Translation of "Scientific curiosity" in German
Come
on,
where's
your
scientific
curiosity?
Komm
schon,
wo
steckt
nur
deine
wissenschaftliche
Neugier?
OpenSubtitles v2018
I
didn't
realize
you
had
such
a
strong
scientific
curiosity.
Ich
wusste
nicht,
dass
Sie
eine
so
wissenschaftliche
Neugier
besitzen.
OpenSubtitles v2018
May
I
ask
you
a
personal
question
just
out
of
scientific
curiosity?
Darf
ich
Ihnen
eine
persönliche
Frage
aus
wissenschaftlicher
Neugier
stellen?
OpenSubtitles v2018
Their
achievement
was
more
than
just
a
scientific
curiosity,
however.
Ihre
Errungenschaft
war
jedoch
mehr
als
eine
wissenschaftliche
Neuheit.
EUbookshop v2
From
an
academic
like
you
I'd
have
expected
more
scientific
curiosity.
Von
einem
Akademiker
wie
Ihnen
hätte
ich
mehr
wissenschaftliche
Neugier
erwartet.
OpenSubtitles v2018
At
Voith,
their
scientific
curiosity
can
run
free.
Bei
Voith
lassen
sie
ihrem
Forscherdrang
freien
Lauf.
ParaCrawl v7.1
We
are
driven
by
scientific
curiosity
to
recognize
the
laws
according
to
which
the
coastal
seas
function.
Uns
treibt
die
wissenschaftliche
Neugier
zu
erkennen,
nach
welchen
Gesetzmäßigkeiten
Küstenmeere
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
Motto:
Scientific
and
philosophical
curiosity
combined
with
imagination
and
creativity.
Motto:
Wissenschaftliche
und
philosophische
Neugierde
vereint
mit
Phantasie
und
Kreativität.
CCAligned v1
Whoever
wants
to
develop
innovative
concepts
needs
scientific
curiosity
in
addition
to
knowledge.
Wer
innovative
Konzepte
entwickeln
will,
braucht
neben
Wissen
auch
wissenschaftliche
Neugier.
ParaCrawl v7.1
Scientific
curiosity
and
the
will
to
perfect
our
processes
are
the
simple
secret
of
our
success.
Forscherdrang
und
der
Wille
Abläufe
perfekt
zu
optimieren
sind
unser
einfaches
Erfolgsgeheimnis.
ParaCrawl v7.1
Uribe
associates
Alexander
von
Humboldt
with
one
thing
in
particular:
scientific
curiosity.
Mit
Alexander
von
Humboldt
verbindet
der
Kolumbianer
vor
allem
eines:
wissenschaftliche
Neugierde.
ParaCrawl v7.1
Albert
Einstein
acknowledged
that
his
scientific
curiosity
was
aroused
by
Ankerstones.
Albert
Einstein
bekannte,
mit
den
Ankersteinen
seine
wissenschaftliche
Neugier
entwickelt
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
Let
me
make
another
brief
comment:
we
need
scientific
creativity
and
scientific
curiosity.
Lassen
Sie
mich
vielleicht
noch
einmal
kurz
anmerken:
Wir
brauchen
ja
wissenschaftliche
Kreativität
und
wissenschaftliche
Neugierde.
Europarl v8
It's
called
scientific
curiosity!
Das
nennt
sich
wissenschaftliche
Neugier!
OpenSubtitles v2018
And
I've
been
fueled
by
a
deep
scientific
curiosity,
and
a
passion
to
change
these
statistics.
Und
mich
treibt
eine
große
wissenschaftliche
Neugier
an
und
der
Wille,
diese
Statistiken
zu
ändern.
TED2020 v1
One
step
towards
achieving
this
is
to
expand
scientific
curiosity
to
take
in
these
issues.
Ein
Schritt
in
diese
Richtung
besteht
darin,
die
wissenschaftliche
Neugierde
auf
diese
Fragen
auszudehnen.
EUbookshop v2
Product
development
combines
cutting-edge
technology
with
scientific
curiosity
and
simultaneously
connects
our
best
employees
with
our
customers.
Die
Produktentwicklung
verbindet
daher
modernste
Technologie
mit
Forscherdrang
und
gleichzeitig
unsere
besten
Mitarbeiter
mit
den
Kunden.
ParaCrawl v7.1
The
fascination
of
early
superstition
was
the
mother
of
the
later
scientific
curiosity.
Die
durch
den
frühen
Aberglauben
ausgeübte
Faszination
war
die
Mutter
der
späteren
wissenschaftlichen
Neugier.
ParaCrawl v7.1
Scientific
curiosity,
given
sufficient
space
and
autonomy,
remains
the
most
powerful
driving
force
behind
the
completely
unforeseeable
transformations
in
how
our
societies
develop.
Wissenschaftliche
Neugier,
wenn
sie
mit
ausreichend
Raum
und
Autonomie
ausgestattet
ist,
ist
immer
noch
die
stärkste
Kraft
hinter
den
vollständig
unvorhersehbaren
Transformationen
unserer
Gesellschaft.
News-Commentary v14