Translation of "Runs counter" in German
Discrimination
in
advertising
runs
counter
to
the
aim
of
equality.
Die
Diskriminierung
in
der
Werbung
steht
dem
Ziel
der
Gleichstellung
entgegen.
Europarl v8
Detaining
people
for
their
ideals
runs
totally
counter
to
the
Universal
Declaration
on
Human
Rights.
Menschen
aufgrund
ihrer
Ideale
einzusperren,
widerspricht
vollkommen
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
This
course
of
action
runs
counter
to
EU
regulations
on
the
free
movement
of
goods
and
services.
Dieses
Vorgehen
steht
den
EU-Bestimmungen
zum
freien
Waren-
und
Dienstleistungsverkehr
entgegen.
Europarl v8
It
runs
counter
to
the
best,
most
noble
traditions
of
one
of
the
most
ancient
countries
on
earth.
Es
widerspricht
den
vornehmsten
und
besten
Traditionen
eines
der
ältesten
Staaten
der
Erde.
Europarl v8
This
proposal
also
runs
counter
to
the
interests
of
employees.
Außerdem
läuft
dieser
Vorschlag
den
Interessen
der
Angestellten
zuwider.
Europarl v8
This
is
not
acceptable
and
runs
counter
to
protection
of
the
global
environment.
Das
kann
nicht
hingenommen
werden
und
widerspricht
dem
weltweiten
Schutz
der
Umwelt.
Europarl v8
This
runs
counter
to
the
Commission’s
agreed
integrated
approach.
Dies
läuft
dem
vereinbarten
integrierten
Konzept
der
Kommission
zuwider.
Europarl v8
A
number
of
third
countries,
however,
require
visas
from
EU
citizens,
and
this
runs
counter
to
the
principle
of
reciprocity.
Einige
Drittstaaten
verlangen
jedoch
ein
Visum
von
EU-Bürgern,
was
dem
Gegenseitigkeitsprinzip
zuwiderläuft.
Europarl v8
This
is
a
way
of
censoring
material
that
runs
counter
to
the
official
Chinese
line.
Das
kommt
einer
Zensur
gleich,
die
der
offiziellen
chinesischen
Linie
zuwiderläuft.
Europarl v8
Nothing
in
our
voting
for
the
De
Rossa
report
runs
counter
to
this
approach.
Unsere
Zustimmung
zum
Bericht
De
Rossa
entspricht
voll
und
ganz
diesem
Vorgehen.
Europarl v8
It
runs
counter
to
the
security
and
humanitarian
aspects
of
the
agreement.
Es
läuft
den
Sicherheits-
und
Menschenrechtsaspekten
des
Abkommens
völlig
zuwider.
Europarl v8
This
runs
counter
to
the
spirit
of
the
Community.
Dies
entspricht
nicht
dem
Geist
der
Gemeinschaft.
Europarl v8
Furthermore,
this
Amendment
runs
counter
to
the
Commission'
s
right
of
initiative.
Zudem
läuft
dieser
Änderungsantrag
dem
Initiativrecht
der
Kommission
zuwider.
Europarl v8
It
has
to
be
recognised,
however,
that
the
proposed
method
runs
counter
to
these
two
objectives.
Es
ist
jedoch
festzustellen,
dass
die
vorgeschlagene
Vorgehensweise
diesen
beiden
Zielen
widerspricht.
Europarl v8
This
runs
counter
to
common
sense
and
also
to
the
provisions
of
the
Treaties.
Dies
widerspricht
dem
gesunden
Menschenverstand
und
auch
den
Bestimmungen
der
Verträge.
Europarl v8
The
Commission’s
proposal
runs
counter
to
the
Lisbon
Strategy.
Der
Vorschlag
der
Kommission
läuft
der
Lissabon-Strategie
zuwider.
Europarl v8