Translation of "Safety valve" in German
I
think
that
is
a
sensible
safety
valve.
Ich
glaube,
dies
ist
ein
vernünftiges
"Sicherheitsventil".
Europarl v8
The
situation
would
have
been
even
worse
had
this
safety
valve
not
been
in
place
Die
Situation
wäre
noch
schlimmer,
wenn
es
dieses
Sicherheitsventil
nicht
gegeben
hätte.
News-Commentary v14
In
practice,
the
language
barrier
impairs
this
safety
valve.
In
der
Praxis
wird
dieses
Sicherheitsventil
durch
die
Sprachbarriere
behindert.
News-Commentary v14
It's
sort
of
a
safety
valve
that
keeps
eternity
from
blowing
up.
Eine
Art
Sicherheitsventil,
damit
die
Ewigkeit
nicht
vernichtet
wird.
OpenSubtitles v2018
If
the
exchange
rate
is
irrevocably
fixed,
that
safety
valve
disappears.
Wenn
der
Wechselkurs
unwiderruflich
festgesetzt
ist,
verschwindet
dieses
Sicherheitsventil.
News-Commentary v14
On
Judgment
Day,
I
am
your
safety
valve.
Am
Jûngsten
Tag
bin
ich
Ihr
Sicherheitsventil.
OpenSubtitles v2018
The
pressure
relief
means
thus
functions
as
a
safety
valve
as
well.
Die
Druckentlastungseinrichtung
wirkt
damit
auch
als
Sicherheitsventil.
EuroPat v2
The
vertical
boiler
had
a
raised
firebox
cover
and
a
safety
valve.
Der
Stehkessel
besaß
eine
überhöhte
Feurbüchsdecke
und
ein
Sicherheitsventil.
WikiMatrix v1
The
pressure
relief
means
thereof
consists
of
a
check
valve
which
also
serves
as
a
safety
valve.
Ihre
Druckentlastungseinrichtung
besteht
aus
einem
Rückschlagventil,
das
auch
als
Sicherheitsventil
dient.
EuroPat v2
The
pressure
relief
means
is
designed
as
a
safety
valve
in
the
form
of
a
check
valve.
Die
Druckentlastungseinrichtung
ist
als
Sicherheitsventil
in
Form
eines
Rückschlagventiles
ausgebildet.
EuroPat v2
The
end
of
the
outward
flow
closes
the
safety
valve.
To
the
extent
that
Community
Das
Ende
der
Abwanderung
schliesst
das
Sicherheitsventil.
EUbookshop v2
The
safety
valve
18
is
set
at
a
blow-off
pressure
of
0.3
bar.
Das
Sicherheitsventil
18
ist
auf
einen
Abblasedruck
von
0,3
bar
eingestellt.
EuroPat v2
Pressure
inlet
23
is
connected
to
a
gas
supply
pipe
42
via
a
safety
valve
41.
Der
Einlaß
23
ist
über
ein
Sicherheitsventil
41
an
eine
Gasversorgungsleitung
42
angeschlossen.
EuroPat v2
The
safety
valve
32
is
joined
by
means
of
a
bore
33
to
the
intermediate
chamber
28.
Das
Sicherheitsventil
32
ist
über
eine
Bohrung
33
mit
dem
Zwischenraum
28
verbunden.
EuroPat v2