Translation of "Sea scallops" in German

Conservas Daporta has specialized in the traditional transformation of seafood from these areas and its main products are Clams, Common cockles, Razor-shell, Mussels, Sea Urchin Roe, Scallops and Queen Scallops.
Conservas Daporta hat in der traditionellen Transformation von Meeresfrüchten aus diesen Gebieten und ihre wichtigsten Produkte sind Muscheln, gemeinsame Herzmuscheln, Razor-Muschel, Muscheln, Seeigel Roe, Jakobsmuscheln und Königin Jakobsmuscheln spezialisiert.
ParaCrawl v7.1

I also cook sea scallops served with a little truffled leek fondue and the juice from the mantle flavored with vermouth.
Ich koche auch große Jakobsmuscheln serviert mit geschmolzenem, getrüffeltem Porree und einem Fonds, der mit Noilly parfümiert wurde.
ParaCrawl v7.1

Seafood is a delight in this region by the sea and oysters, scallops, crabs, salmon and lobsters are prized.
Fisch ist eine Freude in dieser Region durch das Meer und Austern, Jakobsmuscheln, Krabben, Lachs und Hummer sind geschätzt.
ParaCrawl v7.1

I always work with the same suppliers for sea and bay scallops, quahogs and soft-shell clams.
Ich arbeite immer mit den gleichen Lieferanten, von denen ich Jakobsmuscheln, Venusmuscheln, Kammmuscheln und Teppichmuscheln beziehe.
ParaCrawl v7.1

Sea scallops are served with asparagus-pea purée in the spring and paired with butternut squash and caramelized apples in the winter.
Im Frühjahr werden die Jakobsmuscheln mit Spargel- und Erbsenpüree und im Winter mit Butternusskürbispüree und karamellisierten Äpfeln serviert.
ParaCrawl v7.1

Think of seared sea scallops with garlic and lemon scented white beans, or a filet of halibut on a cauliflower purée with capers, olives and raisins.
Denken Sie an gebratene Jakobsmuscheln mit weißen Bohnen, die mit Knoblauch und Zitrone aromatisiert sind, oder an Heilbuttfilet auf Blumenkohlpüree mit Kapern, Oliven und Rosinen.
ParaCrawl v7.1

Chefs like Arzak, Ferran Adrià and Berasategui give their own personal seal to dishes such as seafood gazpacho, "Gaudí-style" red mullet, lamb loin with cauliflower couscous, cod in green sauce, or sea bass with scallops and a sauce of flame-grilled leeks.
Chefköche wie Arzak, Ferran Adrià oder Berasategui setzen ihren persönlichen Stempel unter Rezepte wie Gazpacho mit Krustentieren, Rotbarben nach Gaudí-Art, Lammlende mit Blumenkohl-Kuskus, Kabeljau in grüner Soße oder Seebarsch mit Jakobsmuscheln und gegrilltem Lauch.
ParaCrawl v7.1

This north-western nook of Spain, home to Santiago de Compostela, has rugged coastline rich in spoils of the sea: razor clams, scallops, goose barnacles and, most famously, octopus, which has its own festival in August, when mountains of it are cooked and served with boiled potatoes and smoked paprika.
An der nordwestlichen Ecke Spaniens gelegen und Heimat von Santiago de Compostela, mit einer schroffen Küstenlinie, die reich an Meeresfrüchten ist: Schwertmuscheln, Jakobsmuscheln, Schnecken und der berühmte Oktopus, dem im August ein eigenes Fest gewidmet ist, bei dem Berge davon zubereitet und mit gekochten Kartoffeln und geräucherten Paprika serviert werden.
ParaCrawl v7.1