Translation of "In any condition" in German

Power consumption of equipment in any off-mode condition shall not exceed 1,00 W.
Die Leistungsaufnahme des Geräts im Aus-Zustand darf 1,00 W nicht überschreiten.
DGT v2019

Power consumption of equipment in any off-mode condition shall not exceed 0,50 W.
Die Leistungsaufnahme des Geräts im Aus-Zustand darf 0,50 W nicht überschreiten.
DGT v2019

Yes, in his condition, any little thing could make his mind go like this.
Ja, in seinem Zustand könnte schon eine Kleinigkeit reichen, und:
OpenSubtitles v2018

We developed this system of poker over time to play in any condition, which helps.
Unser System erlaubt uns... unter allen Bedingungen zu pokern.
OpenSubtitles v2018

Being alive, in any condition, is groovy.
Egal in welchem Zustand, am Leben zu sein, ist stark.
OpenSubtitles v2018

Thus, such automatic adjustment is possible in any operating condition.
Damit ist ein automatischer Abgleich in jedem Betriebszustand möglich.
EuroPat v2

Thus, there is no electric connection at any point and in any operating condition.
Eine galvanische Verbindung ist somit an keiner Stelle und bei keinem Betriebszustand vorhanden.
EuroPat v2

I don't think she is in any condition to fix us tea.
Ich glaube nicht, dass sie in jedem Zustand zu beheben uns Tee.
QED v2.0a

This guarantees a permanent and in any case safe condition of the aquarium.
Dies garantiert einen dauerhaften und in jedem Fall sicheren Zustand des Aquariums.
ParaCrawl v7.1

Here you are not in any condition, your privacy is guaranteed.
Hier befinden Sie sich in keiner Anlage, Ihre Privatsphäre ist hier garantiert.
ParaCrawl v7.1

At the same time the lens adjust to light in any condition.
Gleichzeitig passt sich die Linse jeder Situation von selbst an.
ParaCrawl v7.1

Diastolic and systolic blood pressure indicators stabilize in any condition.
Diastolische und systolische Blutdruckindikatoren stabilisieren sich unter allen Umständen.
ParaCrawl v7.1

Hence failed art-theorists like me easily survive in any given condition.
So überleben gescheiterte Kunst-Theoretiker wie ich unter allen Bedingungen mit Leichtigkeit.
ParaCrawl v7.1

In any condition, your devotional service should not be stopped.
Unter keinen Bedingungen sollte euer hingebungsvoller Dienst gestoppt werden.
ParaCrawl v7.1

The arrangement in accordance with the invention can in principle condition any shape of a disturbed flow.
Die erfindungsgemäße Anordnung kann prinzipiell jede Form einer gestörten Strömung konditionieren.
EuroPat v2

The Solution is the ultimate all-terrain splitboard and delivers unrivaled backcountry performance in any snow condition.
Das Solution ist das ultimative All-Terrain-Splitboard und bietet unübertroffene Backcountry-Performance bei allen Schneebedingungen.
CCAligned v1