Translation of "Scope conditions" in German
The
nature,
scope
and
conditions
of
recapitalisation
schemes
vary
considerably.
Art,
Umfang
und
Konditionen
solcher
Rekapitalisierungsregelungen
fallen
sehr
unterschiedlich
aus.
TildeMODEL v2018
In
both
cases
the
company
must
provide
you
with
all
information
concerning
the
scope
and
conditions
of
the
insurance
policy.
In
beiden
Fällen
muß
das
Versicherungsunternehmen
Sie
ausführlich
über
den
Geltungsbereich
und
die
vertraglichen
Konditionen
informieren.
EUbookshop v2
The
second
proposal
on
manning
conditions
for
ferry
services
between
Member
States
extends
the
scope
of
these
conditions
to
shipping
companies
established
outside
the
European
Union.
Bei
dem
zweiten
Vorschlag
betreffend
die
Besatzungsvorschriften
für
den
Linienverkehr
mit
Fahrgastschiffen
und
Fahrgastfährschiffen
im
Betrieb
zwischen
Mitgliedstaaten
geht
es
um
die
Erweiterung
ihres
Geltungsbereichs
auf
außerhalb
der
Europäischen
Union
niedergelassene
Reedereien.
Europarl v8
To
the
extent
necessary,
the
scope,
terms
and
conditions
for
co-operation
in
concrete
projects
will
be
laid
down
in
implementing
arrangements,
entered
into
by
the
competent
authorities
of
the
Parties
which
will
proceed
according
to
respective
requirements
of
legislation
of
the
Community
and
the
legislation
of
the
Republic
of
Kazakhstan.
Soweit
erforderlich
werden
Gegenstand
und
Bedingungen
der
Zusammenarbeit
an
konkreten
Projekten
von
den
zuständigen
Behörden
der
Vertragsparteien
in
Durchführungsvereinbarungen
unter
Einhaltung
der
jeweiligen
Anforderungen
der
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
und
der
Rechtsvorschriften
der
Republik
Kasachstan
festgelegt.
DGT v2019
To
the
extent
necessary,
the
scope,
terms
and
conditions
for
co-operation
in
concrete
projects
will
be
laid
down
in
implementing
arrangements,
entered
into
by
the
Parties
acting
through
their
competent
institutions
which
will
proceed
according
to
their
respective
legislative
and
regulatory
requirements.
Soweit
erforderlich
können
die
Vertragsparteien
über
ihre
zuständigen
Stellen
Gegenstand
und
Bedingungen
der
Zusammenarbeit
in
konkreten
Projekten
in
Umsetzungsvereinbarungen
festlegen,
unter
Einhaltung
ihrer
jeweiligen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften.
DGT v2019
Within
the
scope
and
conditions
of
this
Treaty
and
within
the
scope
and
the
conditions
set
out
in
the
relevant
acts
specified
in
Annex I,
there
shall
be
no
restrictions
on
the
validity
of
licenses
of
railway
undertakings,
their
safety
certificates,
the
certification
documents
of
train
drivers
and
rail
vehicle
authorisations
granted
by
the
EU
or
a
Member State’s
competent
authority
or
a
South
East
European
Party.
Innerhalb
des
Geltungsbereichs
und
der
Bedingungen
dieses
Vertrags
und
innerhalb
des
Geltungsbereichs
und
der
Bedingungen
der
in
Anhang I
aufgeführten
einschlägigen
Rechtsakte
haben
Eisenbahnunternehmen
mit
einer
für
einen
EU-Mitgliedstaat
oder
eine
südosteuropäische
Partei
geltenden
Genehmigung
das
Recht,
Zugang
zur
Infrastruktur
aller
EU-Mitgliedstaaten
und
südosteuropäischen
Parteien
zu
erhalten,
um
internationale
Schienenpersonenverkehrsdienste
oder
Schienengüterverkehrsdienste
zu
betreiben.
DGT v2019
There
is
perceptible
movement
-
I
say
that
with
caution
because
several
Member
States
may
not
yet
have
determined
their
final
position
-
but
support
has
begun
to
emerge
for
a
simple
reweighting
whose
exact
scope
and
conditions
remain
to
be
defined,
of
course.
Es
zeichnet
sich
eine
Tendenz
ab
-
das
sage
ich
mit
Vorbehalt,
da
mehrere
Mitgliedstaaten
ihre
endgültige
Stellungnahme
dazu
wahrscheinlich
noch
nicht
festgelegt
haben
-,
es
zeichnet
sich
also
eine
Tendenz
zugunsten
einer
einfachen
Neugewichtung
ab,
deren
Umfang
und
genaue
Einzelheiten
natürlich
noch
festzulegen
sind.
Europarl v8
The
Commission
also
wants
to
offer
meat
producers,
and
in
particular
the
pig
and
calf
farms,
the
scope
under
strict
conditions
to
accept
their
responsibility
themselves.
Die
Kommission
möchte
zudem
Fleischerzeugern,
vor
allem
Betrieben
mit
Schweine-
und
Kalbshaltung,
unter
strengen
Bedingungen
auch
den
Freiraum
bieten,
eigenverantwortlich
zu
handeln.
Europarl v8
Those
States
shall
inform
the
Council
immediately
should
the
completion
of
the
task
entail
major
consequences
or
require
amendment
of
the
objective,
scope
and
conditions
determined
for
the
task
in
the
European
decisions
referred
to
in
paragraph 1.
Die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
befassen
den
Rat
sofort,
wenn
sich
aus
der
Durchführung
der
Mission
schwerwiegende
Konsequenzen
ergeben
oder
das
Ziel
der
Mission,
ihr
Umfang
oder
die
für
sie
geltenden
Regelungen,
wie
sie
in
den
in
Absatz 1
genannten
Europäischen
Beschlüssen
festgelegt
sind,
geändert
werden
müssen.
EUconst v1
In
so
doing,
they
shall,
in
particular,
compare
the
scope,
conditions
and
effects
of
those
programmes
with
a
view
to
their
possible
approximation.
Dabei
vergleichen
sie
insbesondere
den
Umfang,
die
Bedingungen
und
die
Effizienz
der
Programme
im
Hinblick
auf
ihre
mögliche
Angleichung.
JRC-Acquis v3.0
Within
the
scope
and
conditions
of
this
Agreement
and
without
prejudice
to
the
provisions
of
the
relevant
acts
specified
in
Annex
I,
there
shall
be
no
restrictions
on
the
freedom
of
establishment
of
nationals
of
an
EC
Member
State
or
an
ECAA
Partner
in
the
territory
of
any
of
them.
Im
Anwendungsbereich
und
unter
den
Bedingungen
dieses
Übereinkommens
gelten
für
die
Niederlassungsfreiheit
von
Staatsangehörigen
eines
EG-Mitgliedstaats
oder
eines
Partners
des
gemeinsamen
europäischen
Luftverkehrsraums
im
Hoheitsgebiet
dieser
Staaten
oder
Einheiten
unbeschadet
der
in
Anhang
I
aufgeführten
einschlägigen
Rechtsakte
keine
Beschränkungen.
JRC-Acquis v3.0
The
applicant
must
submit
information
to
the
Commission
on
any
change
which
has
occurred
with
respect
to
the
scope
or
conditions
set
out
in
Article
4
in
order
to
ensure
that
these
requirements
are
met.
Der
Antragsteller
ist
verpflichtet,
die
Kommission
über
jede
Änderung
in
Bezug
auf
den
Anwendungsbereich
oder
die
Voraussetzungen
gemäß
Artikel
4
in
Kenntnis
zu
setzen,
um
sicherzustellen,
dass
diese
Anforderungen
erfuellt
sind.
JRC-Acquis v3.0
The
European
Council,
meeting
in
Edinburgh,
specified
its
scope
and
the
conditions
under
which
it
is
to
operate.
Der
Europäische
Rat
von
Edinburgh
hat
den
Zweck
dieses
Fonds
und
die
Bedingungen
für
seine
Arbeitsweise
festgelegt.
TildeMODEL v2018
The
exact
content,
the
real
impact,
the
scope
and
the
conditions
of
use
of
this
revolutionary
principle
are
not
yet
clear.
Der
genaue
Inhalt,
die
tatsächlichen
Auswirkungen,
der
Anwendungsbereich
und
die
Einsatzbedingungen
dieses
bahnbrechenden
Grundsatzes
sind
derzeit
noch
unklar.
TildeMODEL v2018
The
proposed
Directive
details
both
the
scope
and
the
conditions
of
the
obligation
to
have
a
financial
guarantee.
Der
Richtlinienvorschlag
enthält
Angaben
sowohl
zum
Umfang
als
auch
zu
den
Modalitäten
dieser
Verpflichtung
zur
Garantie
von
Sicherheitsleistungen.
TildeMODEL v2018
The
scope
and
the
conditions
under
which
assistance
to
disabled
passengers
and
passengers
with
reduced
mobility
is
provided
at
no
extra
cost
differ
between
modes
and
are
based
on
the
different
operational
specificities
of
each
mode.
Der
Umfang
und
die
Bedingungen
der
Unterstützung,
die
Personen
mit
Behinderungen
oder
eingeschränkter
Mobilität
unentgeltlich
zu
leisten
ist,
sind
vom
jeweiligen
Verkehrsträger
und
deren
betrieblichen
Besonderheiten
abhängig.
TildeMODEL v2018
The
scope
and
conditions
of
consular
protection
for
unrepresented
EU
citizens
should
be
clarified
and
coordination
procedures
among
consular
and
diplomatic
authorities
simplified.
Der
Umfang
und
die
Bedingungen
für
konsularischen
Schutz
der
EU-Bürger
in
Drittstaaten,
in
denen
ihr
Heimatland
nicht
vertreten
ist,
sollten
präzisiert,
die
Verfahren
zur
Abstimmung
zwischen
konsularischen
und
diplomatischen
Behörden
sollten
erleichtert
werden.
TildeMODEL v2018
The
proposal
for
a
Directive
details
both
the
scope
and
the
conditions
of
this
obligation
to
have
a
financial
guarantee.
Der
Richtlinienvorschlag
enthält
Einzelheiten
sowohl
zum
Umfang
als
auch
zu
den
Modalitäten
dieser
Verpflichtung
zur
Stellung
finanzieller
Sicherheitsleistungen.
TildeMODEL v2018
Harmonisation
of
the
scope
of
and
conditions
for
transfers
under
the
general
transfer
licences
published
by
Member
States
are
important
to
ensure
the
attractiveness
and
use
of
those
licenses.
Die
Harmonisierung
des
Geltungsbereichs
und
der
Bedingungen
für
die
Verbringung
gemäß
den
von
den
Mitgliedstaaten
veröffentlichten
Allgemeingenehmigungen
sind
für
die
Sicherstellung
der
Attraktivität
und
der
Nutzung
solcher
Genehmigungen
wichtig.
DGT v2019
Representatives
of
the
Member
States
in
the
Committee
established
by
Article
14
of
Directive
2009/43/EC
have
suggested
that
harmonisation
of
the
scope
of
and
conditions
for
transfers
under
the
general
transfer
licences
published
by
Member
States
could
be
achieved
by
the
adoption
of
a
Recommendation
by
the
Commission.
Vertreter
der
Mitgliedstaaten
in
dem
nach
Artikel 14
der
Richtlinie
2009/43/EG
eingesetzten
Ausschuss
haben
vorgeschlagen,
dass
eine
Harmonisierung
des
Geltungsbereichs
und
der
Bedingungen
für
die
Verbringung
gemäß
den
von
den
Mitgliedstaaten
veröffentlichten
Allgemeingenehmigungen
durch
die
Annahme
einer
Empfehlung
der
Kommission
erreicht
werden
könnte.
DGT v2019
Harmonisation
of
the
scope
of
and
conditions
for
transfers
under
the
general
transfer
licences
published
by
Member
States
are
important
to
ensure
the
attractiveness
and
use
of
those
licences.
Die
Harmonisierung
des
Geltungsbereichs
und
der
Bedingungen
für
die
Verbringung
gemäß
den
von
den
Mitgliedstaaten
veröffentlichten
Allgemeingenehmigungen
sind
für
die
Sicherstellung
der
Attraktivität
und
der
Nutzung
solcher
Genehmigungen
wichtig.
DGT v2019
The
guidelines
set
out
in
this
Recommendation
represent
the
result
of
negotiations
with
Member
States
concerning
the
harmonisation
of
the
scope
of
and
conditions
for
transfers
under
the
general
transfer
licences
for
recipients
that
have
been
certified
in
accordance
with
Article
9
of
Directive
2009/43/EC
(‘GTL-CR’).
Die
in
dieser
Empfehlung
enthaltenen
Leitlinien
sind
das
Ergebnis
von
Verhandlungen
mit
den
Mitgliedstaaten
über
die
Harmonisierung
des
Geltungsbereichs
und
der
Bedingungen
für
die
Verbringung
mit
einer
Allgemeingenehmigung
für
gemäß
Artikel 9
der
Richtlinie
2009/43/EG
zertifizierte
Empfänger
(„general
transfer
licences
for
recipients
that
have
been
certified
in
accordance
with
Article
9
of
Directive
2009/43/EC“ —
im
Folgenden
„GTL-CR“).
DGT v2019
Aligning
national
approaches
as
to
the
scope
of
and
conditions
for
transfers
under
the
general
transfer
licences
published
by
Member
States
are
important
to
ensure
the
attractiveness
and
use
of
those
licences.
Die
Angleichung
der
nationalen
Ansätze
hinsichtlich
des
Geltungsbereichs
und
der
Bedingungen
für
die
Verbringung
gemäß
den
von
den
Mitgliedstaaten
veröffentlichten
Allgemeingenehmigungen
sind
für
die
Sicherstellung
der
Attraktivität
und
der
Nutzung
solcher
Genehmigungen
wichtig.
DGT v2019