Translation of "Scope of control" in German
These
reports
contained,
inter
alia,
ideas
on
how
to
extend
the
scope
of
subsidiarity
control.
Die
Berichte
enthielten
u.
a.
Anregungen
zur
Ausweitung
des
Geltungsbereichs
der
Subsidiaritätskontrolle.
TildeMODEL v2018
The
decision
finds
that
the
transaction
does
not
fall
within
the
scope
of
the
Merger
Control
Regulation.
Das
gemeldete
Vorhaben
fällt
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung.
EUbookshop v2
The
degree
of
automation
of
a
plant
defines
the
scope
of
accessories
for
control
valves.
Der
Automatisierungsgrad
einer
Anlage
definiert
den
Umfang
des
Zubehörs
für
das
Regelventil.
ParaCrawl v7.1
The
torque
of
the
engine
is
available,
for
example,
within
the
scope
of
the
engine
control
system.
Das
Drehmoment
des
Motors
steht
beispielsweise
im
Rahmen
der
Motorsteuerung
zur
Verfügung.
EuroPat v2
The
scope
of
the
term
control
program
is
therefore
determined
by
the
particular
context.
Die
Reichweite
des
Begriffs
Steuerungsprogramm
richtet
sich
damit
nach
dem
jeweiligen
Zusammenhang.
EuroPat v2
In
this
way,
load-dependent
distribution
of
the
braking
force
is
also
performed
in
the
scope
of
EBS
pressure
control
operation.
Auf
diese
Weise
wird
im
Rahmen
der
EBS-Bremsdruckregelung
auch
eine
beladungsabhängige
Bremskraftverteilung
vorgenommen.
EuroPat v2
Even
previously
undetectable
high-frequency
details
are
now
within
the
scope
of
our
quality
control
inspections.
Selbst
zuvor
nicht
erkennbare
Hochfrequenzdetails
sind
jetzt
im
Rahmen
unserer
Qualitätskontrolle
prüfbar
geworden.
ParaCrawl v7.1
Subsidiarity
is
usually
cited
as
an
argument
against
extending
the
scope
of
European
merger
control
and
against
lower
thresholds.
Gegen
die
Erweiterung
der
europäischen
Fusionskontrolle
und
die
Herabsetzung
der
Schwellen
werden
meist
Subsidiaritätserwägungen
angeführt.
TildeMODEL v2018
First,
the
Commission
considers
bringing
acquisitions
of
non-controlling
minority
shareholdings
into
the
scope
of
EU
merger
control.
Erstens
erwägt
die
Kommission,
den
Erwerb
nichtkontrollierender
Minderheitsbeteiligungen
in
den
Anwendungsbereich
der
EU-Fusionskontrolle
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018
Such
a
superimposition
will
be
discussed
later
within
the
scope
of
a
control
alternative
during
the
torque
regulator
operation.
Auf
eine
solche
Überlagerung
wird
im
Rahmen
einer
Regelungsalternative
beim
Momentenstellerbetrieb
später
noch
eingegangen.
EuroPat v2
The
vehicle
velocity
is
usually
available
within
the
scope
of
a
slip
control
system
or
is
measured
with
a
sensor.
Die
Fahrzeuggeschwindigkeit
steht
üblicherweise
im
Rahmen
eines
Schlupfregelsystems
zur
Verfügung
oder
wird
mit
einem
Sensor
gemessen.
EuroPat v2
These
parameters
are
corrected
within
the
scope
of
regulating
the
control
as
a
function
of
the
gait.
Diese
Parameter
werden
im
Rahmen
der
Regelung
der
Steuerung
in
Abhängigkeit
von
dem
Gangverhalten
nachgeregelt.
EuroPat v2
However,
the
scope
of
this
judicial
control
is
limited
due
to
the
margin
of
appreciation
that
the
defendant
has
been
granted.
Allerdings
ist
der
Umfang
dieser
gerichtlichen
Kontrolle
wegen
des
der
Beklagten
insoweit
eingeräumten
Beurteilungsspielraums
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
With
the
increased
networking
of
machines,
the
scope
and
importance
of
control
peripherals
are
also
growing.
Mit
der
zunehmenden
Vernetzung
von
Maschinen
wachsen
auch
Umfang
und
Bedeutung
der
Steuerungsperipherie
stark
an.
ParaCrawl v7.1
MONITORING
Responsibility
for
the
proper
execution
of
processes
is
regulated
within
the
scope
of
the
internal
control
system.
Im
Rahmen
des
internen
Kontrollsystems
wird
die
Verantwortung
für
den
ordnungsgemäßen
Ablauf
von
Prozessen
geregelt.
ParaCrawl v7.1
The
management
of
the
safety
issues
is
facilitated
by
considering
these
systems
to
be
in
the
scope
of
control-command.
Die
Behandlung
von
Sicherheitsfragen
wird
erleichtert,
wenn
man
diese
Systeme
in
die
Thematik
Zugsteuerung/Zugsicherung
einbezieht.
DGT v2019
This
is
a
grey
area
outside
the
scope
of
the
control
to
which
budgetary
expenditure
is
subject.
Bei
dieser
handelt
es
sich
um
eine
Grauzone,
die
von
der
Kontrolle,
denen
Haushaltsausgaben
unterliegen,
nicht
erfasst
ist.
Europarl v8
The
Code
sets
out
the
criteria
to
be
applied
when
the
Commission
scrutinises
proposals
coming
within
the
scope
of
control.
Im
Beihilfekodex
sind
die
Kriterien
aufgeführt,
nach
denen
die
Kommission
Vorhaben
prüft,
die
in
den
Anwendungsbereich
der
Kontrolle
fallen.
DGT v2019
The
scope
of
the
specific
control
rules
should
mirror
the
scope
of
the
specific
hygiene
rules
for
food
business
operators
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
853/2004.
Der
Geltungsbereich
der
spezifischen
Kontrollvorschriften
sollte
möglichst
weitgehend
dem
Geltungsbereich
der
spezifischen
Hygienevorschriften
für
Lebensmittelunternehmer
der
Verordnung
(EG)
Nr.
853/2004
entsprechen.
DGT v2019
We
should
not
use
the
budget
as
an
excuse
for
appropriating
an
important
issue
that
goes
beyond
the
scope
of
budgetary
control,
and
though
I
welcome
the
important
work
done
by
Mr
Itälä,
our
rapporteur,
I
say
this
with
regard
to
this
discharge.
Wir
sollten
nicht
haushaltspolitische
Argumente
als
Vorwand
nehmen,
um
uns
ein
wichtiges
Thema
zu
eigen
zu
machen,
das
über
den
Anwendungsbereich
der
Haushaltskontrolle
hinausgeht
-
und
dies
so
sehr
ich
die
wichtige
Arbeit
von
Ville
Itälä,
unserem
Berichterstatter,
in
Bezug
auf
diese
Entlastung
auch
begrüße.
Europarl v8
The
scope
of
the
control
to
be
carried
out
in
industrial
areas
has
been
substantially
extended,
for
example
to
the
weekly
driving
times,
the
total
driving
times
during
two
successive
weeks,
the
weekly
rest
times
and
offset
times.
Der
Umfang
der
durchzuführenden
Kontrollen
auf
dem
Betriebsgelände
wurde
erheblich
erweitert,
beispielsweise
auf
die
wöchentlichen
Lenkzeiten,
die
summierten
Lenkzeiten
während
zwei
aufeinander
folgender
Wochen,
die
wöchentlichen
Ruhezeiten
sowie
die
Ausgleichszeiten
ausgedehnt.
Europarl v8
We
therefore
rejected
the
amendments
seeking
to
remove
from
the
scope
of
this
directive
control
over
the
maximum
weekly
working
time,
night
working
hours,
weekly
rest
periods
and
driving
times
between
these
rest
periods
and
a
two-weekly
limitation
of
driving
hours
as
proposed
by
the
Commission
in
Annex 1.
Deshalb
lehnen
wir
die
Änderungsanträge
ab,
mit
denen
die
Kontrolle
über
die
wöchentliche
Höchstarbeitszeit,
Nachtarbeitszeiten,
wöchentliche
Ruhezeiten
und
Lenkzeiten
zwischen
diesen
Ruhezeiten
sowie
eine
Begrenzung
der
Lenkzeit
im
Zeitraum
von
zwei
Wochen,
wie
von
der
Kommission
in
Anhang 1
vorgeschlagen,
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
herausgenommen
werden
soll.
Europarl v8
Financial
support
from
EU
or
national
funds
granted
to
health
services
or
other
public
services
to
tackle
the
COVID-19
situation
falls
outside
the
scope
of
State
aid
control.
Finanzhilfen
aus
EU-Mitteln
oder
Mitteln
des
betroffenen
Mitgliedstaats,
die
Gesundheitsdiensten
oder
anderen
öffentlichen
Stellen
zur
Bewältigung
der
Herausforderungen
im
Zusammenhang
mit
COVID-19
gewährt
werden,
fallen
nicht
unter
die
Beihilfenkontrolle.
ELRC_3382 v1
In
particular,
they
can
adopt
measures
that
fall
outside
the
scope
of
State
aid
control,
such
as
national
funds
granted
to
health
services
or
other
public
services
to
tackle
the
Covid-19.
Die
Mitgliedstaaten
können
insbesondere
Maßnahmen
ergreifen,
die
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Beihilfenkontrolle
fallen,
indem
sie
zur
Bekämpfung
von
COVID-19
beispielsweise
nationale
Mittel
für
Gesundheitsdienste
oder
andere
öffentliche
Dienstleistungen
bereitstellen.
ELRC_3382 v1