Translation of "Reward for" in German
The
Commission
should
not
reward
Member
States
for
promises.
Die
Kommission
hat
Mitgliedstaaten
nicht
für
Zusagen
zu
belohnen.
Europarl v8
Yet
can
it
really
be
right
that
we
reward
Russia
for
this?
Kann
es
denn
wirklich
richtig
sein,
dass
wir
Russland
hierfür
belohnen?
Europarl v8
Authors
and
publishers
want
to
receive
a
financial
reward
for
their
work.
Autoren
und
Verleger
wollen
für
ihre
Arbeiten
entlohnt
werden.
Europarl v8
That
would
be
a
tangibly
painful
reward
for
the
organisers
of
19
December.
Das
wäre
eine
fassbar
schmerzvolle
Belohnung
für
die
Organisatoren
des
19.
Dezember.
Europarl v8
They
constitute
a
reward
for
work
and
encourage
further
development.
Sie
sind
eine
Anerkennung
für
geleistete
Arbeit
und
Anreiz,
sich
weiterzuentwickeln.
Europarl v8
Was
it
a
reward
for
ignorance
or
were
there
other
interests
involved
?
War
es
eine
Belohnung
für
Ignoranz
oder
waren
andere
Interessen
im
Spiel?
Europarl v8
What
happens
if
you
don't
reward
them
for
anything,
you
just
throw
them
in?
Was
geschieht,
wenn
man
sie
für
gar
nichts
belohnt?
TED2020 v1
That
will
then
become
a
reward
for
the
lower-frequency
behavior.
Das
wird
dann
zu
einer
Belohnung
für
das
Niederfrequenz-Verhalten.
TED2020 v1
My
reward,
my
reward
for
being
non-negotiable
in
my
rules
and
consequences
is
their
earned
respect.
Als
Belohnung
für
meine
konsequenten
Regeln
respektieren
sie
mich.
TED2020 v1
The
reward
for
proof
of
paranormal
abilities
is
a
prize
money
of
10,000
Euros.
Für
den
Nachweis
paranormaler
Fähigkeiten
ist
ein
Preisgeld
von
10.000
Euro
ausgeschrieben.
Wikipedia v1.0
He
will
be
their
defender
as
reward
for
what
they
did.
Er
ist
ihr
Schutzherr,
für
das,
was
sie
zu
tun
pflegten.
Tanzil v1