Translation of "Sample draft" in German

Draft sample: Samples can be used or be able also in Python to be again developed here.
Entwurfsmuster: Muster lassen sich auch in Python verwenden oder können hier neu entwickelt werden.
ParaCrawl v7.1

At Sierra Nevada's taproom and restaurant  in Chico, visitors can sample 19 draft beers and nosh on seasonal, farm-to-table fare.
Im Sierra Nevada's Taproom and Restaurant in Chico, können Gäste 19 Biere vom Fass verkosten und an saisonalen, Farm-To-Table Speisen naschen.
ParaCrawl v7.1

At Sierra Nevada's taproom and restaurant in Chico, visitors can sample 19 draft beers and nosh on seasonal, farm-to-table fare.
Im Sierra Nevada's Taproom and Restaurant in Chico, können Gäste 19 Biere vom Fass verkosten und an saisonalen, Farm-To-Table Speisen naschen.
ParaCrawl v7.1

Beside the draft sample there is among other things architecture sample, which in principle pursues the same goal of solving i.e. a specific problem by an existing template.
Neben dem Entwurfsmuster gibt es unter anderem Architekturmuster, die prinzipiell das gleiche Ziel verfolgen, nämlich ein spezifisches Problem durch eine bestehende Schablone zu lösen.
ParaCrawl v7.1

In addition, this is to extend object-oriented programming, becomes as independent Paradigma92 of which COM, CORBA or draft sample uses, understood.
Diese soll die objektorientierte Programmierung erweitern, wird aber auch als eigenständiges Paradigma92 welches auch COM, CORBA oder Entwurfsmuster nutzt, verstanden.
ParaCrawl v7.1

To the draft and the following implementation to it program sequence decisions, which are made by concepts such as Polymorphisms, draft sample, simple ifdef instructions or the fundamental way of thinking of the Separation OF Concerns, belong variable program sections with these concepts to the compiler time are realized.
Zum Entwurf und der anschließenden Implementierung gehören dazu Programmablaufsentscheidungen, die über Konzepte wie Polymorphismus, Entwurfsmuster, einfache ifdef-Anweisungen oder der grundlegenden Denkweise des Separation of Concerns erfolgen, variable Programmabschnitte werden bei diesen Konzepten zur Compilerzeit realisiert.
ParaCrawl v7.1

In this talk Rob Pike explains draft samples for concurrent programming with Go.
In diesem Vortrag erklärt Rob Pike Entwurfsmuster für die nebenläufige Programmierung mit Go.
ParaCrawl v7.1

All such drafts, samples, etc. will remain our property until they have been paid for in full.
Diese Entwürfe, Muster etc. bleiben bis zur vollständigen Zahlung Eigentum unseres Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

Draft samples are by the consideration developed that itself in each well structured, object-oriented architecture samples find to let must.
Entwurfsmuster sind durch die Überlegung entstanden, dass sich in jeder gut strukturierten, objektorientierten Architektur Muster finden lassen müssen.
ParaCrawl v7.1

You can send RFQ to us with drawings or samples or even drafts with estimated quantity, we will offer you within 2 working days.
Sie können RFQ uns mit Zeichnungen oder Muster oder auch Entwürfe mit geschätzten Menge schicken, werden wir Sie innerhalb von 2 Arbeitstagen anbieten.
ParaCrawl v7.1

Samples, drafts, drawings, offers, estimates and other similar documents which were made by us, even when they were partly charged to the customer, will remain in our property.
Von uns gefertigte Muster, Entwürfe, Zeichnungen, Angebote, Kostenvoranschläge und ähnliche Unterlagen bleiben, auch wenn sie dem Auftraggeber anteilig berechnet wurden, in unserem unbeschränkten Eigentum.
ParaCrawl v7.1

This also applies to the extent the supplier prepares and submits prototypes, samples, draft specimens, sketches, and drawings.
Dies gilt auch, soweit der Lieferant Prototypen, Muster, Musterentwürfe, Skizzen und Zeichnungen erstellt und übermittelt.
ParaCrawl v7.1

According to the type of accessory you request from the designers of Cravattificio.com, they will design a few samples, including the draft that corresponds to the product you will choose and wear.
Entsprechend dem Accessoiretyp, der von Ihnen gewünscht wird, fertigen die Designer von Cravattificio.com einige graphische Muster an, auf deren Basis der Entwurf des Produktes, das Sie tragen werden, ausgewählt wird.
CCAligned v1

The definition in paragraph 1 correspondingly applies to components and materials (e.g. finished product and semi-finished products) as well as to tools, drafts, samples and other items which we put at the seller's disposal for producing the items.
Die Bestimmung des Absatz 1 gilt entsprechend für Stoffe und Materialien (z.B. Fertig- und Halbfertigprodukte) sowie für Werkzeuge, Vorlagen, Muster und sonstige Gegenstände, die wir dem Verkäufer zur Herstellung beistellen.
ParaCrawl v7.1

Drafts, samples, models, sketches, technical documents and other creative services of the company Rochini GmbH may not be used without the explicit written agreement of the company Rochini GmbH.
Ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma Rochini GmbH dürfen Entwürfe, Muster, Modelle, Skizzen, technische Unterlagen und sonstige kreative Leistungen der Firma Rochini GmbH nicht verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

The supplier may avoid the retention of a guarantee sum by placing other security.§ 6 Samples and drafts 6.1Tools, molds and similar made available by us or made by the supplier at our expense shall be maintained and, if necessary, replaced by the supplier.6.2Samples, models, tools, molds, drafts and drawings etc. must be returned to us at the latest with the last contractual delivery.
Der Lieferant kann den Gewährleistungseinbehalt durch Sicherheitsleistung abwenden.§ 6 Muster und Entwürfe 6.1Werkzeuge, Formen und dergleichen, die von uns zur Verfügung gestellt werden oder vom Lieferanten auf unsere Kosten angefertigt werden, hat dieser instand zu halten und gegebenenfalls zu erneuern.6.2Proben, Muster, Werkzeuge, Formen, Entwürfe, Zeichnungen usw. müssen spätestens mit der letzten vertraglichen Lieferung an uns zurückgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

The same applies to the documents attached to our offers such as pictures, drawings, samples, drafts, particulars as to measures, weights, or information on any kind of performance unless they have explicitly been referred to by us as binding.
Dies gilt auch für die unseren Angeboten beigefügten Unterlagen wie Abbildungen, Zeichnungen, Muster, Entwürfe, Maß-, Gewichts- oder Leis tungsangaben aller Art, sofern sie von uns nicht ausdrücklich als verbindlich bezeichnet worden sind.
ParaCrawl v7.1

Sketches, drafts, sample proof copies, proof sheets, changes to delivered/transferred data and similar preliminary work that are caused by the customer will be charged to the customer.
Skizzen, Entwürfe, Probedrucke, Korrekturabzüge, Änderungen angelieferter/übertragener Daten und ähnliche Vorarbeiten, die von dem AG veranlasst sind, werden diesem berechnet.
ParaCrawl v7.1