Translation of "Routine production" in German

An arc furnace heat from routine production was used for the tests.
Für die Versuche wurde eine Elektrostahlschmelze aus der üblichen Fertigung eingesetzt.
EUbookshop v2

The result of the Process Design phase must be sufficient for routine production.
Das Ergebnis der Process Design Phase muss für die Routineproduktion ausreichend sein.
ParaCrawl v7.1

A series of disadvantages was however evident in their routine use for production.
Eine Reihe von Nachteilen war bei der routinemäßigen Anwendung zur Produktion dennoch offensichtlich.
EuroPat v2

Mediengruppe´s routine production involves some 15 to 20 gigabytes of data per day.
In der täglichen Produktion der Mediengruppe fallen 15 bis 20 Gigabyte Daten an.
ParaCrawl v7.1

This production line comprises the link between research work and routine production.
Diese Produktionslinie bildet das Bindeglied zwischen Forschung und Routineproduktion.
ParaCrawl v7.1

During routine production of an approved replacement brake disc or drum production must demonstrate compliance with these registered specifications.
Während der Routineproduktion einer genehmigten Ersatz-Bremsscheibe oder -Bremstrommel muss die Einhaltung dieser festgelegten Spezifikationen gewährleistet sein.
DGT v2019

However, these processes are at present not suitably certain for a routine production of monoclonal antibodies.
Für eine routinemäßige Herstellung von monoklonalen Antikörpern sind diese Verfahren derzeit mit Sicherheit noch nicht geeignet.
EuroPat v2

After the successful formulation development and drug approval the aim is to carry out routine production for customers.
Ziel ist es, nach erfolgreicher Formulierungsentwicklung und Arzneimittelzulassung auch die Routineproduktion für die Kunden durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

It is specifically designed for a routine application in production and incoming inspection.
Der XM50 ist speziell ausgerichtet für tägliche Routineanwendungen in der Produktion und der Wareneingangskontrolle.
ParaCrawl v7.1

The worldwide well-known instrument for structure analysis is perfect suitable as a solid instrument for routine testing in production.
Das weltbekannte Gerät zur Strukturanalyse eignet sich hervorragend als stabiles Instrument für Routinemessungen in der Produktion.
ParaCrawl v7.1

Robots will in future take over more and more routine functions in production areas, as well as administrative tasks.
Demgegenüber übernehmen Roboter künftig immer mehr Routineaufgaben in der Produktion, aber auch in der Administration.
ParaCrawl v7.1

The production of different types to order is however daily routine in industrial production.
Die Fertigung einzelner Typen im Auftrag bestimmt jedoch den Alltag in der industriellen Produktion.
ParaCrawl v7.1

The flowchart included in that Annex erroneously indicated that input categories ‘toxicity and other safety testing required by legislation’ and ‘legislative requirements’ apply only to ‘toxicity and other safety testing including pharmacology’ and not to all other subcategories of ‘regulatory use and routine production by type’.
Im Flussdiagramm in dem genannten Anhang ist irrtümlicherweise angegeben, dass die Kategorien „Toxizitäts- und andere Unbedenklichkeitsprüfungen aufgrund von Rechtsvorschriften“ und „Anforderungen aufgrund von Rechtsvorschriften“ nur für „Toxizitäts- und andere Unbedenklichkeitsprüfungen, einschließlich pharmakologischer Tests“ und nicht für alle anderen Unterkategorien der Kategorie „Verwendung zu regulatorischen Zwecken und Routineproduktion, nach Arten“ gelten.
DGT v2019

Animals used for the production and maintenance of infectious agents, vectors and neoplasms, animals used for other biological material and animals used for the production of polyclonal antibodies for the purposes of translational/applied research, but excluding production of monoclonal antibodies by ascites method (which is covered under category “Regulatory use and routine production by type”) should be reported in the respective fields of categories “Basic research studies” or “Translational and applied research”.
Tiere, die zur Herstellung und Erhaltung von Krankheitserregern, Vektoren und Neoplasmen und für die Gewinnung von anderem biologischen Material verwendet werden, sowie Tiere, die für die Herstellung polyklonaler Antikörper im Rahmen der translationalen/angewandten Forschung benötigt werden (die Herstellung monoklonaler Antikörper im Aszites-Verfahren (die unter die Kategorie ‚Verwendung zu regulatorischen Zwecken und Routineproduktion, nach Typ‘ fällt) ausgenommen), sollten in den jeweiligen Feldern der Kategorien ‚Untersuchungen im Rahmen der Grundlagenforschung‘ oder ‚Translationale und angewandte Forschung‘ erfasst werden.
DGT v2019

Animals used for the production and maintenance of infectious agents, vectors and neoplasms, animals used for other biological material and animals used for the production of polyclonal antibodies for the purposes of translational/applied research, but excluding production of monoclonal antibodies by ascites method (which is covered under category "Regulatory use and routine production by type") should be reported in the respective fields of categories "Basic research studies" or "Translational and applied research".
Tiere, die zur Herstellung und Erhaltung von Krankheitserregern, Vektoren und Neoplasmen und für die Gewinnung von anderem biologischen Material verwendet werden, sowie Tiere, die für die Herstellung polyklonaler Antikörper im Rahmen der translationalen/angewandten Forschung benötigt werden (die Herstellung monoklonaler Antikörper im Aszites-Verfahren (die unter die Kategorie „Verwendung zu regulatorischen Zwecken und Routineproduktion, nach Typen“ fällt) ausgenommen), sollten in den jeweiligen Feldern der Kategorien „Untersuchungen im Rahmen der Grundlagenforschung“ oder „Translationale und angewandte Forschung“ erfasst werden.
DGT v2019

Routine production covers the production of monoclonal antibodies (by ascites) and blood products including polyclonal antisera by established methods.
Unter Routineproduktion ist die Herstellung von monoklonalen Antikörpern (im Aszites-Verfahren) und Blutprodukten einschließlich polyklonaler Antiseren (nach anerkannten Methoden) zu erfassen.
DGT v2019