Translation of "Seats" in German
The
participants
have
now
taken
their
seats
up
in
the
gallery.
Die
Teilnehmer
haben
inzwischen
oben
auf
der
Tribüne
Platz
genommen.
Europarl v8
Denmark
gave
8%
of
its
seats
to
50
000
people.
Dänemark
gab
8
%
seiner
Sitze
an
50
000
Menschen.
Europarl v8
In
the
meantime,
the
seats
of
various
members
have
become
vacant
as
a
result
of
resignations.
Inzwischen
sind
die
Sitze
einiger
Mitglieder,
die
zurückgetreten
sind,
frei
geworden.
DGT v2019
Ladies
and
Gentlemen,
please
take
your
seats.
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren,
bitte
nehmen
Sie
Platz.
Europarl v8
There
seem
to
be
a
lot
of
vacant
seats.
Es
scheint
eine
Menge
unbesetzter
Plätze
zu
geben.
Europarl v8
One
of
the
most
frequent
is
that
are
no
seats
left.
Einer
der
häufigsten
Gründe
besteht
darin,
daß
die
verfügbaren
Plätze
ausgebucht
sind.
Europarl v8
Would
Members
please
take
their
seats.
Würden
sich
die
Abgeordneten
bitte
wieder
setzen.
Europarl v8
Would
the
colleagues
around
Mrs
Mann
please
take
their
seats.
Würden
sich
die
um
Frau
Mann
versammelten
Kollegen
bitte
setzen.
Europarl v8
The
amendment
to
the
constitution
in
2008
guarantees
that
25%
of
the
seats
in
its
parliament
will
be
for
the
army.
Die
Verfassungsänderung
von
2008
garantiert
der
Armee
25
%
der
Sitze
im
Parlament.
Europarl v8
They
won
all
the
remaining
seats
in
the
Sejm
as
well
as
the
Senate.
Sie
gewannen
sowohl
im
Sejm
als
auch
im
Senat
alle
verbliebenen
Sitze.
Europarl v8
The
vehicle
is
equipped
with
two
seats,
one
of
which
is
for
the
driver.
Das
Fahrzeug
verfügt
über
zwei
Sitze,
einschließlich
Fahrersitz.
DGT v2019
Germany
has
been
allocated
three
fewer
seats
in
view
of
the
maximum
number
laid
down
in
the
EU
Treaty.
Deutschland
wurden
drei
Sitze
entzogen
aufgrund
der
im
EU-Vertrag
festgesetzten
Höchstgrenze.
Europarl v8
The
number
of
candidates
does
not
exceed
the
number
of
seats
to
be
filled.
Die
Zahl
der
Kandidaten
überschreitet
nicht
die
Zahl
der
freien
Sitze.
Europarl v8
They
want
the
EU
to
take
over
the
seats
of
France
and
the
UK.
Sie
haben
es
auf
die
Sitze
Frankreichs
und
des
Vereinigten
Königreichs
abgesehen.
Europarl v8
Therefore,
please
return
to
your
seats
in
silence.
Nehmen
Sie
Ihre
Plätze
also
bitte
leise
sein.
Europarl v8
Please
settle
down
and
take
your
seats.
Bitte
beruhigen
Sie
sich,
und
nehmen
Sie
Ihre
Plätze
ein.
Europarl v8