Translation of "Salary" in German
Mr
Barroso,
you
are
on
a
good
enough
salary,
sir.
Herr
Barroso,
Ihr
Gehalt
ist
hoch
genug.
Europarl v8
It
is
simply
a
fact
that
Members
of
this
House
should
be
paid
the
same
salary.
Tatsache
ist,
daß
alle
Mitglieder
dieses
Hauses
dieselbe
Vergütung
erhalten
sollten.
Europarl v8
The
salary
and
applicable
taxes
of
the
observers
shall
be
borne
by
the
competent
authorities
of
Seychelles.
Vergütung
und
Abgaben
der
Beobachter
gehen
zulasten
der
zuständigen
seychellischen
Behörden.
DGT v2019
The
salary
and
social
contributions
of
the
observer
shall
be
borne
by
the
Mauritian
authorities.
Die
Vergütung
und
die
Sozialabgaben
des
Beobachters
gehen
zulasten
der
mauritischen
Behörden.
DGT v2019
Unfortunately,
there
are
examples
of
assistants
being
employed
without
any
salary
or
social
security.
Es
kommt
sogar
vor,
daß
Assistenten
ohne
Vergütung
oder
soziale
Absicherung
arbeiten.
Europarl v8
These
allowances
shall
be
added
to
basic
salary
monthly.
Diese
Zulagen
sind
Zusatzbezüge,
die
monatlich
zum
Grundgehalt
hinzukommen.
DGT v2019
The
salary
of
the
Vice-President
is
20
%
higher.
Das
Gehalt
des
Vizepräsidenten
ist
20
%
höher.
Europarl v8
The
remuneration
shall
comprise
a
basic
salary
and
family
and
other
allowances.
Die
Dienstbezüge
umfassen
ein
Grundgehalt,
Familienzulagen
und
andere
Zulagen.
DGT v2019
The
salary
and
social
contributions
of
the
observer
shall
be
borne
by
Gabon.
Die
Vergütung
und
die
Sozialabgaben
des
Beobachters
gehen
zulasten
Gabuns.
DGT v2019
The
salary
and
social
contributions
of
the
observer
shall
be
borne
by
the
competent
Moroccan
authorities.
Die
Vergütung
und
die
Sozialabgaben
des
Beobachters
gehen
zulasten
der
zuständigen
marokkanischen
Behörden.
DGT v2019
The
salary
and
social
contributions
of
the
observer
shall
be
borne
by
Guinea-Bissau.
Die
Vergütung
und
die
Sozialabgaben
des
Beobachters
gehen
zulasten
Guinea-Bissaus.
DGT v2019