Translation of "Ringside seat" in German

I would like to express, in this my final moment in Parliament, my deep appreciation to Parliament, the Commission and all the institutions, and also to my country for having given me the privilege of having a ringside seat at some of the most momentous political occasions of the last hundred years.
In diesem letzten Augenblick für mich im Parlament möchte ich dem Parlament, der Kommission und allen Organen meine hohe Anerkennung aussprechen und nicht zuletzt auch meinem Land danken, das mir das Privileg zuteil werden ließ, einige der bedeutendsten politischen Anlässe der letzten einhundert Jahre von einem Logenplatz aus zu verfolgen.
Europarl v8

But there is one thing that all great TED Talks have in common, and I would like to share that thing with you, because over the past 12 years, I've had a ringside seat, listening to many hundreds of amazing TED speakers, like these.
Aber alle großartigen TEDTalks haben eins gemeinsam, und diese Gemeinsamkeit möchte ich an Sie weitergeben, denn ich hatte in den letzten 12 Jahren einen Logenplatz, als ich Hunderten von großartigen TED-Rednern wie diesen zuhörte.
TED2020 v1

You and i and the rest of this earth had a ringside seat to the rebirth of every dream man had ever dreamed.
Sie und ich und jeder andere auf der Welt hatte einen Platz in der ersten Reihe bei der Wiedergeburt von allen Träumen, die die Menschheit je geträumt hat.
OpenSubtitles v2018

I think you had a ringside seat to Mary Louise and Nora's final few days.
Ich dachte, du hattest einen Platz in der vordersten Reihe bei Mary Louises und Noras letzten paar Tagen.
OpenSubtitles v2018

You do whatever makes you happy, but I can't have a ringside seat anymore.
Du machst einfach, was dich glücklich macht, aber ich kann dabei nicht mehr in der ersten Reihe sitzen.
OpenSubtitles v2018

A ringside seat while Luke envisions strangling me with his baseball cap.
Einen Platz in der 1. Reihe, wenn Luke sich vorstellt, mich mit der Mütze zu erwürgen.
OpenSubtitles v2018

In addition, you will have a ringside seat as regards helping your customers to familiarise themselves with these coins and notes.
Außerdem gehören Sie an vor­derster Front zu denjenigen, die den Kunden helfen werden, sich mit den Euro­Münzen und ­Scheinen vertraut zu machen.
EUbookshop v2

At harvest time, you'll take a ringside seat to harvesting the precious grapes, and throughout the year, you can follow the meticulous work of the winemaker.
Zur Erntezeit nehmen Sie einen Logenplatz bei der Ernte der kostbaren Trauben ein, während Sie das ganze Jahr über der Kleinarbeit des Winzers folgen können.
ParaCrawl v7.1

Between the Palace of the Popes and the ramparts, the hotel Régina is a true ringside seat for goings-on in the centre city.
Zwischen Papstpalast und Stadtmauer bietet Ihnen das Hotel Regina einen echten Platz in der vordersten Reihe auf das Schauspiel der Stadt.
ParaCrawl v7.1

Have a break on the Amont cliff of Etretat, it is like having a ringside seat to attend an outdoor show directed by the nature.
Einen Halt auf den hohen Klippen von Etretat zu machen, ist wie ein Logenplatz in einem Freilichttheater, in dem die Natur selbst Regie führt.
ParaCrawl v7.1

Carter, save two ringside seats for Captain Stahl and Major Rudel.
Carter, reservieren Sie zwei Plätze für Hauptmann Stahl und Major Rudel.
OpenSubtitles v2018

The females had ringside seats.
Die Weibchen hatten Plätze direkt am Ring.
OpenSubtitles v2018

These are ringside seats.
Die Plätze sind am Ring.
OpenSubtitles v2018