Translation of "To be seated" in German
With
the
court's
permission,
sir,
I
would
like
the
witness
to
be
seated
over
there.
Wenn
der
Richter
gestattet,
soll
mein
Zeuge
da
sitzen.
OpenSubtitles v2018
They
were
supposed
to
be
seated
when
the
Ambassador
got
here.
Sie
sollten
schon
sitzen,
wenn
die
Botschafterin
ankommt.
OpenSubtitles v2018
Silvia
invites
him
to
be
seated.
Silvia
bedeutet
ihm
freundlich,
sich
zu
setzen.
OpenSubtitles v2018
I
invite
you
to
be
seated
at
this
time.
Ich
lade
euch
jetzt
dazu
ein,
euch
zu
setzen.
OpenSubtitles v2018
In
particular,
it
is
expedient
for
the
stops
to
be
seated
on
a
common
stop
carrier.
Insbesondere
ist
es
zweckmäßig,
wenn
die
Anschläge
auf
einem
gemeinsamen
Anschlagträger
sitzen.
EuroPat v2
Argh
you
ready
to
be
seated?
Seid
ihr
be-arrrh-eit,
euch
zu
setzen?
QED v2.0a
In
summer
ask
to
be
seated
outside
on
the
terrace.
Im
Sommer
sollten
Sie
draußen
auf
der
Terrasse
sitzen.
ParaCrawl v7.1
They
need
to
be
seated
in
a
appropriate
child
seat
in
the
back
of
the
vehicle.
Sie
müssen
in
einem
geeigneten
Kindersitz
im
hinteren
Teil
des
Fahrzeugs
sitzen.
ParaCrawl v7.1
There,
stationary
substructures
are
necessary,
upon
which
the
distribution
boom
is
to
be
seated.
Es
sind
dort
stationäre
Unterbauten
erforderlich,
auf
die
der
Verteilermast
aufgesetzt
wird.
EuroPat v2
They
are
designed
to
be
seated
in
the
groove
and
compressed
during
the
seal.
Sie
sollen
in
der
Nut
sitzen
und
während
der
Dichtung
komprimiert.
ParaCrawl v7.1
Only
the
cellist,
of
course,
needs
to
be
seated.
Nur
der
Cellist
muss
natürlich
sitzen.
ParaCrawl v7.1
Through
this
chart,
you
can
learn
where
you
are
going
to
be
seated.
Durch
dieses
Diagramm,
Sie
können
lernen,
wo
Sie
sitzen
werden
werden.
ParaCrawl v7.1
Began
to
be
seated
at
the
table.
Fingen
an,
zum
Essen
genötigt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Smoke
one
of
these,
and
God
himself
will
ask
to
be
seated
far
away
from
you.
Rauche
eine
von
diesen
und
Gott
persönlich
wird
bitten,
weit
weg
von
dir
zu
sitzen.
OpenSubtitles v2018