Translation of "In what condition" in German
I
didnt
say
in
what
condition.
Ich
sagte
nicht,
in
welchem
Zustand.
OpenSubtitles v2018
In
what
condition
do
I
get
to
know
your
e-bikes?
In
welchem
Zustand
lerne
ich
eure
E-Bikes
kennen?
CCAligned v1
In
what
condition
is
your
system
or
machine?
In
welchem
Zustand
befindet
sich
Ihre
Anlage
oder
Maschine?
CCAligned v1
In
what
condition
do
I
have
to
return
the
camper
van?
In
welchem
Zustand
muss
ich
den
Campingbus
zurückgeben?
CCAligned v1
In
what
condition
is
the
rental
equipment?
In
welchem
Zustand
ist
die
Leihausrüstung?
CCAligned v1
In
what
condition
will
I
receive
my
vehicle?
In
welchem
Zustand
erhalte
ich
mein
Fahrzeug?
CCAligned v1
In
what
condition
did
you
leave
the
house
after
this
crass
intervention?
In
welchem
Zustand
habt
ihr
das
Haus
nach
diesem
krassen
Eingriff
zurückgelassen?
CCAligned v1
In
such
condition
what
can
be
done?
In
einem
solchen
Zustand,
was
kann
getan
werden?
ParaCrawl v7.1
In
what
condition
did
your
daughter
return
home?
In
welchem
Zustand
ist
Ihr
Kind
damals
heimgekommen?
ParaCrawl v7.1
It
is
not
known
where
and
in
what
condition
the
museum
collections
were
stored.
Wo
und
in
welchem
Zustand
sich
die
Museumssammlungen
befanden,
ist
unbekannt.
ParaCrawl v7.1
Just
like
intoxicated
person
does
not
know
in
what
condition
he
is.
So
wie
eine
berauschte
Person
nicht
weiß
in
welchem
Zustand
sie
ist.
ParaCrawl v7.1
In
what
condition
he
race,
you
can
see
in
a
video.
In
welchem
Zustand
er
dabei
war,
wird
in
einem
Video
deutlich.
ParaCrawl v7.1
In
what
condition
is
the
boat
after
the
program?
In
welchem
Zustand
wird
das
Boot
nach
dem
Ablauf
des
Programms
sein?
ParaCrawl v7.1
In
what
condition
should
I
return
the
products?
In
welchem
Zustand
muss
ich
die
Produkte
zurückgeben?
ParaCrawl v7.1
Even
if
we
do
find
her
I
don't
know
in
what
condition
she'll
be.
Auch
wenn
wir
sie
finden...
ich
weiß
nicht,
in
welchem
Zustand
sie
ist.
OpenSubtitles v2018