Translation of "Should be secured" in German

Freedom of movement for workers should be secured within the Union.
Die Freizügigkeit der Arbeitnehmer muss innerhalb der Union gewährleistet sein.
DGT v2019

A requirement for all participants to comply with the College’s decisions should also be secured.
Zudem ist vorzuschreiben, dass alle Beteiligten die Beschlüsse des Kollegiums einzuhalten haben.
TildeMODEL v2018

Continued funding should be secured and the independent status of the Academy should be guaranteed.
Finanzierung und die Unabhängigkeit der Akademie sind auch in Zukunft zu gewährleisten.
EUbookshop v2

The nut 62 should be secured against loss by one of the customary safeguards.
Die Mutter 62 sollte durch eine der üblichen Sicherungen gegen Verlieren gesichert werden.
EuroPat v2

How should the bags be secured against theft?
Wie sollen die Taschen gegen Diebstahl gesichert werden?
CCAligned v1

Note: The Profile Tube D30 in the frame should also be secured against torsion.
Hinweis: Das Profilrohr D30 im Gestell sollte ebenfalls gegen Verdrehung gesichert werden.
ParaCrawl v7.1

If they do visit, some grain should be secured.
Wenn sie zu Besuch kommen, sollte etwas Getreide gesichert sein.
ParaCrawl v7.1

To avoid this, these connections should be specially secured.
Um dem vorzubeugen sollten diese Verbindungen besonders gesichert werden.
ParaCrawl v7.1

In particular, the bearer's personal data should be secured during the entire life of the card.
Insbesondere soll während der gesamten Nutzungszeit der Schutz der persönlichen Daten gesichert sein.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless this should be secured by a laboratory investigation.
Dennoch sollte dies über eine Laboruntersuchung gesichert sein.
ParaCrawl v7.1

Preferably a high operation safety should be secured.
Vorzugsweise soll hierbei eine hohe Betriebssicherheit gewährleistet sein.
EuroPat v2

The translog file should be cryptographically secured in fine granularity and be generated in real time.
Das Translogfile soll in feiner Granularität kryptographisch gesichert und in Echtzeit erzeugt werden.
EuroPat v2

All ski equipment should be properly secured and fastened and packed in an appropriate bag.
Die gesamte Skiausrüstung muss ordentlich befestigt in einer geeigneten Tasche verpackt sein.
CCAligned v1

For durability reasons, the felt should be cohesively secured to the supporting substructure 5 .
Aus Haltbarkeitsgründen sollte der Filz stoffschlüssig an der tragenden Grundstruktur 5 befestigt sein.
EuroPat v2

The device should be placed well secured inside the vehicle.
Das Gerät sollte im Innenraum des Fahrzeugs gut gesichert platziert werden.
CCAligned v1

The bikes should be secured during the journey and luggage should be removed.
Die Fahrräder sollten während der Fahrt gesichert und das Gepäck abgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

The coil should then be secured on the pallet with steel strapping.
Das Coil ist abschließend mit Bandeisen auf der Palette zu sichern.
ParaCrawl v7.1

A first-class bicycle should also be secured with a first-class lock.
Ein hochwertiges Fahrrad sollte also auch mit einem hochwertigen Schloss gesichert werden.
ParaCrawl v7.1

Unprocessed samples should be secured in sealed plastic bags.
Unbehandelte Proben sollten in verschlossenen Plastiktütchen sichergestellt werden.
ParaCrawl v7.1