Translation of "Scrutiny reservation" in German

Pending completion of these steps, the Board expressed a scrutiny reservation.
Bis zum Abschluss der Durchführung dieser Schritte legt der Verwaltungsrat einen Prüfungsvorbehalt ein.
ELRC_2682 v1

The German delegation was unable to lift its parliamentary scrutiny reservation at this stage.
Die deutsche Delegation konnte ihren Parlamentsvorbehalt noch nicht zurückziehen.
TildeMODEL v2018

The Danish and United Kingdom delegations maintained a scrutiny reservation on the text.
Die dänische und die britische Delegation erhielten einen Prüfungsvorbehalt zu dem Text aufrecht.
TildeMODEL v2018

The Danish and the French delegations entered a parliamentary scrutiny reservation.
Die dänische und die französische Delegation legten einen Parlamentsvorbehalt ein.
TildeMODEL v2018

United Kingdom could not yet lift its parliamentary scrutiny reservation.
Das Vereinigte Königreich konnte seinen Parlamentsvorbehalt noch nicht zurückziehen.
TildeMODEL v2018

Pending the withdrawal of a parliamentary scrutiny reservation, the Council adopted a general approach on certain aspects of a draft decision strengthening Eurojust.
Vorbehaltlich der Aufhebung eines Parlamentsvorbehalts hat der Rat eine allgemeine Ausrichtung zu einigen Aspekten eines Beschlussentwurfs zur Stärkung von Eurojust festgelegt.
TildeMODEL v2018

Pending the Opinion of the European Parliament and a parliamentary scrutiny reservation by Denmark, the Council reached an agreement of principle on a 4-year Community Action Plan on promoting the safe use of the Internet.
Vorbehaltlich der Stellungnahme des Europäischen Parlaments mit einem parlamentarischen Prüfungsvorbehalt Dänemarks hat der Rat eine grundsätzliche Einigung über einen vierjährigen Aktionsplan der Gemeinschaft zur Förderung der sicheren Nutzung des Internet erzielt.
TildeMODEL v2018

Commissioner BYRNE, having outlined that this proposal would achieve a high level of consumer protection, urged the Member States concerned to lift their general scrutiny reservation in order to make substantial progress at technical level.
Kommissionsmitglied BYRNE, der zunächst erklärte, dass mit diesem Vorschlag ein hohes Maß an Verbraucherschutz erreicht werde, forderte sodann die betreffenden Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren allgemeinen Prüfungsvorbehalt aufzuheben, damit auf technischer Ebene wesentliche Fortschritte erzielt werden können.
TildeMODEL v2018

Once the parliamentary procedure will be concluded, it would be possible to lift the parliamentary scrutiny reservation and therefore pave the way for the adoption of this joint action by the Council.
Nach Abschluß der parlamentarischen Verfahren werde es möglich sein, den Parlamentsvorbehalt zurückzuziehen und somit den Weg für die Annahme dieser Gemeinsamen Maßnahme durch den Rat zu ebnen.
TildeMODEL v2018

The Council reached political agreement, subject to the lifting of the Danish parliamentary scrutiny reservation, on a Directive on safeguarding the supplementary pension rights of employed and self-employed persons moving within the European Community.
Der Rat erzielte - sofern der parlamentarische Prüfungsvorbehalt der dänischen Delegation zurückgezogen wird - politisches Einvernehmen über eine Richtlinie zur Wahrung ergänzender Rentenansprüche von Arbeitnehmern und Selbständigen, die innerhalb der Europäischen Gemeinschaft zu- und abwandern.
TildeMODEL v2018

The Council, pending the lifting of a parliamentary scrutiny reservation, reached political agreement on this draft Council Directive.
Der Rat hat eine politische Einigung über den Entwurf dieser Richtlinie des Rates erzielt, zu dem noch ein Parlamentsvorbehalt besteht.
TildeMODEL v2018

Putting a successful end to lengthy negotiations, the Council reached a political agreement on the joint action on making it a criminal offence to participate in a criminal organization in the Member States of the EU, subject to a parliamentary scrutiny reservation by Belgium.
Der Rat erzielte vorbehaltlich eines Parlamentsvorbehalts Belgiens eine politische Einigung über die Gemeinsame Maßnahme betreffend den Straftatbestand der Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung in den EU-Mitgliedstaaten und brachte damit die langwierigen Verhandlungen zu einem erfolgreichen Abschluß.
TildeMODEL v2018

The adoption of the Decision authorising national aid for the distillation of certain wine products (requests by the French and Italian governments) was postponed to another meeting, pending the withdrawal of the Danish delegation's parliamentary scrutiny reservation.
Die Annahme der Entscheidung über die Gewährung einer staatlichen Sonderbeihilfe zur Destillation bestimmter Erzeugnisse des Weinsektors (Anträge der französischen und der italienischen Regierung) wurde auf eine der nächsten Tagungen verschoben, sobald die dänische Delegation ihren Parlamentsvorbehalt zurückgezogen hat.
TildeMODEL v2018

The Council agreed to adopt the text formally as an "A" item at a forthcoming meeting once the United Kingdom delegation had withdrawn its parliamentary scrutiny reservation.
Der Rat kam überein, den Beschluss nach Aufhebung des Parlamentsvorbehalts der Delegation des Vereinigten Königreichs auf einer seiner nächsten Tagungen als A-Punkt förmlich anzunehmen.
TildeMODEL v2018

However, when we endeavor to examine and clarify this question on the basis of the Scriptures, we realize that we do not have to let ourselves in for suppositions and presumptions, but that we have concrete statements and hints, which will also bear a logical and analytic scrutiny without any reservation.
Wenn wir uns jedoch bemühen, diese Frage anhand der Schrift zu untersuchen und zu klären, erkennen wir, dass wir uns hier nicht auf Vermutungen und Annahmen einlassen müssen, sondern dass wir konkrete Aussagen und Hinweise haben, welche auch einer logisch-analytischen Prüfung ohne Einschränkung Stand halten.
ParaCrawl v7.1

The resolutions on manifestly unfounded applications for asylum and on host third countries and the conclusions on countries in which there is generally no serious risk of persecution have been accepted by Germany under the reservation of a modification of her Basic Law, and by Denmark and the Netherlands subject to a Parliamentary scrutiny reservation.
Den Entschließungen über offensichtlich unbegründete Asylanträge und über Aufnahme-Drittländer sowie den Schlußfolgerungen in bezug auf Länder, in denen in der Regel keine ernsthafte Verfolgungsgefahr besteht, hat Deutschland vorbehaltlich einer Änderung des deutschen Grundgesetzes zugestimmt; Dänemark und die Niederlande haben unter dem Vorbehalt der parlamentarischen Prüfung zugestimmt.
EUbookshop v2

The German, French and United Kingdom delegations upheld parliamentary scrutiny reservations at this stage.
Die deutsche, die französische und die britische Delegation erhalten zum gegenwärtigen Zeitpunkt Parlamentsvorbehalte aufrecht.
TildeMODEL v2018

Whilst Parliament has responded speedily to the challenge, we believe that this should not lead to a lower level of parliamentary scrutiny and we reserve the right to amend in second reading the revised annex to this regulation adopted by the Council in its common position.
Auch wenn sich das Parlament diesem Problem unverzüglich angenommen hat, sind wir der Ansicht, dass dies nicht zu einer Einschränkung der parlamentarischen Prüfung führen sollte, und wir behalten uns das Recht vor, den durch den Rat in seinem Gemeinsamen Standpunkt angenommenen und überprüften Anhang dieser Verordnung in zweiter Lesung zu ändern.
Europarl v8

Such an approach is, of course, without prejudice to the scrutiny reserve that the European Parliament has for implementation legislation that is adopted via the comitology process.
Dieses Konzept berührt natürlich nicht den Prüfungsvorbehalt des Europäischen Parlaments bei Durchführungsbestimmungen, die im Komitologieverfahren verabschiedet werden.
TildeMODEL v2018

Following the lifting of French parliamentary scrutiny reservations, the points will be submitted as soon as possible to Council as "A" items for formal adoption.
Nach Aufhebung der französischen Parlamentsvorbehalte werden diese Punkte dem Rat so bald wie möglich zur förmlichen Annahme unter Teil A der Tagesordnung vorgelegt.
TildeMODEL v2018

Pending the lifting of some parliamentary scrutiny reservations, the Mixed Committee agreed on a general approach on a proposal for a Framework Decision on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters.
Vorbehaltlich der Aufhebung einiger Parlamentsvorbehalte legte der Gemischte Ausschuss eine allgemeine Ausrichtung zu dem Vorschlag für einen Rahmenbeschluss des Rates über den Schutz personenbezogener Daten, die im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen verarbeitet werden, fest.
TildeMODEL v2018

It noted a broad degree of agreement on this text, whilst taking note of a reservation by the Commission and of scrutiny reservations by certain delegations.
Er stellte ein weitgehendes Einvernehmen zu diesem Text fest, nahm jedoch auch Kenntnis von einem Vorbehalt der Kommission und von Prüfungsvorbehalten bestimmter Delegationen.
TildeMODEL v2018

However, a number of general, parliamentary and scrutiny reservations remain, and it may be necessary to examine Title I further, depending on the outcome of discussions on other parts of the text.
Es gibt jedoch nach wie vor eine Reihe von allgemeinen Vorbehalten, Parlamentsvorbehalten und Prüfungsvorbehalten, und je nach dem Ergebnis der Beratungen über andere Teile des Textes kann noch eine weitere Erörterung von Titel I erforderlich werden.
TildeMODEL v2018

The Council, subject to parliamentary scrutiny reservations by some delegations, agreed on a general approach to the body of the draft Framework Decision on the application of the principle of mutual recognition to confiscation orders.
Der Rat einigte sich - bei einem Parlamentsvorbehalt einiger Delegationen - auf eine allgemeine Ausrichtung zu dem verfügenden Teil des Entwurfs eines Rahmenbeschlusses über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen.
TildeMODEL v2018

The Council focused its examination on the issue of penalties (Article 4 of the proposal) and noted that, subject to a number of scrutiny reservations, the compromise text tabled by the Presidency had been welcomed as a basis for reaching an agreement at a forthcoming session of the Council.
Der Rat konzentrierte seine Beratungen auf die Frage der Sanktionen (Artikel 4 des Vorschlags) und stellte fest, dass der Kompromisstext des Vorsitzes, zu dem allerdings noch eine Reihe von Prüfungsvorbehalten bestehen, als Grundlage für eine Einigung auf einer der nächsten Ratstagungen begrüßt worden war.
TildeMODEL v2018

The Council agreed on a general approach on a draft Council decision on the implementation of specific measures for police and judicial cooperation to combat terrorism, pending the Opinion of the European Parliament and subject to withdrawal of a number of Parliamentary scrutiny reservations.
Der Rat legte in Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments und vorbehaltlich der Aufhebung einiger Parlamentsvorbehalte eine allgemeine Ausrichtung zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates über die Anwendung besonderer Maßnahmen im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Terrorismus fest.
TildeMODEL v2018