Translation of "Security features" in German

Ensure improved security features of new Albanian travel documents.
Gewährleistung, dass die neuen albanischen Reisedokumente hinsichtlich ihrer Sicherheitsmerkmale verbessert werden.
DGT v2019

The generic security features also apply to the other parts of passports and travel documents.
Die allgemeinen Sicherheitsmerkmale gelten auch für die anderen Teile der Pässe und Reisedokumente.
DGT v2019

The Contracting Parties may in agreement with each other decide to use common security features and technology.
Die Vertragsparteien können einvernehmlich beschließen, gemeinsame Sicherheitsmerkmale und -techniken anzuwenden.
DGT v2019

The public can be confident of the quality of the euro banknotes and their security features.
Die Bevölkerung kann auf die Qualität der Euro-Banknoten und ihrer Sicherheitsmerkmale vertrauen.
TildeMODEL v2018

The public can have confidence in the quality of euro banknotes and their security features.
Die Bevölkerung kann auf die Qualität der Euro-Banknoten und ihrer Sicherheitsmerkmale vertrauen.
TildeMODEL v2018

The public can be confident of the quality of euro banknotes and their security features.
Die Bevölkerung kann der Qualität der Euro-Banknoten und ihrer Sicherheitsmerkmale vertrauen.
TildeMODEL v2018

The new banknote will include improved security features.
Die neue Banknote verfügt über verbesserte Sicherheitsmerkmale.
TildeMODEL v2018

The European travel document for return should bear recognisable harmonised security features.
Das europäische Reisedokument für die Rückkehr sollte erkennbare einheitliche Sicherheitsmerkmale tragen.
DGT v2019

The certificate must have at least two of the following security features:
Die Bescheinigung muss mindestens zwei der folgenden Sicherheitsmerkmale aufweisen:
DGT v2019

They shall contain at least two of the security features listed in Annex I.
Sie weisen mindestens zwei der in Anhang I aufgeführten Sicherheitsmerkmale auf.
DGT v2019

It shall contain at least two of the security features listed in Annex I.
Sie weist mindestens zwei der in Anhang I aufgeführten Sicherheitsmerkmale auf.
DGT v2019

The Community licence and the driver attestation must have at least two of the following security features:
Die Gemeinschaftslizenz und die Fahrerbescheinigung müssen mindestens zwei der folgenden Sicherheitsmerkmale aufweisen:
DGT v2019

Physical and organisational security features are necessary to protect the SIRENE Bureau premises.
Zum Schutz der SIRENE-Bürogebäude sind materielle und organisatorische Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen.
DGT v2019

The Community licence must have at least two of the following security features:
Die Gemeinschaftslizenz muss mindestens zwei der folgenden Sicherheitsmerkmale aufweisen:
DGT v2019

Physical and organisational security features are necessary to protect the SIRENE bureau premises.
Zum Schutz der SIRENE-Bürogebäude sind materielle und organisatorische Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen.
DGT v2019

Dual images and tactile security features are also planned.
Dual-Image-Technik und fühlbare Sicherheitsmerkmale sollen ebenfalls verwendet werden.
DGT v2019

Member States are free to introduce additional security features.
Es steht den Mitgliedstaaten frei, zusätzliche Sicherheitsmerkmale einzuführen.
DGT v2019