Translation of "Sample countries" in German

Our sample includes countries implementing different family policies.
Unsere Stichprobe enthält Länder mit unterschiedlich großzügiger Familienpolitik.
ParaCrawl v7.1

The International Bureau also evaluates statistical and bibliometric data for selected countries (sample diagram):
Das Internationale Büro wertet auch statistische und bibliometrische Daten zu ausgesuchten Ländern aus (Beispielgrafik):
ParaCrawl v7.1

The sample size for countries with a small sheep population should be adjusted to take account of the practicalities of numbers of eligible animals available for testing.
In Ländern mit einer kleinen Schafpopulation sollte der Probenumfang an die Anzahl der für eine Probenahme verfügbaren und in Frage kommenden Tiere angepasst werden.
JRC-Acquis v3.0

The sample size for countries with a small sheep population should be adjusted to take account of the practicalities of numbers of eligible animals available for sampling.
In Ländern mit einer kleinen Schafpopulation sollte der Probenumfang an die Anzahl der für eine Probenahme verfügbaren und in Frage kommenden Tiere angepasst werden.
JRC-Acquis v3.0

In a sample of 145 countries assembled by the World Bank, Venezuela’s homicide numbers since 1995 have been exceeded only by Honduras and El Salvador, countries with less than one-third of Venezuela’s per capita income.
Anhand einer von der Weltbank zusammengestellten Übersicht von 145 Ländern lässt sich ablesen, dass die Zahl der Tötungsdelikte in Venezuela seit 1995 nur von Honduras und El Salvaldor übertroffen wurde, Länder, die weniger als ein Drittel des venezolanischen Pro-Kopf-Einkommens aufweisen.
News-Commentary v14

Since then, nearly half of the sample of 179 countries shown in the figure have experienced annual depreciations in excess of 15%.
Seitdem erlitt fast die Hälfte der 179 in der Abbildung dargestellten Länder eine jährliche Abwertung von über 15%.
News-Commentary v14

In a sample of 53 countries for which data are available, median growth in real average wages had declined from 4.3% in 2007 to 1.4% in 2008.
In einer Stichprobe von 53 Ländern, für die Daten verfügbar sind, war das mittlere Wachstum der realen Durchschnittslöhne von 4,3 % im Jahr 2007 auf 1,4 % im Jahr 2008 gesunken.
News-Commentary v14

However, as explained in recital 139 of the provisional Regulation, the level of cooperation was high and consequently, consistent with standard practice, it was considered appropriate to set the dumping margin for any non-cooperating exporting producers at the level of the weighted average dumping margin established for cooperating exporting producers in the sample in the countries concerned.
Wie jedoch unter Randnummer 139 der vorläufigen Verordnung dargelegt, war die Mitarbeit gut, und daher wurde es entsprechend der gängigen Praxis als angemessen betrachtet, die Dumpingspanne für alle nicht mitarbeitenden ausführenden Hersteller in Höhe des gewogenen Durchschnitts der Dumpingspannen der in die Stichprobe einbezogenen kooperierenden ausführenden Hersteller in den betroffenen Ländern festzusetzen.
DGT v2019

The methodology included analysis of documentation (activity reports, Europass portal statistics, meeting reports, notes), a survey of users of the Europass portal (1 442 respondents from 30 countries, cf. 2.3.2.1 below), targeted surveys (with 93 responses) of staff of NECs, representatives of national authorities, social partners, stakeholders and Bologna experts, and a total of 47 in-depth interviews in a sample of five countries.
Zur Evaluierung wurden u. a. folgende Methoden herangezogen: Analyse der Dokumentation (Tätigkeitsberichte, Europass-Portal-Statistik, Sitzungsberichte, Vermerke), eine Umfrage bei den Nutzern des Europass-Portals (1 442 Teilnehmer aus 30 Ländern, siehe Abschnitt 2.3.2.1 unten), gezielte Umfragen (93 Antworten) bei NEC-Mitarbeitern, Vertretern nationaler Behörden, Sozialpartnern, Akteuren und Bologna-Experten sowie 47 detaillierte persönliche Befragungen in einer aus fünf Ländern bestehenden Stichprobe.
TildeMODEL v2018

1960, 1965, 1969) but the elasticities reported here have been calculated by Griffin for 1965 for all sample countries.
Vier Bezugsjahre sind eingeschlossen (1955,1960,1965,1969), doch wurden die hier genannten Elastizitäten von Griffin für 1965 für alle Länder der Stichprobe berechnet.
EUbookshop v2

In the sample, two countries stood out positively with 87% of students who visited Denmark and 71% of those who went to Germany rating provision there as "very good" or "good".
Bei den Be­fragten ragten zwei Länder äußerst positiv her­aus mit 87 % der Studenten, die nach Dänemark gingen, und 71 % derjenigen, die nach Deutsch­land gingen, und die die dortigen Bedingungen "sehr gut" oder "gut" einschätzten.
EUbookshop v2

Several research examples in the area of lifelong language learning and teaching in the sample countries were given by the respondents and these are listed in the report for reference.
Die Befragten gaben mehrere Forschungsbeispiele im Bereich des lebenslangen Sprachenlernens und -lehrens in den untersuchten Ländern an, die im vorliegenden Bericht als Referenz aufgeführt sind.
ParaCrawl v7.1

It ranks 40th in a sample of 50 countries in terms of Internet hosts per million inhabitants.
Das Land liegt in einer Auswahl von 50 Ländern bezogen auf die Anzahl von Internet-Hosts pro Million Einwohner an 40. Stelle.
ParaCrawl v7.1

Delve into Soho's streets, lined with international eateries, bars and cafes, and sample foods from countries such as Taiwan, Italy and Mexico.
Erkunden Sie die Straßen von Soho, gesäumt von internationalen Restaurants, Bars und Cafés, und probieren Sie Lebensmittel aus Ländern wie Taiwan, Italien und Mexiko.
ParaCrawl v7.1

Portugal is the 3rd safest country in the world in a sample of 164 countries (Global Peace Index 2017).
Portugal ist der 3. sicherste Land in der Welt in einer Stichprobe von 164 Ländern (Global Peace Index 2017).
ParaCrawl v7.1

This project empirically evaluates fiscal signalling strategies across a sample of European countries as well as offering more in depth analyses of Germany and Israel.
Dieses Projekt wertet Strategien finanzpolitischer Signale aus einer Stichprobe europäischer Länder aus und bietet diesbezüglich eine tiefergehende Analyse Deutschlands und Israels.
ParaCrawl v7.1

However, in most countries samples are drawn quarterly.
In den meisten Ländern werden Stichproben jedoch vierteljährlich gezogen.
EUbookshop v2

Country (samples are only shipped to the countries of this list)
Land: (Muster werden nur an Länder in dieser Liste versendet)
CCAligned v1

Country samples comprised a repre­sentative sample of enterprises with 10 or more employees.
Die Länder­stichproben stellten eine repräsentative Auswahl von Unternehmen mit 10 oder mehr Beschäftigten dar.
EUbookshop v2

As of 25 October 2018, 169 soil samples from 24 countries have been collected and measured.
Bis zum 25. Oktober 2018 wurden 169 Bodenproben aus 24 Ländern gesammelt und gemessen.
ParaCrawl v7.1

The recommended minimum number of samples to be taken within the period provided in Section II should be set at 1 sample every 50 tonnes of the products referred to in point A, with a minimum of 5 samples per country.
Die Empfehlung für die Mindestzahl der im unter Abschnitt II genannten Zeitraum zu ziehenden Proben lautet 1 Probe je 50 t Erzeugnis nach Maßgabe von Buchstabe A, wobei je Staat mindestens 5 Proben gezogen werden sollten.
DGT v2019

The distribution of samples per country is based on population figures with a minimum number of 10 samples of the products concerned per country per calendar month as indicated in Section II.
Die Zahl der Proben pro Staat richtet sich nach der Bevölkerungszahl, wobei innerhalb des Kalendermonats nach Maßgabe von Abschnitt II von den betreffenden Erzeugnissen mindestens 10 Proben pro Staat genommen werden sollten.
DGT v2019

In most countries sampling has been targeted to specific problems, which were identified by results of previous monitoring programmes and by improved communication between Member States.
In den meisten Ländern wurden auf der Grundlage der Ergebnisse früherer Überwachungsprogramme und einer verbesserten Kommunikation zwischen den Mitgliedstaaten gezielte Probenahmen durchgeführt.
TildeMODEL v2018

Regarding climate change and energy policies, the current EU efforts on the international scene to simplify access to CDM for developing countries should help the three countries sampled to benefit from CDM projects in the future.
Was die Klimaschutz- und die Energiepolitik betrifft, so dürften die gegenwärtigen Bemühungen der EU auf internationaler Ebene um die Vereinfachung des Zugangs von Entwicklungsländern zum CDM den drei ausgewählten Ländern dabei helfen, künftig von CDM-Projekten zu profitieren.
TildeMODEL v2018

Apart from some changes to the chapter'Technical features of the survey' and a revision of certain countries' sampling methods, its main purpose is to include information on Spain and Portugal after their entry into the Community on 1 January 1986.
Abgesehen von einigen Änderungen in dem Kapitel „Technische Hinweise für die Erhebung" und einer Über arbeitung der Stichprobenmethoden einiger Länder besteht der Hauptzweck der Veröffentlichung darin, Informationen über Spanien und Portugal nach ihrem Beitritt zur Gemeinschaft am 1. Januar 1986 einzubeziehen.
EUbookshop v2

At the same time we note that a number of family budget surveys have used samples of 6,000-9,000, and smaller countries samples of 2,000-3,000 households.
Gleichzeitig können wir bemerken, daß eine Reihe von Erhebungen über Wirtschaftsrechnungen privater Haushalte Stichproben von 6.000-9.000 nehmen, während kleinere Länder Stichproben von 2.000-3.000 Haushalten haben.
EUbookshop v2