Translation of "Schedule performance" in German
There
is
no
need
to
change
the
schedule,
performance
is
not
lost.
Der
Zeitplan
muss
nicht
geändert
werden,
die
Leistung
geht
nicht
verloren.
CCAligned v1
One,
your
discounts
might
be
seasonal
or
set
to
a
specific
performance
schedule.
Man
könnte
Ihre
Rabatte
werden
saisonale
oder
auf
eine
spezifische
Leistung
planen.
ParaCrawl v7.1
For
over
20
years,
Accordéon
Mélancolique
has
pursued
a
busy
schedule
of
performance,
recording
and
music
publishing.
Seit
über
20
Jahren
verfolgt
Accordéon
Mélancolique
einen
belebten
Zeitplan
für
Aufführung
und
Aufzeichnung
und
Musikverlag.
ParaCrawl v7.1
The
application
of
those
principles
would
allow
for
consistent
risk
management
and
reduce
the
need
to
escalate
all
mitigation
actions
at
system
level,
which
would
have
a
negative
impact
on
cost,
schedule,
performance
and
service
provision.
Die
Anwendung
dieser
Grundsätze
würde
ein
einheitliches
Risikomanagement
ermöglichen
und
die
Notwendigkeit
verringern,
alle
Risikominderungsmaßnahmen
auf
Systemebene
auszuweiten,
was
negative
Auswirkungen
auf
die
Kosten,
den
Zeitplan,
die
Leistung
und
die
Dienstleistungserbringung
hätte.
DGT v2019
It
is
necessary
to
ensure
that
the
European
Parliament
and
the
Council
are
kept
regularly
informed
about
the
implementation
of
the
Galileo
and
EGNOS
programmes,
in
particular
with
regard
to
risk
management,
cost,
schedule
and
performance.
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
regelmäßig
über
die
Durchführung
der
Programme
Galileo
und
EGNOS
unterrichtet
werden,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Risikomanagement,
Kosten,
Zeitplanung
und
Leistung.
DGT v2019
Those
reports
shall
give
a
general
overview
of
programme
status
and
developments,
in
particular
in
terms
of
risk
management,
cost,
schedule
and
performance.
Diese
Berichte
enthalten
einen
allgemeinen
Überblick
über
Stand
und
Entwicklungen
des
Programms,
insbesondere
unter
den
Aspekten
Risikomanagement,
Kosten,
Zeitplanung
und
Leistung.
DGT v2019
It
shall
manage
the
funds
allocated
under
this
Regulation
and
oversee
the
implementation
of
all
programme
activities,
in
particular
with
respect
to
their
cost,
schedule
and
performance.
Sie
verwaltet
die
Mittel,
die
gemäß
dieser
Verordnung
bereitgestellt
werden,
und
beaufsichtigt
die
Durchführung
aller
Tätigkeiten
der
Programme,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Kosten,
Zeitplanung
und
Ausführung.
DGT v2019
In
addition,
it
shall
lay
down
general
conditions
for
the
management
of
the
funds
entrusted
to
the
European
GNSS
Agency
and,
in
particular,
the
actions
to
be
implemented,
the
relevant
financing,
management
procedures,
monitoring
and
control
measures,
the
measures
applicable
in
the
event
of
inadequate
implementation
of
contracts
in
terms
of
costs,
schedule
and
performance,
as
well
as
the
rules
regarding
ownership
of
all
tangible
and
intangible
assets.
In
der
Übertragungsvereinbarung
werden
außerdem
die
allgemeinen
Bedingungen
für
die
Verwaltung
der
Mittel,
die
der
Agentur
für
das
Europäische
GNSS
anvertraut
sind,
und
insbesondere
die
durchzuführenden
Maßnahmen,
die
damit
zusammenhängende
Finanzierung,
die
Verwaltungsverfahren,
die
Maßnahmen
zur
Überwachung
und
Kontrolle,
die
im
Fall
einer
unzureichenden
Durchführung
der
Verträge
anzuwendenden
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Kosten,
Zeitplanung
und
Ausführung
sowie
die
Eigentumsregelung
für
sämtliche
materiellen
und
immateriellen
Vermögenswerte
festgelegt.
DGT v2019
The
delegation
agreement
shall,
insofar
as
necessary
for
the
tasks
and
budget
implementation
delegated,
lay
down
the
general
conditions
for
the
management
of
the
funds
entrusted
to
ESA,
and,
in
particular,
the
actions
to
be
implemented
as
regards
the
design,
development
and
procurement
of
the
system,
the
relevant
financing,
management
procedures
and
monitoring
and
control
measures,
the
measures
applicable
in
the
event
of
inadequate
implementation
of
contracts
in
terms
of
costs,
schedule
and
performance,
as
well
as
the
rules
regarding
ownership
of
all
tangible
and
intangible
assets.
Soweit
dies
für
die
Ausführung
der
übertragenen
Aufgaben
und
den
übertragenen
Haushaltsvollzug
erforderlich
ist,
beinhaltet
die
Übertragungsvereinbarung
die
allgemeinen
Bedingungen
für
die
Verwaltung
der
Mittel,
die
der
ESA
anvertraut
sind,
und
insbesondere
die
in
Bezug
auf
die
Konzeption
und
die
Entwicklung
des
Systems
und
die
diesbezüglichen
Beschaffungen
durchzuführenden
Maßnahmen,
die
damit
zusammenhängende
Finanzierung,
die
Verwaltungsverfahren,
die
Maßnahmen
zur
Überwachung
und
Kontrolle,
die
Maßnahmen
im
Fall
einer
in
Bezug
auf
Kosten,
Zeitplanung
und
Leistung
unzureichenden
Durchführung
der
Verträge
und
die
Eigentumsregelung
für
sämtliche
materiellen
und
immateriellen
Vermögensgegenstände.
DGT v2019
This
ensures
confidence
that
the
right
level
of
work
is
captured
and
managed
for
budget,
schedule
and
resource
performance.
So
können
Sie
sicher
sein,
dass
Arbeit
auf
dem
richtigen
Level
erfasst
und
verwaltet
wird,
um
das
Budget,
den
Zeitplan
und
die
Leistung
der
Mitarbeiter
zu
managen.
ParaCrawl v7.1