Translation of "Ringside seat" in German
I
would
like
to
express,
in
this
my
final
moment
in
Parliament,
my
deep
appreciation
to
Parliament,
the
Commission
and
all
the
institutions,
and
also
to
my
country
for
having
given
me
the
privilege
of
having
a
ringside
seat
at
some
of
the
most
momentous
political
occasions
of
the
last
hundred
years.
In
diesem
letzten
Augenblick
für
mich
im
Parlament
möchte
ich
dem
Parlament,
der
Kommission
und
allen
Organen
meine
hohe
Anerkennung
aussprechen
und
nicht
zuletzt
auch
meinem
Land
danken,
das
mir
das
Privileg
zuteil
werden
ließ,
einige
der
bedeutendsten
politischen
Anlässe
der
letzten
einhundert
Jahre
von
einem
Logenplatz
aus
zu
verfolgen.
Europarl v8
But
there
is
one
thing
that
all
great
TED
Talks
have
in
common,
and
I
would
like
to
share
that
thing
with
you,
because
over
the
past
12
years,
I've
had
a
ringside
seat,
listening
to
many
hundreds
of
amazing
TED
speakers,
like
these.
Aber
alle
großartigen
TEDTalks
haben
eins
gemeinsam,
und
diese
Gemeinsamkeit
möchte
ich
an
Sie
weitergeben,
denn
ich
hatte
in
den
letzten
12
Jahren
einen
Logenplatz,
als
ich
Hunderten
von
großartigen
TED-Rednern
wie
diesen
zuhörte.
TED2020 v1
You
and
i
and
the
rest
of
this
earth
had
a
ringside
seat
to
the
rebirth
of
every
dream
man
had
ever
dreamed.
Sie
und
ich
und
jeder
andere
auf
der
Welt
hatte
einen
Platz
in
der
ersten
Reihe
bei
der
Wiedergeburt
von
allen
Träumen,
die
die
Menschheit
je
geträumt
hat.
OpenSubtitles v2018
I
think
you
had
a
ringside
seat
to
Mary
Louise
and
Nora's
final
few
days.
Ich
dachte,
du
hattest
einen
Platz
in
der
vordersten
Reihe
bei
Mary
Louises
und
Noras
letzten
paar
Tagen.
OpenSubtitles v2018
You
do
whatever
makes
you
happy,
but
I
can't
have
a
ringside
seat
anymore.
Du
machst
einfach,
was
dich
glücklich
macht,
aber
ich
kann
dabei
nicht
mehr
in
der
ersten
Reihe
sitzen.
OpenSubtitles v2018
A
ringside
seat
while
Luke
envisions
strangling
me
with
his
baseball
cap.
Einen
Platz
in
der
1.
Reihe,
wenn
Luke
sich
vorstellt,
mich
mit
der
Mütze
zu
erwürgen.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
you
will
have
a
ringside
seat
as
regards
helping
your
customers
to
familiarise
themselves
with
these
coins
and
notes.
Außerdem
gehören
Sie
an
vorderster
Front
zu
denjenigen,
die
den
Kunden
helfen
werden,
sich
mit
den
EuroMünzen
und
Scheinen
vertraut
zu
machen.
EUbookshop v2
At
harvest
time,
you'll
take
a
ringside
seat
to
harvesting
the
precious
grapes,
and
throughout
the
year,
you
can
follow
the
meticulous
work
of
the
winemaker.
Zur
Erntezeit
nehmen
Sie
einen
Logenplatz
bei
der
Ernte
der
kostbaren
Trauben
ein,
während
Sie
das
ganze
Jahr
über
der
Kleinarbeit
des
Winzers
folgen
können.
ParaCrawl v7.1
Between
the
Palace
of
the
Popes
and
the
ramparts,
the
hotel
Régina
is
a
true
ringside
seat
for
goings-on
in
the
centre
city.
Zwischen
Papstpalast
und
Stadtmauer
bietet
Ihnen
das
Hotel
Regina
einen
echten
Platz
in
der
vordersten
Reihe
auf
das
Schauspiel
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
Have
a
break
on
the
Amont
cliff
of
Etretat,
it
is
like
having
a
ringside
seat
to
attend
an
outdoor
show
directed
by
the
nature.
Einen
Halt
auf
den
hohen
Klippen
von
Etretat
zu
machen,
ist
wie
ein
Logenplatz
in
einem
Freilichttheater,
in
dem
die
Natur
selbst
Regie
führt.
ParaCrawl v7.1
Carter,
save
two
ringside
seats
for
Captain
Stahl
and
Major
Rudel.
Carter,
reservieren
Sie
zwei
Plätze
für
Hauptmann
Stahl
und
Major
Rudel.
OpenSubtitles v2018
The
females
had
ringside
seats.
Die
Weibchen
hatten
Plätze
direkt
am
Ring.
OpenSubtitles v2018
These
are
ringside
seats.
Die
Plätze
sind
am
Ring.
OpenSubtitles v2018