Translation of "Right of rescission" in German
Consumers
(as
defined
by
§
13
German
Civil
Code,
BGB)
have
the
following
statutory
right
of
rescission.
Verbraucher
(§
13
BGB)
haben
das
nachfolgende
gesetzliche
Widerrufsrecht.
CCAligned v1
If
the
delivery
is
effected
within
this
period,
the
right
of
rescission
shall
not
apply.
Erfolgt
die
Lieferung
innerhalb
dieser
Frist,
so
entfällt
das
Rücktrittsrecht.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
has
no
right
of
rescission
if
the
defect
is
insignificant.
Bei
einem
unerheblichen
Mangel
besteht
jedoch
kein
Rücktrittsrecht.
ParaCrawl v7.1
You
then
use
your
right
of
rescission.
Sie
machen
dann
Gebrauch
von
Ihrem
Rücktrittsrecht.
ParaCrawl v7.1
If
this
is
not
economically
acceptable,
DW
shall
have
a
right
of
rescission.
Soweit
dies
wirtschaftlich
nicht
vertretbar
ist,
steht
DW
das
Rücktrittsrecht
zu.
ParaCrawl v7.1
Consumers
(Section
13
BGB)
have
a
statutory
right
of
rescission.
Verbraucher
(§
13
BGB)
haben
ein
gesetzliches
Widerrufsrecht.
CCAligned v1
The
statutory
right
of
rescission
pursuant
to
§
323
BGB
ff.
Shall
remain
unaffected.
Das
gesetzliche
Rücktrittsrecht
gemäß
§
323
BGB
ff.
bleibt
unberührt.
CCAligned v1
The
provisions
for
exercising
the
right
of
rescission
are
determined
by
§
323
BGB.
Die
Voraussetzungen
für
die
Ausübung
des
Rücktrittsrechts
bestimmen
sich
nach
§
323
BGB.
ParaCrawl v7.1
The
right
of
rescission
must
be
considered
correctly
exercised
when
the
following
conditions
are
respected:
Das
Rücktrittsrecht
muss
als
richtig
ausgeübt,
wenn
folgende
Bedingungen
eingehalten
sind:
ParaCrawl v7.1
However,
such
party
must
notify
this
in
writing
at
least
two
weeks
before
exercising
the
right
of
rescission.
Sie
muss
dies
jedoch
mindestens
zwei
Wochen
vor
Ausübung
des
Rücktrittsrechts
schriftlich
ankündigen.
ParaCrawl v7.1
With
only
minor
defects,
the
buyer
has
no
right
of
rescission.
Bei
nur
geringfügigen
Mängeln
steht
dem
Käufer
kein
Rücktrittsrecht
zu.
ParaCrawl v7.1
Cut-to-size
sheets
are
excluded
from
the
right
of
rescission.
Zuschnitte
nach
Maß
sind
vom
Widerrufsrecht
aussgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
conditions
for
exercising
the
right
of
rescission
are
determined
by
§323
BGB
(Civil
Code).
Die
Voraussetzungen
für
die
Ausübung
des
Rücktrittsrechts
bestimmen
sich
nach
§
323
BGB.
ParaCrawl v7.1
A
right
of
rescission
also
exists
if
individual
enforcement
actions
are
carried
out
against
the
supplier.
Ein
Rücktrittsrecht
besteht
auch,
wenn
Einzelvollstreckungsmaßnahmen
gegen
den
Lieferanten
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
Part
services
by
the
customer
do
not
exclude
the
right
of
rescission.
Eine
Teilleistung
des
Bestellers
schließt
das
Rücktrittsrecht
nicht
aus.
ParaCrawl v7.1
However,
such
right
of
rescission
shall
lapse
no
later
than
one
month
after
full
performance
under
the
Agreement
by
both
contracting
parties.
Das
Rücktrittsrecht
erlischt
jedoch
spätestens
einen
Monat
nach
der
vollständigen
Erfüllung
des
Vertrages
durch
beide
Vertragspartner.
ParaCrawl v7.1
You
cannot
exercise
the
right
of
rescission
for
the
Gift
Card
itself
or
for
products
purchased
through
the
card.
Die
Ausübung
des
Widerrufsrechts
ist
weder
für
die
Geschenkkarte
selbst
noch
für
damit
gekaufte
Produkte
möglich.
ParaCrawl v7.1
As
we
supply
exclusively
to
traders
and
wholesalers,
a
right
of
refund
or
rescission
is
excluded.
Da
wir
ausschliesslich
an
Gewerbetreibende
und
Grosshändler
liefern,
wird
ein
Rückgabe-
und
Widerrufsrecht
ausgeschlossen.
CCAligned v1
This
is
problematic
insofar
as
a
mandatory
right
of
rescission
is
associated
with
each
supplement.
Dies
ist
insofern
problematisch,
als
an
jeden
Nachtrag
ein
zwingendes
Rücktrittsrecht
der
Anleger
geknüpft
ist.
ParaCrawl v7.1
The
hotel
must
notify
the
customer
without
delay
that
it
is
exercising
is
right
of
rescission.
Das
Hotel
hat
den
Kunden
von
der
Ausübung
des
Rücktrittsrechts
unverzüglich
in
Kenntnis
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1
The
right
of
rescission
means
that
you
can
terminate
an
order/purchase
agreement.
Das
Rücktrittsrecht
bedeutet,
dass
Sie
eine
Bestellung
/
einen
Kaufvertrag
rückgängig
machen
können.
ParaCrawl v7.1