Translation of "Security features" in German
Ensure
improved
security
features
of
new
Albanian
travel
documents.
Gewährleistung,
dass
die
neuen
albanischen
Reisedokumente
hinsichtlich
ihrer
Sicherheitsmerkmale
verbessert
werden.
DGT v2019
The
generic
security
features
also
apply
to
the
other
parts
of
passports
and
travel
documents.
Die
allgemeinen
Sicherheitsmerkmale
gelten
auch
für
die
anderen
Teile
der
Pässe
und
Reisedokumente.
DGT v2019
The
Contracting
Parties
may
in
agreement
with
each
other
decide
to
use
common
security
features
and
technology.
Die
Vertragsparteien
können
einvernehmlich
beschließen,
gemeinsame
Sicherheitsmerkmale
und
-techniken
anzuwenden.
DGT v2019
The
public
can
be
confident
of
the
quality
of
the
euro
banknotes
and
their
security
features.
Die
Bevölkerung
kann
auf
die
Qualität
der
Euro-Banknoten
und
ihrer
Sicherheitsmerkmale
vertrauen.
TildeMODEL v2018
The
public
can
have
confidence
in
the
quality
of
euro
banknotes
and
their
security
features.
Die
Bevölkerung
kann
auf
die
Qualität
der
Euro-Banknoten
und
ihrer
Sicherheitsmerkmale
vertrauen.
TildeMODEL v2018
The
public
can
be
confident
of
the
quality
of
euro
banknotes
and
their
security
features.
Die
Bevölkerung
kann
der
Qualität
der
Euro-Banknoten
und
ihrer
Sicherheitsmerkmale
vertrauen.
TildeMODEL v2018
The
new
banknote
will
include
improved
security
features.
Die
neue
Banknote
verfügt
über
verbesserte
Sicherheitsmerkmale.
TildeMODEL v2018
The
European
travel
document
for
return
should
bear
recognisable
harmonised
security
features.
Das
europäische
Reisedokument
für
die
Rückkehr
sollte
erkennbare
einheitliche
Sicherheitsmerkmale
tragen.
DGT v2019
The
certificate
must
have
at
least
two
of
the
following
security
features:
Die
Bescheinigung
muss
mindestens
zwei
der
folgenden
Sicherheitsmerkmale
aufweisen:
DGT v2019
They
shall
contain
at
least
two
of
the
security
features
listed
in
Annex
I.
Sie
weisen
mindestens
zwei
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Sicherheitsmerkmale
auf.
DGT v2019
It
shall
contain
at
least
two
of
the
security
features
listed
in
Annex
I.
Sie
weist
mindestens
zwei
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Sicherheitsmerkmale
auf.
DGT v2019
The
Community
licence
and
the
driver
attestation
must
have
at
least
two
of
the
following
security
features:
Die
Gemeinschaftslizenz
und
die
Fahrerbescheinigung
müssen
mindestens
zwei
der
folgenden
Sicherheitsmerkmale
aufweisen:
DGT v2019
Physical
and
organisational
security
features
are
necessary
to
protect
the
SIRENE
Bureau
premises.
Zum
Schutz
der
SIRENE-Bürogebäude
sind
materielle
und
organisatorische
Sicherheitsmaßnahmen
zu
ergreifen.
DGT v2019
The
Community
licence
must
have
at
least
two
of
the
following
security
features:
Die
Gemeinschaftslizenz
muss
mindestens
zwei
der
folgenden
Sicherheitsmerkmale
aufweisen:
DGT v2019
Physical
and
organisational
security
features
are
necessary
to
protect
the
SIRENE
bureau
premises.
Zum
Schutz
der
SIRENE-Bürogebäude
sind
materielle
und
organisatorische
Sicherheitsmaßnahmen
zu
ergreifen.
DGT v2019
Dual
images
and
tactile
security
features
are
also
planned.
Dual-Image-Technik
und
fühlbare
Sicherheitsmerkmale
sollen
ebenfalls
verwendet
werden.
DGT v2019
Member
States
are
free
to
introduce
additional
security
features.
Es
steht
den
Mitgliedstaaten
frei,
zusätzliche
Sicherheitsmerkmale
einzuführen.
DGT v2019