Translation of "Scope conditions" in German

The nature, scope and conditions of recapitalisation schemes vary considerably.
Art, Umfang und Konditionen solcher Rekapitalisierungsregelungen fallen sehr unterschiedlich aus.
TildeMODEL v2018

In both cases the company must provide you with all information concerning the scope and conditions of the insurance policy.
In beiden Fällen muß das Versicherungsunternehmen Sie ausführlich über den Geltungsbereich und die vertraglichen Konditionen informieren.
EUbookshop v2

The second proposal on manning conditions for ferry services between Member States extends the scope of these conditions to shipping companies established outside the European Union.
Bei dem zweiten Vorschlag betreffend die Besatzungsvorschriften für den Linienverkehr mit Fahrgastschiffen und Fahrgastfährschiffen im Betrieb zwischen Mitgliedstaaten geht es um die Erweiterung ihres Geltungsbereichs auf außerhalb der Europäischen Union niedergelassene Reedereien.
Europarl v8

To the extent necessary, the scope, terms and conditions for co-operation in concrete projects will be laid down in implementing arrangements, entered into by the competent authorities of the Parties which will proceed according to respective requirements of legislation of the Community and the legislation of the Republic of Kazakhstan.
Soweit erforderlich werden Gegenstand und Bedingungen der Zusammenarbeit an konkreten Projekten von den zuständigen Behörden der Vertragsparteien in Durchführungsvereinbarungen unter Einhaltung der jeweiligen Anforderungen der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft und der Rechtsvorschriften der Republik Kasachstan festgelegt.
DGT v2019

To the extent necessary, the scope, terms and conditions for co-operation in concrete projects will be laid down in implementing arrangements, entered into by the Parties acting through their competent institutions which will proceed according to their respective legislative and regulatory requirements.
Soweit erforderlich können die Vertragsparteien über ihre zuständigen Stellen Gegenstand und Bedingungen der Zusammenarbeit in konkreten Projekten in Umsetzungsvereinbarungen festlegen, unter Einhaltung ihrer jeweiligen Rechts- und Verwaltungsvorschriften.
DGT v2019

Within the scope and conditions of this Treaty and within the scope and the conditions set out in the relevant acts specified in Annex I, there shall be no restrictions on the validity of licenses of railway undertakings, their safety certificates, the certification documents of train drivers and rail vehicle authorisations granted by the EU or a Member State’s competent authority or a South East European Party.
Innerhalb des Geltungsbereichs und der Bedingungen dieses Vertrags und innerhalb des Geltungsbereichs und der Bedingungen der in Anhang I aufgeführten einschlägigen Rechtsakte haben Eisenbahnunternehmen mit einer für einen EU-Mitgliedstaat oder eine südosteuropäische Partei geltenden Genehmigung das Recht, Zugang zur Infrastruktur aller EU-Mitgliedstaaten und südosteuropäischen Parteien zu erhalten, um internationale Schienenpersonenverkehrsdienste oder Schienengüterverkehrsdienste zu betreiben.
DGT v2019

There is perceptible movement - I say that with caution because several Member States may not yet have determined their final position - but support has begun to emerge for a simple reweighting whose exact scope and conditions remain to be defined, of course.
Es zeichnet sich eine Tendenz ab - das sage ich mit Vorbehalt, da mehrere Mitgliedstaaten ihre endgültige Stellungnahme dazu wahrscheinlich noch nicht festgelegt haben -, es zeichnet sich also eine Tendenz zugunsten einer einfachen Neugewichtung ab, deren Umfang und genaue Einzelheiten natürlich noch festzulegen sind.
Europarl v8

The Commission also wants to offer meat producers, and in particular the pig and calf farms, the scope under strict conditions to accept their responsibility themselves.
Die Kommission möchte zudem Fleischerzeugern, vor allem Betrieben mit Schweine- und Kalbshaltung, unter strengen Bedingungen auch den Freiraum bieten, eigenverantwortlich zu handeln.
Europarl v8

Those States shall inform the Council immediately should the completion of the task entail major consequences or require amendment of the objective, scope and conditions determined for the task in the European decisions referred to in paragraph 1.
Die teilnehmenden Mitgliedstaaten befassen den Rat sofort, wenn sich aus der Durchführung der Mission schwerwiegende Konsequenzen ergeben oder das Ziel der Mission, ihr Umfang oder die für sie geltenden Regelungen, wie sie in den in Absatz 1 genannten Europäischen Beschlüssen festgelegt sind, geändert werden müssen.
EUconst v1

In so doing, they shall, in particular, compare the scope, conditions and effects of those programmes with a view to their possible approximation.
Dabei vergleichen sie insbesondere den Umfang, die Bedingungen und die Effizienz der Programme im Hinblick auf ihre mögliche Angleichung.
JRC-Acquis v3.0

Within the scope and conditions of this Agreement and without prejudice to the provisions of the relevant acts specified in Annex I, there shall be no restrictions on the freedom of establishment of nationals of an EC Member State or an ECAA Partner in the territory of any of them.
Im Anwendungsbereich und unter den Bedingungen dieses Übereinkommens gelten für die Niederlassungsfreiheit von Staatsangehörigen eines EG-Mitgliedstaats oder eines Partners des gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums im Hoheitsgebiet dieser Staaten oder Einheiten unbeschadet der in Anhang I aufgeführten einschlägigen Rechtsakte keine Beschränkungen.
JRC-Acquis v3.0

The applicant must submit information to the Commission on any change which has occurred with respect to the scope or conditions set out in Article 4 in order to ensure that these requirements are met.
Der Antragsteller ist verpflichtet, die Kommission über jede Änderung in Bezug auf den Anwendungsbereich oder die Voraussetzungen gemäß Artikel 4 in Kenntnis zu setzen, um sicherzustellen, dass diese Anforderungen erfuellt sind.
JRC-Acquis v3.0

The European Council, meeting in Edinburgh, specified its scope and the conditions under which it is to operate.
Der Europäische Rat von Edinburgh hat den Zweck dieses Fonds und die Bedingungen für seine Arbeitsweise festgelegt.
TildeMODEL v2018

The exact content, the real impact, the scope and the conditions of use of this revolutionary principle are not yet clear.
Der genaue Inhalt, die tatsächli­chen Aus­wirkungen, der Anwendungsbereich und die Einsatzbedingungen dieses bahn­bre­chen­den Grund­satzes sind derzeit noch unklar.
TildeMODEL v2018

The proposed Directive details both the scope and the conditions of the obligation to have a financial guarantee.
Der Richtlinienvorschlag enthält Angaben sowohl zum Umfang als auch zu den Modalitäten dieser Verpflichtung zur Garantie von Sicherheitsleistungen.
TildeMODEL v2018

The scope and the conditions under which assistance to disabled passengers and passengers with reduced mobility is provided at no extra cost differ between modes and are based on the different operational specificities of each mode.
Der Umfang und die Bedingungen der Unterstützung, die Personen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität unentgeltlich zu leisten ist, sind vom jeweiligen Verkehrsträger und deren betrieblichen Besonderheiten abhängig.
TildeMODEL v2018

The scope and conditions of consular protection for unrepresented EU citizens should be clarified and coordination procedures among consular and diplomatic authorities simplified.
Der Umfang und die Bedingungen für konsularischen Schutz der EU-Bürger in Drittstaaten, in denen ihr Heimatland nicht vertreten ist, sollten präzisiert, die Verfahren zur Abstimmung zwischen konsularischen und diplomatischen Behörden sollten erleichtert werden.
TildeMODEL v2018

The proposal for a Directive details both the scope and the conditions of this obligation to have a financial guarantee.
Der Richtlinienvorschlag enthält Einzelheiten sowohl zum Umfang als auch zu den Modalitäten dieser Verpflichtung zur Stellung finanzieller Sicherheitsleistungen.
TildeMODEL v2018

Harmonisation of the scope of and conditions for transfers under the general transfer licences published by Member States are important to ensure the attractiveness and use of those licenses.
Die Harmonisierung des Geltungsbereichs und der Bedingungen für die Verbringung gemäß den von den Mitgliedstaaten veröffentlichten Allgemeingenehmigungen sind für die Sicherstellung der Attraktivität und der Nutzung solcher Genehmigungen wichtig.
DGT v2019

Representatives of the Member States in the Committee established by Article 14 of Directive 2009/43/EC have suggested that harmonisation of the scope of and conditions for transfers under the general transfer licences published by Member States could be achieved by the adoption of a Recommendation by the Commission.
Vertreter der Mitgliedstaaten in dem nach Artikel 14 der Richtlinie 2009/43/EG eingesetzten Ausschuss haben vorgeschlagen, dass eine Harmonisierung des Geltungsbereichs und der Bedingungen für die Verbringung gemäß den von den Mitgliedstaaten veröffentlichten Allgemeingenehmigungen durch die Annahme einer Empfehlung der Kommission erreicht werden könnte.
DGT v2019

Harmonisation of the scope of and conditions for transfers under the general transfer licences published by Member States are important to ensure the attractiveness and use of those licences.
Die Harmonisierung des Geltungsbereichs und der Bedingungen für die Verbringung gemäß den von den Mitgliedstaaten veröffentlichten Allgemeingenehmigungen sind für die Sicherstellung der Attraktivität und der Nutzung solcher Genehmigungen wichtig.
DGT v2019

The guidelines set out in this Recommendation represent the result of negotiations with Member States concerning the harmonisation of the scope of and conditions for transfers under the general transfer licences for recipients that have been certified in accordance with Article 9 of Directive 2009/43/EC (‘GTL-CR’).
Die in dieser Empfehlung enthaltenen Leitlinien sind das Ergebnis von Verhandlungen mit den Mitgliedstaaten über die Harmonisierung des Geltungsbereichs und der Bedingungen für die Verbringung mit einer Allgemeingenehmigung für gemäß Artikel 9 der Richtlinie 2009/43/EG zertifizierte Empfänger („general transfer licences for recipients that have been certified in accordance with Article 9 of Directive 2009/43/EC“ — im Folgenden „GTL-CR“).
DGT v2019

Aligning national approaches as to the scope of and conditions for transfers under the general transfer licences published by Member States are important to ensure the attractiveness and use of those licences.
Die Angleichung der nationalen Ansätze hinsichtlich des Geltungsbereichs und der Bedingungen für die Verbringung gemäß den von den Mitgliedstaaten veröffentlichten Allgemeingenehmigungen sind für die Sicherstellung der Attraktivität und der Nutzung solcher Genehmigungen wichtig.
DGT v2019