Übersetzung für "Schedule performance" in Deutsch

There is no need to change the schedule, performance is not lost.
Der Zeitplan muss nicht geändert werden, die Leistung geht nicht verloren.
CCAligned v1

One, your discounts might be seasonal or set to a specific performance schedule.
Man könnte Ihre Rabatte werden saisonale oder auf eine spezifische Leistung planen.
ParaCrawl v7.1

For over 20 years, Accordéon Mélancolique has pursued a busy schedule of performance, recording and music publishing.
Seit über 20 Jahren verfolgt Accordéon Mélancolique einen belebten Zeitplan für Aufführung und Aufzeichnung und Musikverlag.
ParaCrawl v7.1

The application of those principles would allow for consistent risk management and reduce the need to escalate all mitigation actions at system level, which would have a negative impact on cost, schedule, performance and service provision.
Die Anwendung dieser Grundsätze würde ein einheitliches Risikomanagement ermöglichen und die Notwendigkeit verringern, alle Risikominderungsmaßnahmen auf Systemebene auszuweiten, was negative Auswirkungen auf die Kosten, den Zeitplan, die Leistung und die Dienstleistungserbringung hätte.
DGT v2019

It is necessary to ensure that the European Parliament and the Council are kept regularly informed about the implementation of the Galileo and EGNOS programmes, in particular with regard to risk management, cost, schedule and performance.
Es muss sichergestellt werden, dass das Europäische Parlament und der Rat regelmäßig über die Durchführung der Programme Galileo und EGNOS unterrichtet werden, insbesondere im Hinblick auf Risikomanagement, Kosten, Zeitplanung und Leistung.
DGT v2019

Those reports shall give a general overview of programme status and developments, in particular in terms of risk management, cost, schedule and performance.
Diese Berichte enthalten einen allgemeinen Überblick über Stand und Entwicklungen des Programms, insbesondere unter den Aspekten Risikomanagement, Kosten, Zeitplanung und Leistung.
DGT v2019

It shall manage the funds allocated under this Regulation and oversee the implementation of all programme activities, in particular with respect to their cost, schedule and performance.
Sie verwaltet die Mittel, die gemäß dieser Verordnung bereitgestellt werden, und beaufsichtigt die Durchführung aller Tätigkeiten der Programme, insbesondere im Hinblick auf Kosten, Zeitplanung und Ausführung.
DGT v2019

In addition, it shall lay down general conditions for the management of the funds entrusted to the European GNSS Agency and, in particular, the actions to be implemented, the relevant financing, management procedures, monitoring and control measures, the measures applicable in the event of inadequate implementation of contracts in terms of costs, schedule and performance, as well as the rules regarding ownership of all tangible and intangible assets.
In der Übertragungsvereinbarung werden außerdem die allgemeinen Bedingungen für die Verwaltung der Mittel, die der Agentur für das Europäische GNSS anvertraut sind, und insbesondere die durchzuführenden Maßnahmen, die damit zusammenhängende Finanzierung, die Verwaltungsverfahren, die Maßnahmen zur Überwachung und Kontrolle, die im Fall einer unzureichenden Durchführung der Verträge anzuwendenden Maßnahmen in Bezug auf Kosten, Zeitplanung und Ausführung sowie die Eigentumsregelung für sämtliche materiellen und immateriellen Vermögenswerte festgelegt.
DGT v2019

The delegation agreement shall, insofar as necessary for the tasks and budget implementation delegated, lay down the general conditions for the management of the funds entrusted to ESA, and, in particular, the actions to be implemented as regards the design, development and procurement of the system, the relevant financing, management procedures and monitoring and control measures, the measures applicable in the event of inadequate implementation of contracts in terms of costs, schedule and performance, as well as the rules regarding ownership of all tangible and intangible assets.
Soweit dies für die Ausführung der übertragenen Aufgaben und den übertragenen Haushaltsvollzug erforderlich ist, beinhaltet die Übertragungsvereinbarung die allgemeinen Bedingungen für die Verwaltung der Mittel, die der ESA anvertraut sind, und insbesondere die in Bezug auf die Konzeption und die Entwicklung des Systems und die diesbezüglichen Beschaffungen durchzuführenden Maßnahmen, die damit zusammenhängende Finanzierung, die Verwaltungsverfahren, die Maßnahmen zur Überwachung und Kontrolle, die Maßnahmen im Fall einer in Bezug auf Kosten, Zeitplanung und Leistung unzureichenden Durchführung der Verträge und die Eigentumsregelung für sämtliche materiellen und immateriellen Vermögensgegenstände.
DGT v2019

This ensures confidence that the right level of work is captured and managed for budget, schedule and resource performance.
So können Sie sicher sein, dass Arbeit auf dem richtigen Level erfasst und verwaltet wird, um das Budget, den Zeitplan und die Leistung der Mitarbeiter zu managen.
ParaCrawl v7.1