Translation of "Runs counter" in German

Discrimination in advertising runs counter to the aim of equality.
Die Diskriminierung in der Werbung steht dem Ziel der Gleichstellung entgegen.
Europarl v8

Detaining people for their ideals runs totally counter to the Universal Declaration on Human Rights.
Menschen aufgrund ihrer Ideale einzusperren, widerspricht vollkommen der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte.
Europarl v8

This course of action runs counter to EU regulations on the free movement of goods and services.
Dieses Vorgehen steht den EU-Bestimmungen zum freien Waren- und Dienstleistungsverkehr entgegen.
Europarl v8

It runs counter to the best, most noble traditions of one of the most ancient countries on earth.
Es widerspricht den vornehmsten und besten Traditionen eines der ältesten Staaten der Erde.
Europarl v8

This proposal also runs counter to the interests of employees.
Außerdem läuft dieser Vorschlag den Interessen der Angestellten zuwider.
Europarl v8

This is not acceptable and runs counter to protection of the global environment.
Das kann nicht hingenommen werden und widerspricht dem weltweiten Schutz der Umwelt.
Europarl v8

This runs counter to the Commission’s agreed integrated approach.
Dies läuft dem vereinbarten integrierten Konzept der Kommission zuwider.
Europarl v8

A number of third countries, however, require visas from EU citizens, and this runs counter to the principle of reciprocity.
Einige Drittstaaten verlangen jedoch ein Visum von EU-Bürgern, was dem Gegenseitigkeitsprinzip zuwiderläuft.
Europarl v8

This is a way of censoring material that runs counter to the official Chinese line.
Das kommt einer Zensur gleich, die der offiziellen chinesischen Linie zuwiderläuft.
Europarl v8

Nothing in our voting for the De Rossa report runs counter to this approach.
Unsere Zustimmung zum Bericht De Rossa entspricht voll und ganz diesem Vorgehen.
Europarl v8

It runs counter to the security and humanitarian aspects of the agreement.
Es läuft den Sicherheits- und Menschenrechtsaspekten des Abkommens völlig zuwider.
Europarl v8

This runs counter to the spirit of the Community.
Dies entspricht nicht dem Geist der Gemeinschaft.
Europarl v8

Furthermore, this Amendment runs counter to the Commission' s right of initiative.
Zudem läuft dieser Änderungsantrag dem Initiativrecht der Kommission zuwider.
Europarl v8

It has to be recognised, however, that the proposed method runs counter to these two objectives.
Es ist jedoch festzustellen, dass die vorgeschlagene Vorgehensweise diesen beiden Zielen widerspricht.
Europarl v8

This runs counter to common sense and also to the provisions of the Treaties.
Dies widerspricht dem gesunden Menschenverstand und auch den Bestimmungen der Verträge.
Europarl v8

The Commission’s proposal runs counter to the Lisbon Strategy.
Der Vorschlag der Kommission läuft der Lissabon-Strategie zuwider.
Europarl v8