Translation of "Salary" in German

Mr Barroso, you are on a good enough salary, sir.
Herr Barroso, Ihr Gehalt ist hoch genug.
Europarl v8

It is simply a fact that Members of this House should be paid the same salary.
Tatsache ist, daß alle Mitglieder dieses Hauses dieselbe Vergütung erhalten sollten.
Europarl v8

The salary and applicable taxes of the observers shall be borne by the competent authorities of Seychelles.
Vergütung und Abgaben der Beobachter gehen zulasten der zuständigen seychellischen Behörden.
DGT v2019

The salary and social contributions of the observer shall be borne by the Mauritian authorities.
Die Vergütung und die Sozialabgaben des Beobachters gehen zulasten der mauritischen Behörden.
DGT v2019

Unfortunately, there are examples of assistants being employed without any salary or social security.
Es kommt sogar vor, daß Assistenten ohne Vergütung oder soziale Absicherung arbeiten.
Europarl v8

These allowances shall be added to basic salary monthly.
Diese Zulagen sind Zusatzbezüge, die monatlich zum Grundgehalt hinzukommen.
DGT v2019

The salary of the Vice-President is 20 % higher.
Das Gehalt des Vizepräsidenten ist 20 % höher.
Europarl v8

The remuneration shall comprise a basic salary and family and other allowances.
Die Dienstbezüge umfassen ein Grundgehalt, Familienzulagen und andere Zulagen.
DGT v2019

The salary and social contributions of the observer shall be borne by Gabon.
Die Vergütung und die Sozialabgaben des Beobachters gehen zulasten Gabuns.
DGT v2019

The salary and social contributions of the observer shall be borne by the competent Moroccan authorities.
Die Vergütung und die Sozialabgaben des Beobachters gehen zulasten der zuständigen marokkanischen Behörden.
DGT v2019

The salary and social contributions of the observer shall be borne by Guinea-Bissau.
Die Vergütung und die Sozialabgaben des Beobachters gehen zulasten Guinea-Bissaus.
DGT v2019