Translation of "Rural poverty" in German
We
must
also
help
the
rural
community
combat
poverty.
Wir
müssen
auch
der
ländlichen
Bevölkerung
bei
der
Bekämpfung
von
Armut
helfen.
Europarl v8
That
is
about
3.5
times
China’s
rural
poverty
line.
Dies
ist
etwa
das
3,5-fache
der
Armutsgrenze
im
ländlichen
Raum.
News-Commentary v14
The
issue
of
rural
poverty
is
thus
back
on
the
international
agenda.
Die
Frage
der
ländlichen
Armut
steht
also
erneut
auf
der
internationalen
Agenda.
MultiUN v1
Their
childhood
was
marked
by
rural
poverty.
Seine
Kindheit
war
von
Armut
geprägt.
WikiMatrix v1
Colombia
is
characterised
by
high
levels
of
crime,
poverty,
rural
exodus
and
lack
of
education.
Kolumbien
ist
von
hoher
Kriminalität
sowie
Armut,
Landflucht
und
Bildungsmangel
gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1
We
have
recognized
that
rural
poverty
knows
no
geographical
boundaries.
Wir
haben
erkannt,
dass
Armut
in
ländlichen
Gebieten
keine
geografischen
Grenzen
kennt.
CCAligned v1
Conjure
up
that
‘vivid
image
of
rural
poverty’.
Man
rufe
sich
das
„anschauliche
Bild
ländlicher
Armut"
in
Erinnerung.
ParaCrawl v7.1
The
main
causes
of
this
situation
include
rural
poverty,
and
the
lack
of
knowledge
and
of
resources.
Zu
den
allgemeinen
Ursachen
gehören
ländliche
Armut,
fehlendes
Wissen
und
fehlende
Mittel.
ParaCrawl v7.1
As
in
my
youth,
I
saw
once
again
the
challenges
and
hardship
of
rural
poverty.
Wie
einst
in
meiner
Jugend
sah
ich
hier
erneut
die
Herausforderungen
und
die
Not
ländlicher
Armut.
News-Commentary v14
Lee
Emerson
left
rural
poverty
in
Virginia
for
a
new
life
out
west.
Lee
Emerson
ließ
die
ländliche
Armut
in
Virginia
für
ein
Leben
im
Westen
hinter
sich.
ParaCrawl v7.1
The
disadvantages
of
general
rural
poverty
are
sometimes
compounded
by
gender,
ethnicity
and
geographic
discrimination.
Die
allgemeinen
Nachteile
ländlicher
Armut
werden
oft
durch
geschlechtsspezifische,
ethnische
und
geografische
Diskriminierung
noch
verschärft.
ParaCrawl v7.1
This
desertification
process
provokes
increases
in
rural
poverty
and
accelerates
migration
to
the
cities.
Diese
zunehmende
Wüstenbildung
bewirkt
ein
Anwachsen
der
ländlichen
Armut
und
beschleunigt
die
Migration
in
die
Städte.
ParaCrawl v7.1
In
India,
the
history
of
rural
credit,
poverty
alleviation
and
microfinance
are
inextricably
interwoven.
In
Indien
sind
ländliche
Kreditvergabe,
Armut,
Hilfen
und
Mikrofinanzierung
untrennbar
miteinander
verbunden.
ParaCrawl v7.1
The
songs
deals
with
topics
as
e.g.
HIV,
rural
exodus,
poverty,
peace
and
war
etc..
Die
Songs
handeln
von
HIV,
Landflucht,
Armut,
Krieg
und
Frieden
etc..
ParaCrawl v7.1
For
many
donors,
including
the
European
Commission,
rural
poverty
is
a
multidimensional
issue.
Für
viele
Geldgeber,
und
dazu
gehört
auch
die
Europäische
Kommission,
hat
die
ländliche
Armut
viele
Ursachen.
Europarl v8
Although
there
is
no
'one
size
fits
all'
solution,
the
Commission,
in
its
recent
communication,
'Fighting
Rural
Poverty',
has
identified
some
key
principles
to
be
applied
in
all
rural
development
interventions.
Obwohl
es
keine
einheitliche
Lösung
gibt,
hat
die
Kommission
in
ihrer
kürzlich
vorgelegten
Mitteilung
'Bekämpfung
der
ländlichen
Armut'
einige
wichtige
Grundsätze
festgelegt,
die
bei
allen
Maßnahmen
zur
ländlichen
Entwicklung
angewandt
werden
sollen.
Europarl v8
We
have
not
managed
to
deal
appropriately
with
liquidating
rural
poverty
and
bringing
into
line
those
areas
that
have
fallen
behind,
within
the
framework
of
agricultural
policy.
Im
Rahmen
der
Agrarpolitik
ist
es
uns
nicht
gelungen,
die
Abschaffung
ländlicher
Armut
auf
angemessene
Weise
anzugehen
und
die
Regionen,
die
in
ihrer
Entwicklung
zurückliegen,
anzugleichen.
Europarl v8
There
is
a
narrow
tax
base,
a
lack
of
skilled
entrepreneurs,
and
rural
poverty
leading
to
demographic
pressure
on
the
urban
areas.
Die
steuerliche
Grundlage
ist
schwach,
es
mangelt
an
qualifizierten
Unternehmern,
und
die
Armut
auf
dem
Lande
führt
zu
einem
demographischen
Druck
auf
die
städtischen
Gebiete.
Europarl v8
Two
decades
of
this
policy
in
the
North
American
Free
Trade
Area
have
led
to
an
increase
in
rural
poverty,
malnutrition
and
emigration.
Zwei
Jahrzehnte
einer
solchen
Politik
in
der
Nordamerikanischen
Freihandelszone
haben
die
Armut
auf
dem
Lande
ansteigen
lassen
und
zu
mehr
Unterernährung
und
Emigration
geführt.
Europarl v8
The
Conference
of
the
Parties
focused
on
Africa,
aware
that
African
country
parties
continue
to
face
considerable
difficulties,
especially
in
accessing
funding
to
support
national
undertakings
to
eradicate
poverty
and
diversify
livelihoods
while
combating
desertification,
land
degradation
and
rural
poverty.
Die
Konferenz
der
Vertragsparteien
richtete
ihr
Hauptaugenmerk
auf
Afrika,
in
Kenntnis
der
erheblichen
Schwierigkeiten,
denen
sich
die
afrikanischen
Vertragsstaaten
nach
wie
vor
gegenüber
sehen,
vor
allem
hinsichtlich
des
Zugangs
zu
Finanzmitteln
zur
Unterstützung
nationaler
Anstrengungen
zur
Beseitigung
der
Armut
und
zur
Diversifizierung
der
Existenzgrundlagen
bei
gleichzeitiger
Bekämpfung
der
Wüstenbildung,
der
Landverödung
und
der
ländlichen
Armut.
MultiUN v1