Translation of "Scope of duty" in German

The monk’s scope of duty is extremely versatile.
Das Aufgabenspektrum der Mönche ist sehr vielseitig.
ParaCrawl v7.1

The long term objective is the approximation of the scope and rates of duty towards the Community legislation.
Langfristig sollen der Geltungsbereich des Systems sowie die Steuersätze an das Gemeinschaftsrecht angeglichen werden.
TildeMODEL v2018

However, the Regulation did not explicitly provide for the release of the amounts secured in excess of the definitive rate and product scope of anti-dumping duty measures, which would have been appropriate in light of Article 10(3) of the basic Regulation.
In der Verordnung war jedoch nicht ausdrücklich die Freigabe der Sicherheitsleistungen vorgesehen, die den endgültigen Antidumpingzoll übersteigen bzw. für Waren, die nicht unter die Warendefinition der Antidumpingmaßnahmen fallen, was angesichts Artikel 10 Absatz 3 der Grundverordnung angemessen gewesen wäre.
DGT v2019

The amounts secured in excess of the definitive rate and product scope of anti-dumping duty measures shall be released.’
Die Sicherheitsleistungen, die den endgültigen Antidumpingzoll übersteigen bzw. für Waren, die nicht unter die Warendefinition der Antidumpingmaßnahmen fallen, werden freigegeben.“
DGT v2019

Accordingly, divergent national approaches on matters falling outside the scope of the duty could continue to develop and further specific regulations at EU level would probably be needed.
Dementsprechend könnten die Mitgliedstaaten weiterhin Konzepte für vom Geltungsbereich der Richtlinie nicht erfasste Tatbestände entwickeln, so dass wahrscheinlich weitere Spezialregelungen auf EU-Ebene ausgearbeitet werden müssten.
TildeMODEL v2018

Moreover, an exporter can use FMS duty credits in order to import capital goods although capital goods are not covered by the scope of permissible duty drawback systems, as set out in Annex I point (i) of the basic Regulation, because they are not consumed in the production of the exported products.
Außerdem kann ein Ausführer die FM-Zollgutschriften für die Einfuhr von Investitionsgütern verwenden, obwohl diese nicht unter die zulässigen Zollrückerstattungssysteme wie in Anhang I Buchstabe i der Grundverordnung dargelegt fallen, weil sie bei der Herstellung der Ausfuhrwaren nicht verbraucht werden.
DGT v2019

Moreover, an exporter can use FMS duty credits in order to import capital goods although capital goods are not covered by the scope of permissible duty drawback systems, as set out in Annex I, point (i), to the basic Regulation, because they are not consumed in the production of the exported products.
Darüber hinaus kann ein Einführer FMS-Gutschriften für die Einfuhr von Investitionsgüter verwenden, obwohl Investitionsgüter nach Anhang I Buchstabe i der Grundverordnung nicht in den Anwendungsbereich von zulässigen Erstattungssystemen fallen, da sie bei der Herstellung der Ausfuhrwaren nicht verbraucht werden.
DGT v2019

In addition, the benefit derived from the duty unpaid from the import of capital goods cannot be considered a permissible duty drawback system because it concerns capital goods which are not consumed in the production process and thus are not covered by the scope of permissible duty drawback systems set out in Annex I, point (i) of the basic Regulation.
Die Begünstigung durch Nichterhebung eines Zolls bei der Einfuhr von Investitionsgütern kann zudem nicht als zulässiges Rückerstattungssystem angesehen werden, da sie Investitionsgüter betrifft, die im Herstellungsprozess nicht verbraucht werden und daher nach Anhang I Buchstabe i der Grundverordnung nicht in den Anwendungsbereich derartiger zulässiger Systeme fallen.
DGT v2019

The duty credit will eventually be used to pay duties on imports of capital goods which are not covered by the scope of permissible duty drawback as set out in Annex I point (i) of the basic Regulation, because they are not consumed in the production of the exported products.
Die Zollgutschrift wird letztendlich für die Zahlung der Zölle auf die Einfuhren von Investitionsgütern verwendet, die nicht unter die zulässige Zollrückerstattung gemäß Anhang I Buchstabe i der Grundverordnung fallen, weil sie bei der Herstellung der Ausfuhrwaren nicht verbraucht werden.
DGT v2019

Moreover, an exporter can use the FMS duty credits in order to import capital goods although capital goods are not covered by the scope of permissible duty drawback systems, as set out in Annex I point (i) of the basic Regulation, because they are not consumed in the production of the exported products.
Der Ausführer kann sogar die FMS-Zollgutschriften für die Einfuhr von Investitionsgütern verwenden, obwohl diese gemäß Anhang I Buchstabe i der Grundverordnung nicht unter die zulässigen Zollrückerstattungssysteme fallen, da sie nicht bei der Herstellung der Ausfuhrwaren verbraucht werden.
DGT v2019

It cannot be considered a permissible duty drawback system because it concerns capital goods which are not consumed in the production process and thus are not covered by the scope of permissible duty drawback systems set out in Annex I, point (i) of the basic Regulation.
Diese Regelung kann nicht als zulässiges Rückerstattungssystem angesehen werden, da sie Investitionsgüter betrifft, die im Herstellungsprozess nicht verbraucht werden und daher nach Anhang I Buchstabe i der Grundverordnung nicht in den Anwendungsbereich zulässiger Rückerstattungssysteme fallen.
DGT v2019

Moreover, an exporter can use FMS duty credits in order to import capital goods although capital goods are not covered by the scope of permissible duty drawback systems, as set out in point (i) of Annex I to the basic Regulation, because they are not consumed in the production of the exported products.
Außerdem kann ein Ausführer die FM-Zollgutschriften für die Einfuhr von Investitionsgütern verwenden, obwohl diese nicht unter die zulässigen Zollrückerstattungssysteme wie in Anhang I Ziffer i der Grundverordnung dargelegt fallen, weil sie bei der Herstellung der Ausfuhrwaren nicht verbraucht werden.
DGT v2019

These judgments sometimes also provide evidence of the dicult arbitration that the judge ends up having to perform between the economic imperatives of the internal market and free competition, on the one hand, and the social objectives of the Treaty, on the other hand, while taking account of the powers of the Member States to develop their social security system and to x the scope of the duty of national solidarity.
Aus dieser Notiz geht hervor, dass die Koordinierung der sozialen Sicherheit von den ursprünglichen sechs Mitgliedstaaten auf zwischenstaatlicher Ebene gedacht war und nicht innerhalb des gemeinschaftlichen Rahmenkon-zepts.(154)
EUbookshop v2

A general tendency to limit the scope of the "duty of fidelity" may be observed in the Federal Republic of Germany, France, Greece, Italy and Spain.
In Belgien erhält der Auszubildende eine Ausbildungsvergütung in Höhe eines bestimmten Prozentsatzes des Mindestlohnes, der für den von ihm zu erlernenden Beruf üblich ist.
EUbookshop v2

This is necessary so that for the firm concerned can determine the scope of its duty to cooperate and whether or not it has good reason to refuse to accede to an initial "simple" request or to seek annulment of a formal decision.
Dies ist notwendig, damit das betreffende Unternehmen den Gegenstand seiner Kooperationspflicht bestimmen und beurteilen kann, ob es gegebenenfalls triftige Gründe hat, ein erstes "einfaches" Auskunftsverlangen zurückzuweisen oder auf Aufhebung einer formellen Entscheidung zur Erteilung von Auskünften zu klagen.
EUbookshop v2