Übersetzung für "Scope of control" in Deutsch

These reports contained, inter alia, ideas on how to extend the scope of subsidiarity control.
Die Berichte enthielten u. a. Anregungen zur Ausweitung des Geltungsbereichs der Subsidiaritätskontrolle.
TildeMODEL v2018

The decision finds that the transaction does not fall within the scope of the Merger Control Regulation.
Das gemeldete Vorhaben fällt nicht in den Anwendungsbereich der Verordnung.
EUbookshop v2

The degree of automation of a plant defines the scope of accessories for control valves.
Der Automatisierungsgrad einer Anlage definiert den Umfang des Zubehörs für das Regelventil.
ParaCrawl v7.1

The torque of the engine is available, for example, within the scope of the engine control system.
Das Drehmoment des Motors steht beispielsweise im Rahmen der Motorsteuerung zur Verfügung.
EuroPat v2

The scope of the term control program is therefore determined by the particular context.
Die Reichweite des Begriffs Steuerungsprogramm richtet sich damit nach dem jeweiligen Zusammenhang.
EuroPat v2

In this way, load-dependent distribution of the braking force is also performed in the scope of EBS pressure control operation.
Auf diese Weise wird im Rahmen der EBS-Bremsdruckregelung auch eine beladungsabhängige Bremskraftverteilung vorgenommen.
EuroPat v2

Even previously undetectable high-frequency details are now within the scope of our quality control inspections.
Selbst zuvor nicht erkennbare Hochfrequenzdetails sind jetzt im Rahmen unserer Qualitätskontrolle prüfbar geworden.
ParaCrawl v7.1

Subsidiarity is usually cited as an argument against extending the scope of European merger control and against lower thresholds.
Gegen die Erweiterung der europäischen Fusionskontrolle und die Herabsetzung der Schwellen werden meist Subsidiaritätserwägungen angeführt.
TildeMODEL v2018

First, the Commission considers bringing acquisitions of non-controlling minority shareholdings into the scope of EU merger control.
Erstens erwägt die Kommission, den Erwerb nichtkontrollierender Minderheitsbeteiligungen in den Anwendungsbereich der EU-Fusionskontrolle einzubeziehen.
TildeMODEL v2018

Such a superimposition will be discussed later within the scope of a control alternative during the torque regulator operation.
Auf eine solche Überlagerung wird im Rahmen einer Regelungsalternative beim Momentenstellerbetrieb später noch eingegangen.
EuroPat v2

The vehicle velocity is usually available within the scope of a slip control system or is measured with a sensor.
Die Fahrzeuggeschwindigkeit steht üblicherweise im Rahmen eines Schlupfregelsystems zur Verfügung oder wird mit einem Sensor gemessen.
EuroPat v2

These parameters are corrected within the scope of regulating the control as a function of the gait.
Diese Parameter werden im Rahmen der Regelung der Steuerung in Abhängigkeit von dem Gangverhalten nachgeregelt.
EuroPat v2

However, the scope of this judicial control is limited due to the margin of appreciation that the defendant has been granted.
Allerdings ist der Umfang dieser gerichtlichen Kontrolle wegen des der Beklagten insoweit eingeräumten Beurteilungsspielraums eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1

With the increased networking of machines, the scope and importance of control peripherals are also growing.
Mit der zunehmenden Vernetzung von Maschinen wachsen auch Umfang und Bedeutung der Steuerungsperipherie stark an.
ParaCrawl v7.1

MONITORING Responsibility for the proper execution of processes is regulated within the scope of the internal control system.
Im Rahmen des internen Kontrollsystems wird die Verantwortung für den ordnungsgemäßen Ablauf von Prozessen geregelt.
ParaCrawl v7.1

The management of the safety issues is facilitated by considering these systems to be in the scope of control-command.
Die Behandlung von Sicherheitsfragen wird erleichtert, wenn man diese Systeme in die Thematik Zugsteuerung/Zugsicherung einbezieht.
DGT v2019

This is a grey area outside the scope of the control to which budgetary expenditure is subject.
Bei dieser handelt es sich um eine Grauzone, die von der Kontrolle, denen Haushaltsausgaben unterliegen, nicht erfasst ist.
Europarl v8

The Code sets out the criteria to be applied when the Commission scrutinises proposals coming within the scope of control.
Im Beihilfekodex sind die Kriterien aufgeführt, nach denen die Kommission Vorhaben prüft, die in den Anwendungsbereich der Kontrolle fallen.
DGT v2019

The scope of the specific control rules should mirror the scope of the specific hygiene rules for food business operators laid down in Regulation (EC) No 853/2004.
Der Geltungsbereich der spezifischen Kontrollvorschriften sollte möglichst weitgehend dem Geltungsbereich der spezifischen Hygienevorschriften für Lebensmittelunternehmer der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 entsprechen.
DGT v2019

We should not use the budget as an excuse for appropriating an important issue that goes beyond the scope of budgetary control, and though I welcome the important work done by Mr Itälä, our rapporteur, I say this with regard to this discharge.
Wir sollten nicht haushaltspolitische Argumente als Vorwand nehmen, um uns ein wichtiges Thema zu eigen zu machen, das über den Anwendungsbereich der Haushaltskontrolle hinausgeht - und dies so sehr ich die wichtige Arbeit von Ville Itälä, unserem Berichterstatter, in Bezug auf diese Entlastung auch begrüße.
Europarl v8

The scope of the control to be carried out in industrial areas has been substantially extended, for example to the weekly driving times, the total driving times during two successive weeks, the weekly rest times and offset times.
Der Umfang der durchzuführenden Kontrollen auf dem Betriebsgelände wurde erheblich erweitert, beispielsweise auf die wöchentlichen Lenkzeiten, die summierten Lenkzeiten während zwei aufeinander folgender Wochen, die wöchentlichen Ruhezeiten sowie die Ausgleichszeiten ausgedehnt.
Europarl v8

We therefore rejected the amendments seeking to remove from the scope of this directive control over the maximum weekly working time, night working hours, weekly rest periods and driving times between these rest periods and a two-weekly limitation of driving hours as proposed by the Commission in Annex 1.
Deshalb lehnen wir die Änderungsanträge ab, mit denen die Kontrolle über die wöchentliche Höchstarbeitszeit, Nachtarbeitszeiten, wöchentliche Ruhezeiten und Lenkzeiten zwischen diesen Ruhezeiten sowie eine Begrenzung der Lenkzeit im Zeitraum von zwei Wochen, wie von der Kommission in Anhang 1 vorgeschlagen, aus dem Anwendungsbereich der Richtlinie herausgenommen werden soll.
Europarl v8

Financial support from EU or national funds granted to health services or other public services to tackle the COVID-19 situation falls outside the scope of State aid control.
Finanzhilfen aus EU-Mitteln oder Mitteln des betroffenen Mitgliedstaats, die Gesundheitsdiensten oder anderen öffentlichen Stellen zur Bewältigung der Herausforderungen im Zusammenhang mit COVID-19 gewährt werden, fallen nicht unter die Beihilfenkontrolle.
ELRC_3382 v1

In particular, they can adopt measures that fall outside the scope of State aid control, such as national funds granted to health services or other public services to tackle the Covid-19.
Die Mitgliedstaaten können insbesondere Maßnahmen ergreifen, die nicht in den Anwendungsbereich der Beihilfenkontrolle fallen, indem sie zur Bekämpfung von COVID-19 beispielsweise nationale Mittel für Gesundheitsdienste oder andere öffentliche Dienstleistungen bereitstellen.
ELRC_3382 v1