Translation of "Schengen" in German
We
need
to
improve
the
evaluation
mechanism
for
monitoring
the
application
of
the
Schengen
acquis.
Wir
müssen
den
Evaluierungsmechanismus
für
die
Überwachung
der
Anwendung
des
Schengen-Besitzstands
verbessern.
Europarl v8
The
problems
with
the
Schengen
Information
System
II
must
also
be
resolved
beforehand.
Ebenso
müssen
vorher
die
Probleme
mit
dem
Schengener
Informationssystem
II
endlich
gelöst
werden.
Europarl v8
Its
conclusions
indicate
that
Romania
meets
all
the
Schengen
acquis
requirements.
Ihre
Schlussfolgerungen
deuten
darauf
hin,
dass
Rumänien
alle
Anforderungen
des
Schengen-Besitzstands
erfüllt.
Europarl v8
A
new
architecture
is
being
born,
almost
a
kind
of
economic
Schengen.
Eine
neue
Architektur
ist
im
Entstehen,
fast
eine
Art
wirtschaftliches
Schengen.
Europarl v8
Bulgaria
and
Romania
are
absolutely
not
ready
for
Schengen.
Bulgarien
und
Rumänien
sind
für
Schengen
überhaupt
nicht
bereit.
Europarl v8
The
Schengen
area
is
also
an
area
of
confidence,
however.
Der
Schengen-Raum
ist
aber
auch
ein
Vertrauensraum.
Europarl v8
It
will
boost
Europeans'
confidence
in
the
Schengen
area.
Er
wird
das
Vertrauen
der
Europäer
in
den
Schengen-Raum
fördern.
Europarl v8
I
think
that
they
will
be
worthy
members
of
the
Schengen
area
as
well.
Ich
denke,
dass
sie
auch
würdige
Mitglieder
des
Schengen-Raumes
sein
werden.
Europarl v8
The
Schengen
area
has
been
a
major
talking
point
recently.
Der
Schengen-Raum
ist
in
letzter
Zeit
ein
wichtiges
Gesprächsthema
gewesen.
Europarl v8
These
countries
have
the
right
to
give
their
opinion
on
any
future
decisions
made
within
the
Schengen
Agreement.
Bei
künftigen
Entscheidungen
im
Rhamen
des
Schengener
Abkommens
haben
sie
Mitspracherecht.
Europarl v8
But
I
would
hope
that
in
the
long-term
all
Member
States
would
have
the
good
sense
to
sign
up
for
Schengen.
Ich
hoffe
jedoch,
daß
langfristig
sämtliche
Mitgliedstaaten
dem
Schengener
Abkommen
beitreten
werden.
Europarl v8
Schengen
has
always
been
presented
as
a
testing
ground
for
a
future
regulation.
Schengen
war
immer
als
Laboratorium
für
eine
künftige
europäische
Regelung
gedacht.
Europarl v8
Here
again,
Schengen
has
brought
progress.
Auch
hier
hat
Schengen
Fortschritte
gebracht.
Europarl v8
Integration
into
the
treaty
of
the
Schengen
'acquis'
is
a
good
thing.
Positiv
ist
auch
die
Aufnahme
des
Schengen
Besitzstands
in
den
Vertrag.
Europarl v8
According
to
the
Schengen
Agreement,
only
Member
States
of
the
EU
can
become
members.
Nach
dem
Schengener
Vertrag
können
nur
die
Mitgliedstaaten
der
EU
Mitglied
werden.
Europarl v8