Translation of "Securing means" in German

But fighting unemployment also means securing future growth.
Ebenfalls zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit gehört die Sicherung des zukünftigen Wachstums.
Europarl v8

Another securing means for fixing an operating point is given, as shown in FIG.
Ein anderes Sicherungsmittel zur Fixierung eines Arbeitspunktes ist, wie in FIG.
EuroPat v2

If desired, a snap ring can also serve as a further securing means.
Wenn gewünscht, kann als weitere Sicherung außerdem noch ein Sprengring dienen.
EuroPat v2

Preferably, a bayonet connection is provided between the motor housing and the pump casing as securing means.
Als Befestigungseinrichtung zwischen Motorgehäuse und Pumpengehäuse ist vorzugsweise eine Bajonettverbindung vorgesehen.
EuroPat v2

Neither additional securing means nor special mounting tools are required for this purpose.
Hierzu sind weder weitere Befestigungsmittel noch besondere Montagewerkzeuge erforderlich.
EuroPat v2

Said ring 10 is secured via an annular securing means 11 in its position.
Dieser Ring 10 wird über eine ringförmige Befestigungseinrichtung 11 in seiner Lage festgehalten.
EuroPat v2

On the lid side there is also provided a securing pin 76, which serves as an axial securing means.
Deckelseitig ist wiederum ein Stützzapfen 76 vorgesehen, der als axiale Sicherung dient.
EuroPat v2

The bolts are fixed in these recesses by securing means which can be unscrewed.
Die Bolzen werden in diesen Ausnehmungen durch abschraubbare Sicherungsmittel arretiert.
EuroPat v2

No further securing means for the control of the holding forces are required.
Es müssen keine sonstigen Befestigungsmittel zur Beherrschung der Haltekräfte vorgesehen werden.
EuroPat v2

According to the invention, securing means are provided which are designed as a type of snap device.
Erfindungsgemäss sind dazu Sicherungsmittel vorhanden, die als eine Art Schnappvorrichtung ausgeführt sind.
EuroPat v2

In special cases, it can make sense touse a type of abdominal belt as an additional securing means.
In besonderen Fällen kann auch eine Art Bauchgurt als zusätzliche Sicherung sinnvoll sein.
EuroPat v2

In an advantageous construction in manufacturing terms the connection means is also the securing means.
In einer fertigungstechnisch vorteilhaften Ausbildung ist das Verbindungsmittel auch Befestigungsmittel.
EuroPat v2

The housing parts can be joined together by simple positive securing means, for instance.
Die Verbindung der Gehäuseteile miteinander kann bspw. durch einfache formschlüssige Befestigungsmittel herbeigeführt werden.
EuroPat v2

At the lower region 11 of the suspension plate 9 the securing means 19 are attached.
Am unteren Bereich 11 der Aufhängeplatte 9 werden die Befestigungsmittel 19 angebracht.
EuroPat v2