Translation of "Sample countries" in German
Our
sample
includes
countries
implementing
different
family
policies.
Unsere
Stichprobe
enthält
Länder
mit
unterschiedlich
großzügiger
Familienpolitik.
ParaCrawl v7.1
The
International
Bureau
also
evaluates
statistical
and
bibliometric
data
for
selected
countries
(sample
diagram):
Das
Internationale
Büro
wertet
auch
statistische
und
bibliometrische
Daten
zu
ausgesuchten
Ländern
aus
(Beispielgrafik):
ParaCrawl v7.1
The
sample
size
for
countries
with
a
small
sheep
population
should
be
adjusted
to
take
account
of
the
practicalities
of
numbers
of
eligible
animals
available
for
testing.
In
Ländern
mit
einer
kleinen
Schafpopulation
sollte
der
Probenumfang
an
die
Anzahl
der
für
eine
Probenahme
verfügbaren
und
in
Frage
kommenden
Tiere
angepasst
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
sample
size
for
countries
with
a
small
sheep
population
should
be
adjusted
to
take
account
of
the
practicalities
of
numbers
of
eligible
animals
available
for
sampling.
In
Ländern
mit
einer
kleinen
Schafpopulation
sollte
der
Probenumfang
an
die
Anzahl
der
für
eine
Probenahme
verfügbaren
und
in
Frage
kommenden
Tiere
angepasst
werden.
JRC-Acquis v3.0
In
a
sample
of
145
countries
assembled
by
the
World
Bank,
Venezuela’s
homicide
numbers
since
1995
have
been
exceeded
only
by
Honduras
and
El
Salvador,
countries
with
less
than
one-third
of
Venezuela’s
per
capita
income.
Anhand
einer
von
der
Weltbank
zusammengestellten
Übersicht
von
145
Ländern
lässt
sich
ablesen,
dass
die
Zahl
der
Tötungsdelikte
in
Venezuela
seit
1995
nur
von
Honduras
und
El
Salvaldor
übertroffen
wurde,
Länder,
die
weniger
als
ein
Drittel
des
venezolanischen
Pro-Kopf-Einkommens
aufweisen.
News-Commentary v14
Since
then,
nearly
half
of
the
sample
of
179
countries
shown
in
the
figure
have
experienced
annual
depreciations
in
excess
of
15%.
Seitdem
erlitt
fast
die
Hälfte
der
179
in
der
Abbildung
dargestellten
Länder
eine
jährliche
Abwertung
von
über
15%.
News-Commentary v14
In
a
sample
of
53
countries
for
which
data
are
available,
median
growth
in
real
average
wages
had
declined
from
4.3%
in
2007
to
1.4%
in
2008.
In
einer
Stichprobe
von
53
Ländern,
für
die
Daten
verfügbar
sind,
war
das
mittlere
Wachstum
der
realen
Durchschnittslöhne
von
4,3
%
im
Jahr
2007
auf
1,4
%
im
Jahr
2008
gesunken.
News-Commentary v14
However,
as
explained
in
recital
139
of
the
provisional
Regulation,
the
level
of
cooperation
was
high
and
consequently,
consistent
with
standard
practice,
it
was
considered
appropriate
to
set
the
dumping
margin
for
any
non-cooperating
exporting
producers
at
the
level
of
the
weighted
average
dumping
margin
established
for
cooperating
exporting
producers
in
the
sample
in
the
countries
concerned.
Wie
jedoch
unter
Randnummer
139
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegt,
war
die
Mitarbeit
gut,
und
daher
wurde
es
entsprechend
der
gängigen
Praxis
als
angemessen
betrachtet,
die
Dumpingspanne
für
alle
nicht
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
in
Höhe
des
gewogenen
Durchschnitts
der
Dumpingspannen
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
in
den
betroffenen
Ländern
festzusetzen.
DGT v2019
The
methodology
included
analysis
of
documentation
(activity
reports,
Europass
portal
statistics,
meeting
reports,
notes),
a
survey
of
users
of
the
Europass
portal
(1
442
respondents
from
30
countries,
cf.
2.3.2.1
below),
targeted
surveys
(with
93
responses)
of
staff
of
NECs,
representatives
of
national
authorities,
social
partners,
stakeholders
and
Bologna
experts,
and
a
total
of
47
in-depth
interviews
in
a
sample
of
five
countries.
Zur
Evaluierung
wurden
u.
a.
folgende
Methoden
herangezogen:
Analyse
der
Dokumentation
(Tätigkeitsberichte,
Europass-Portal-Statistik,
Sitzungsberichte,
Vermerke),
eine
Umfrage
bei
den
Nutzern
des
Europass-Portals
(1
442
Teilnehmer
aus
30
Ländern,
siehe
Abschnitt
2.3.2.1
unten),
gezielte
Umfragen
(93
Antworten)
bei
NEC-Mitarbeitern,
Vertretern
nationaler
Behörden,
Sozialpartnern,
Akteuren
und
Bologna-Experten
sowie
47
detaillierte
persönliche
Befragungen
in
einer
aus
fünf
Ländern
bestehenden
Stichprobe.
TildeMODEL v2018
1960,
1965,
1969)
but
the
elasticities
reported
here
have
been
calculated
by
Griffin
for
1965
for
all
sample
countries.
Vier
Bezugsjahre
sind
eingeschlossen
(1955,1960,1965,1969),
doch
wurden
die
hier
genannten
Elastizitäten
von
Griffin
für
1965
für
alle
Länder
der
Stichprobe
berechnet.
EUbookshop v2
In
the
sample,
two
countries
stood
out
positively
with
87%
of
students
who
visited
Denmark
and
71%
of
those
who
went
to
Germany
rating
provision
there
as
"very
good"
or
"good".
Bei
den
Befragten
ragten
zwei
Länder
äußerst
positiv
heraus
mit
87
%
der
Studenten,
die
nach
Dänemark
gingen,
und
71
%
derjenigen,
die
nach
Deutschland
gingen,
und
die
die
dortigen
Bedingungen
"sehr
gut"
oder
"gut"
einschätzten.
EUbookshop v2
Several
research
examples
in
the
area
of
lifelong
language
learning
and
teaching
in
the
sample
countries
were
given
by
the
respondents
and
these
are
listed
in
the
report
for
reference.
Die
Befragten
gaben
mehrere
Forschungsbeispiele
im
Bereich
des
lebenslangen
Sprachenlernens
und
-lehrens
in
den
untersuchten
Ländern
an,
die
im
vorliegenden
Bericht
als
Referenz
aufgeführt
sind.
ParaCrawl v7.1
It
ranks
40th
in
a
sample
of
50
countries
in
terms
of
Internet
hosts
per
million
inhabitants.
Das
Land
liegt
in
einer
Auswahl
von
50
Ländern
bezogen
auf
die
Anzahl
von
Internet-Hosts
pro
Million
Einwohner
an
40.
Stelle.
ParaCrawl v7.1
Delve
into
Soho's
streets,
lined
with
international
eateries,
bars
and
cafes,
and
sample
foods
from
countries
such
as
Taiwan,
Italy
and
Mexico.
Erkunden
Sie
die
Straßen
von
Soho,
gesäumt
von
internationalen
Restaurants,
Bars
und
Cafés,
und
probieren
Sie
Lebensmittel
aus
Ländern
wie
Taiwan,
Italien
und
Mexiko.
ParaCrawl v7.1
Portugal
is
the
3rd
safest
country
in
the
world
in
a
sample
of
164
countries
(Global
Peace
Index
2017).
Portugal
ist
der
3.
sicherste
Land
in
der
Welt
in
einer
Stichprobe
von
164
Ländern
(Global
Peace
Index
2017).
ParaCrawl v7.1
This
project
empirically
evaluates
fiscal
signalling
strategies
across
a
sample
of
European
countries
as
well
as
offering
more
in
depth
analyses
of
Germany
and
Israel.
Dieses
Projekt
wertet
Strategien
finanzpolitischer
Signale
aus
einer
Stichprobe
europäischer
Länder
aus
und
bietet
diesbezüglich
eine
tiefergehende
Analyse
Deutschlands
und
Israels.
ParaCrawl v7.1
However,
in
most
countries
samples
are
drawn
quarterly.
In
den
meisten
Ländern
werden
Stichproben
jedoch
vierteljährlich
gezogen.
EUbookshop v2
Country
(samples
are
only
shipped
to
the
countries
of
this
list)
Land:
(Muster
werden
nur
an
Länder
in
dieser
Liste
versendet)
CCAligned v1
Country
samples
comprised
a
representative
sample
of
enterprises
with
10
or
more
employees.
Die
Länderstichproben
stellten
eine
repräsentative
Auswahl
von
Unternehmen
mit
10
oder
mehr
Beschäftigten
dar.
EUbookshop v2
As
of
25
October
2018,
169
soil
samples
from
24
countries
have
been
collected
and
measured.
Bis
zum
25.
Oktober
2018
wurden
169
Bodenproben
aus
24
Ländern
gesammelt
und
gemessen.
ParaCrawl v7.1
The
recommended
minimum
number
of
samples
to
be
taken
within
the
period
provided
in
Section
II
should
be
set
at
1
sample
every
50
tonnes
of
the
products
referred
to
in
point
A,
with
a
minimum
of
5
samples
per
country.
Die
Empfehlung
für
die
Mindestzahl
der
im
unter
Abschnitt
II
genannten
Zeitraum
zu
ziehenden
Proben
lautet
1
Probe
je
50
t
Erzeugnis
nach
Maßgabe
von
Buchstabe
A,
wobei
je
Staat
mindestens
5
Proben
gezogen
werden
sollten.
DGT v2019
The
distribution
of
samples
per
country
is
based
on
population
figures
with
a
minimum
number
of
10
samples
of
the
products
concerned
per
country
per
calendar
month
as
indicated
in
Section
II.
Die
Zahl
der
Proben
pro
Staat
richtet
sich
nach
der
Bevölkerungszahl,
wobei
innerhalb
des
Kalendermonats
nach
Maßgabe
von
Abschnitt
II
von
den
betreffenden
Erzeugnissen
mindestens
10
Proben
pro
Staat
genommen
werden
sollten.
DGT v2019
In
most
countries
sampling
has
been
targeted
to
specific
problems,
which
were
identified
by
results
of
previous
monitoring
programmes
and
by
improved
communication
between
Member
States.
In
den
meisten
Ländern
wurden
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
früherer
Überwachungsprogramme
und
einer
verbesserten
Kommunikation
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gezielte
Probenahmen
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
Regarding
climate
change
and
energy
policies,
the
current
EU
efforts
on
the
international
scene
to
simplify
access
to
CDM
for
developing
countries
should
help
the
three
countries
sampled
to
benefit
from
CDM
projects
in
the
future.
Was
die
Klimaschutz-
und
die
Energiepolitik
betrifft,
so
dürften
die
gegenwärtigen
Bemühungen
der
EU
auf
internationaler
Ebene
um
die
Vereinfachung
des
Zugangs
von
Entwicklungsländern
zum
CDM
den
drei
ausgewählten
Ländern
dabei
helfen,
künftig
von
CDM-Projekten
zu
profitieren.
TildeMODEL v2018
Apart
from
some
changes
to
the
chapter'Technical
features
of
the
survey'
and
a
revision
of
certain
countries'
sampling
methods,
its
main
purpose
is
to
include
information
on
Spain
and
Portugal
after
their
entry
into
the
Community
on
1
January
1986.
Abgesehen
von
einigen
Änderungen
in
dem
Kapitel
„Technische
Hinweise
für
die
Erhebung"
und
einer
Über
arbeitung
der
Stichprobenmethoden
einiger
Länder
besteht
der
Hauptzweck
der
Veröffentlichung
darin,
Informationen
über
Spanien
und
Portugal
nach
ihrem
Beitritt
zur
Gemeinschaft
am
1.
Januar
1986
einzubeziehen.
EUbookshop v2
At
the
same
time
we
note
that
a
number
of
family
budget
surveys
have
used
samples
of
6,000-9,000,
and
smaller
countries
samples
of
2,000-3,000
households.
Gleichzeitig
können
wir
bemerken,
daß
eine
Reihe
von
Erhebungen
über
Wirtschaftsrechnungen
privater
Haushalte
Stichproben
von
6.000-9.000
nehmen,
während
kleinere
Länder
Stichproben
von
2.000-3.000
Haushalten
haben.
EUbookshop v2