Konsens
sucht
und
entscheidende
Akteure,
Sozialpartner
und
Mitgliedstaaten
frühzeitig
in
den
Prozess
der
politischen
Entscheidungsfindung
einbezieht.
Europarl v8
It
stresses
that
such
a
plan
is
a
crucial
step
towards
achieving
a
peaceful
solution
and
calls
upon
the
President
of
Côte
d'Ivoire
to
involve
all
parties
fully
and
to
seek
consensus
among
them.
Er
betont,
dass
ein
solcher
Plan
einen
entscheidenden
Schritt
auf
dem
Weg
zu
einer
friedlichen
Lösung
darstellt,
und
fordert
den
Präsidenten
Côte
d'Ivoires
auf,
alle
Parteien
voll
darin
einzubeziehen
und
auf
einen
Konsens
zwischen
ihnen
hinzuwirken.
MultiUN v1