Translation of "Right of rescission" in German

Consumers (as defined by § 13 German Civil Code, BGB) have the following statutory right of rescission.
Verbraucher (§ 13 BGB) haben das nachfolgende gesetzliche Widerrufsrecht.
CCAligned v1

If the delivery is effected within this period, the right of rescission shall not apply.
Erfolgt die Lieferung innerhalb dieser Frist, so entfällt das Rücktrittsrecht.
ParaCrawl v7.1

The Customer has no right of rescission if the defect is insignificant.
Bei einem unerheblichen Mangel besteht jedoch kein Rücktrittsrecht.
ParaCrawl v7.1

You then use your right of rescission.
Sie machen dann Gebrauch von Ihrem Rücktrittsrecht.
ParaCrawl v7.1

If this is not economically acceptable, DW shall have a right of rescission.
Soweit dies wirtschaftlich nicht vertretbar ist, steht DW das Rücktrittsrecht zu.
ParaCrawl v7.1

Consumers (Section 13 BGB) have a statutory right of rescission.
Verbraucher (§ 13 BGB) haben ein gesetzliches Widerrufsrecht.
CCAligned v1

The statutory right of rescission pursuant to § 323 BGB ff. Shall remain unaffected.
Das gesetzliche Rücktrittsrecht gemäß § 323 BGB ff. bleibt unberührt.
CCAligned v1

The provisions for exercising the right of rescission are determined by § 323 BGB.
Die Voraussetzungen für die Ausübung des Rücktrittsrechts bestimmen sich nach § 323 BGB.
ParaCrawl v7.1

The right of rescission must be considered correctly exercised when the following conditions are respected:
Das Rücktrittsrecht muss als richtig ausgeübt, wenn folgende Bedingungen eingehalten sind:
ParaCrawl v7.1

However, such party must notify this in writing at least two weeks before exercising the right of rescission.
Sie muss dies jedoch mindestens zwei Wochen vor Ausübung des Rücktrittsrechts schriftlich ankündigen.
ParaCrawl v7.1

With only minor defects, the buyer has no right of rescission.
Bei nur geringfügigen Mängeln steht dem Käufer kein Rücktrittsrecht zu.
ParaCrawl v7.1

Cut-to-size sheets are excluded from the right of rescission.
Zuschnitte nach Maß sind vom Widerrufsrecht aussgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The conditions for exercising the right of rescission are determined by §323 BGB (Civil Code).
Die Voraussetzungen für die Ausübung des Rücktrittsrechts bestimmen sich nach § 323 BGB.
ParaCrawl v7.1

A right of rescission also exists if individual enforcement actions are carried out against the supplier.
Ein Rücktrittsrecht besteht auch, wenn Einzelvollstreckungsmaßnahmen gegen den Lieferanten durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

Part services by the customer do not exclude the right of rescission.
Eine Teilleistung des Bestellers schließt das Rücktrittsrecht nicht aus.
ParaCrawl v7.1

However, such right of rescission shall lapse no later than one month after full performance under the Agreement by both contracting parties.
Das Rücktrittsrecht erlischt jedoch spätestens einen Monat nach der vollständigen Erfüllung des Vertrages durch beide Vertragspartner.
ParaCrawl v7.1

You cannot exercise the right of rescission for the Gift Card itself or for products purchased through the card.
Die Ausübung des Widerrufsrechts ist weder für die Geschenkkarte selbst noch für damit gekaufte Produkte möglich.
ParaCrawl v7.1

As we supply exclusively to traders and wholesalers, a right of refund or rescission is excluded.
Da wir ausschliesslich an Gewerbetreibende und Grosshändler liefern, wird ein Rückgabe- und Widerrufsrecht ausgeschlossen.
CCAligned v1

This is problematic insofar as a mandatory right of rescission is associated with each supplement.
Dies ist insofern problematisch, als an jeden Nachtrag ein zwingendes Rücktrittsrecht der Anleger geknüpft ist.
ParaCrawl v7.1

The hotel must notify the customer without delay that it is exercising is right of rescission.
Das Hotel hat den Kunden von der Ausübung des Rücktrittsrechts unverzüglich in Kenntnis zu setzen.
ParaCrawl v7.1

The right of rescission means that you can terminate an order/purchase agreement.
Das Rücktrittsrecht bedeutet, dass Sie eine Bestellung / einen Kaufvertrag rückgängig machen können.
ParaCrawl v7.1